Yamaha 40 Installation Manual page 171

Tiller handle steering friction
Hide thumbs Also See for 40:
Table of Contents

Advertisement

4. Régler:
• Position du raccord de câble d'inverseur
Etapes du réglage:
• Placer le levier d'inversion 1 au point mort.
• Aligner le centre de la goupille de réglage 2
avec le repère a du support.
• Régler la position du raccord de câble 3
jusqu'à ce que son orifice soit aligné avec la
goupille de réglage.
• Installer l'agrafe 4 et serrer le contre-écrou
5.
AVERTISSEMENT
Le raccord du câble doit être vissé de 8,0 mm
(0,31 in) minimum.
5. Vérifier:
• Fonctionnement de l'inverseur
Fonctionnement incorrect → Régler.
Etapes de la vérification:
• Fermer complètement la poignée des gaz.
• Vérifier le bon fonctionnement du levier
d'inversion en déplaçant le levier en marche
avant, au point mort et en marche arrière.
F
4. Ajustar:
• Posición del terminal del cable del inver-
sor
Proceso de ajuste:
• Sitúe la palanca del inversor 1 en la posi-
ción de punto muerto.
• Alinee el centro del pasador de ajuste 2
con la marca a del soporte.
• Ajuste la posición del terminal del cable 3
hasta que el orificio del mismo quede ali-
neado con el pasador de ajuste.
• Coloque el seguro 4 y apriete la contra-
tuerca 5.
ADVERTENCIA
El terminal del cable se debe atornillar un
mínimo de 8,0 mm (0,31 in).
5. Comprobar:
• Funcionamiento del inversor
Funcionamiento no suave → Ajustar.
Proceso de comprobación:
• Gire el puño del acelerador hasta la posi-
ción completamente cerrada.
• Compruebe la suavidad de movimiento de
la palanca del inversor desplazándola de
punto muerto a avante y atrás.
162
162
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

90F3060F40F(t)5070 ... Show all

Table of Contents