Table of Contents
  • Avant L'utilisation
  • Précautions de Sécurité
  • Noms des Pièces Et Fonctions
  • Branchement de L'adaptateur Secteur
  • Dépannage
  • Spécifications
  • Marques Déposées
  • Vor der Verwendung
  • Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
  • Bezeichnungen und Funktionen
  • Anschließen des Netzteils
  • Fehlersuche
  • Spezifikationen
  • Onderdeelnamen en Functies
  • Prima Dell'uso
  • Nomi Delle Parti E Funzioni
  • Collegamento Dell'adattatore CA
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Limitazioni D'impiego
  • Marchi Commerciali
  • Antes de Usar
  • Precauciones de Seguridad
  • Nombres y Funciones de las Piezas
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Marcas Comerciales
  • Nomes E Funções das Peças
  • Resolução de Problemas
  • Marcas Comerciais
  • Odpravljanje Težav
  • Blagovne Znamke
  • Pakkauksen Purkaminen
  • Osien Nimet Ja Toiminnot
  • Tekniset Tiedot
  • Delarnas Namn Och Funktioner
  • Ansluta Nätadaptern
  • Odstraňování Závad
  • Technické Údaje
  • Ochranné Známky
  • Műszaki Jellemzők
  • Устранение Неполадок
  • Технические Характеристики
  • Товарные Знаки
  • Пошук І Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
  • Ақаулықтарды Жою
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Сауда Белгілері
  • Membuka Kemasan
  • Penyelesaian Masalah
  • ข้ อ ควรระว ังเพื ่ อ ความปลอดภ ัย
  • เครื ่ อ งหมายการค้ า
  • WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual/Manuels d'utilisation/
Benutzerhandbücher/Gebruikershandleidingen/
Manuali dell'utente/Manuales de usuario/
Manuais de utilizador/Navodila za uporabo/
Brugervejledninger/Käyttöohjeet/Brukermanualer/
Bruksanvisningen/Uživatelské příručky/
Felhasználói kézikönyv/Руководство по
эксплуатации/Посібник користувача/
Пайдаланушы нұсқаулығы
/
/
Manual Pengguna/คู ่ ม ื อ ใช ้ ง าน/ 使用說明書 /
使用說明書 /
ユーザーズマニュアル

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson OT-SC20

  • Page 1 User’s Manual/Manuels d’utilisation/ Benutzerhandbücher/Gebruikershandleidingen/ Manuali dell’utente/Manuales de usuario/ Manuais de utilizador/Navodila za uporabo/ Brugervejledninger/Käyttöohjeet/Brukermanualer/ Bruksanvisningen/Uživatelské příručky/ Felhasználói kézikönyv/Руководство по эксплуатации/Посібник користувача/ Пайдаланушы нұсқаулығы Manual Pengguna/คู ่ ม ื อ ใช ้ ง าน/ 使用說明書 / 使用說明書 / ユーザーズマニュアル...
  • Page 2: Standards And Approvals

    Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko...
  • Page 3 небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. Indication of the manufacturer and the importer in accordance with requirements of directive 2011/65/EU (RoHS) Manufacturer: SEIKO EPSON CORPORATION Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502, Japan Web site: http://www.epson.com/ Importer: EPSON EUROPE B.V.
  • Page 5: Before Use

    Shut down the product immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may cause electric shock or fire. When a fault or other problem occurs, immediately shut down the product and unplug the product. Then, contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice.
  • Page 6: Part Names And Functions

    This product uses a listed power unit marked "Class 2" or "LPS," with the output voltage of maximum 1.5 A at DC 24 V. With the optional AC adapter (Epson AC Adapter, C), the output voltage is maximum 1.5 A at DC 24 V, and the input voltage is AC 100 V to 240 V.
  • Page 7: Connecting The Ac Adapter

    Press this button to remove the printer. Charge LED Lights when charging is proceeding normally. ( U "Charge LED does not turn on" on page 8 Lights/Flashes when an abnormality occurs. ( U "Charge LED is flashing" on page 8 Charge Terminal For connecting the printer and battery.
  • Page 8: Troubleshooting

    Charges may not be performed properly if there is dirt or foreign material on the charge terminals. Be sure to pull the AC cable from the outlet. Then, wipe off dirt with a dry cloth or cotton swab. Epson recommends cleaning the parts periodically (generally every 3 months).
  • Page 9: Specifications

    Trademarks EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision is a registered trademark or trademark of Seiko Epson Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners and used for identification purpose only. Product information is subject to change without due notice.
  • Page 10: Avant L'utilisation

    Français AVERTISSEMENT Ce produit appartient à la classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio ; si cela se produit, lil est possible que 'utilisateur doive prendre des mesures adéquates. Avant l'utilisation Ce produit est un chargeur spécifique pour l'imprimante TM-P20 et la batterie OT-BY20. Veuillez lire attentivement ce manuel et les manuels fournis avec l'imprimante TM-P20 et la batterie OT-BY20 avant l'utilisation de ce produit.
  • Page 11 électrique ou un incendie. Lorsqu'une panne ou un autre problème se produit, éteignez immédiatement le produit et débranchez-le. Contactez ensuite votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. ❏ Éteignez immédiatement le produit si de l'eau ou d'autres liquides sont déversés dans ce produit.
  • Page 12: Noms Des Pièces Et Fonctions

    « LPS » avec une sortie maximale de 1,5 A à 24 VCC. Avec l'adaptateur secteur en option (Epson AC Adapter, C), la sortie maximale est de 1,5 A à 24 VCC, et la tension d'entrée est comprise entre 100 VCA et 240 VCA.
  • Page 13: Branchement De L'adaptateur Secteur

    étrangers se trouvent sur les bornes de recharge. Assurez-vous de débrancher de la prise le câble d'alimentation. Essuyez ensuite la saleté avec un chiffon sec ou un coton-tige. Epson recommande de nettoyer régulièrement les éléments (généralement tous les 3 mois). ATTENTION : ❏...
  • Page 14: Dépannage

    ❏ N'exposez pas les bornes de recharge à l'eau. Effectuez le nettoyage avec un chiffon sec ou un coton-tige. Dépannage Le voyant de charge (Charge) ne s'allume pas ❏ Vérifiez que l'adaptateur secteur est bien installé. ( U «Branchement de l'adaptateur secteur»...
  • Page 15: Marques Déposées

    Marques déposées EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision est une marque déposée ou commerciale de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification. Les informations sur le produit peuvent faire l'objet...
  • Page 16: Vor Der Verwendung

    Deutsch WARNUNG Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen zu ergreifen. Vor der Verwendung Dieses Produkt ist ein spezielles Ladegerät für den Drucker TM-P20 und den Akku OT- BY20.
  • Page 17 Feuergefahr. Wenn ein Fehler oder ein anderes Problem auftritt, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker des Produkts. Benachrichtigen Sie dann Ihren Händler oder ein Seiko Epson Service Center. ❏ Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten hineingelangen.
  • Page 18: Bezeichnungen Und Funktionen

    Ausgangsspannung maximal 1,5 A bei DC 24 V Gleichstrom, und die Eingangsspannung beträgt 100 V bis 240 V Wechselstrom. WARNUNG: Verwenden Sie unbedingt das angegebene Netzteil (Epson AC adapter, C, Modell: M235A oder M235B). Die Verwendung eines anderen Netzteils könnte zu Störungen, Brand oder Stromschlag führen.
  • Page 19: Anschließen Des Netzteils

    Aufladen möglicherweise nicht korrekt durchgeführt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wurde. Entfernen Sie den Schmutz dann mit einem trockenen Tuch oder Wattestäbchen. Epson empfiehlt die Reinigung der Teile in regelmäßigen Abständen (in der Regel alle 3 Monate). VORSICHT: ❏...
  • Page 20: Fehlersuche

    Der tatsächliche Ladedauer kann abhängig von der Ladeumgebung, vom Batteriezustand usw. unterschiedlich sein. Anhang Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Druckertreiber, Dienstprogramme und Handbücher können von einer der folgenden URLs heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: https://download.epson-biz.com/?service=pos...
  • Page 21 Pflege usw., überlegen Sie bitte nach umfassender Evaluierung genau, ob das Produkt für Ihre Zwecke geeignet ist. Warenzeichen EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
  • Page 22 Nederlands WAARSCHUWING Dit is een klasse A product. In een huiselijke omgeving kan dit product een radiostoring veroorzaken, in dit geval moeten gebruikers gepaste maatregelen treffen. Voor gebruik Dit product is een batterijlader speciaal voor de TM-P20 printer en OT-BY20 batterij. Lees deze handleiding en de handleiding geleverd met de TM-P20 printer en OT-BY20 batterij zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt.
  • Page 23 Dit product gebruikt een geregistreerde "Klasse 2" of "LPS" voeding met een maximale uitgangsspanning van 1.5 A bij DC 24 V. Met de optionele AC adapter (Epson AC Adapter, C) is de uitgangsspanning maximaal 1.5 A bij DC 24 V, en de ingangsspanning AC 100 V tot 240 V.
  • Page 24: Onderdeelnamen En Functies

    WAARSCHUWING: Gebruik alleen de gespecificeerde AC adapter (Epson AC adapter C, model: M235A of M235B). Het gebruik van een andere voeding kan storingen, brand of een elektrische schok veroorzaken. Uitpakken Wanneer u de batterijlader uitpakt, controleer dan of alle accessoires aanwezig zijn en dat de batterijlader en accessoires niet zijn beschadigd.
  • Page 25 Let op dat u eerst het netsnoer uit het stopcontact trekt. Veeg daarna het vuil weg met een droge doek of een wattenstaafje. Epson raad aan dat u deze onderdelen periodiek reinigt (normaliter iedere 3 maanden). LET OP: ❏...
  • Page 26 Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epsonexpert.com/ Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: https://download.epson-biz.com/?service=pos Gebruiksbeperkingen Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals bijv. transportapparatuur voor vliegtuigen, treinen, schepen, auto's enz.;...
  • Page 27 Handelsmerken EPSON is een gedeponeerd handelsmerk van Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Seiko Epson Corporation. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren en worden alleen gebruikt voor identificatiedoeleinden. Productinformatie is onderhevig aan...
  • Page 28: Prima Dell'uso

    Italiano AVVERTENZA Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio e, in tal caso, l'utente è tenuto ad adottare le misure adeguate. Prima dell'uso Questo prodotto è un caricabatterie specializzato per la stampante TM-P20 e la batteria OT- BY20.
  • Page 29 Spegnere immediatamente il prodotto se dell'acqua o un altro liquido penetra al suo interno. Un utilizzo prolungato può causare una scossa elettrica o un incendio. Scollegare immediatamente il prodotto e rivolgersi al rivenditore o a Seiko Epson per assistenza in merito.
  • Page 30: Nomi Delle Parti E Funzioni

    1,5 A a CC 24 V. Con l'adattatore CA opzionale (Epson AC Adapter, C), la tensione di uscita è massimo 1,5 A a CC 24 V e la tensione di ingresso è CA da 100 V a 240 V.
  • Page 31 Assicurarsi di estrarre il cavo CA dalla presa. Quindi, rimuovere lo sporco con un panno asciutto o un tampone di cotone. Epson raccomanda di pulire periodicamente le parti interne (in genere ogni tre mesi). ATTENZIONE: ❏...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Download di driver, utilità e manuali I driver, le utilità e i manuali della stampante possono essere scaricati da uno dei seguenti URL: Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: http://www.epsonexpert.com/ Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: https://download.epson-biz.com/?service=pos...
  • Page 33: Limitazioni D'impiego

    Marchi commerciali EPSON è un marchio commerciale registrato di Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision è un marchio commerciale registrato o un marchio commerciale di Seiko Epson Corporation.
  • Page 34: Antes De Usar

    Español ADVERTENCIA Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario habrá de tomar las medidas necesarias. Antes de usar Este producto es un cargador específico para la impresora TM-P20 y la batería OT-BY20. Antes de usar el producto, lea atentamente este manual y los manuales que acompañan a la impresora TM-P20 y a la batería OT-BY20.
  • Page 35 1,5 A a 24 V de CC. Con el adaptador CA opcional (Epson AC Adapter, C), la tensión de salida es de 1,5 A a 24 V de CC como máximo y la tensión de entrada es de entre 100 V a 240 V de CA.
  • Page 36: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar el adaptador CA específico (Epson AC adapter, C: M235A o M235B). El uso de cualquier otro suministro eléctrico podría originar averías, incendios o descargas eléctricas. Desembalaje Al desembalar el cargador, compruebe que no falte ningún accesorio y que estén intactos.
  • Page 37: Solución De Problemas

    Asegúrese de tirar del cable de CA para extraerlo de la toma. A continuación elimine la suciedad con un trapo seco o un trozo de algodón. Epson recomienda limpiar las piezas periódicamente (por lo general cada 3 meses). ATTENZIONE: ❏...
  • Page 38: Especificaciones

    Los clientes de América del Norte, deben visitar el siguiente sitio web: http://www.epsonexpert.com/ Los clientes de otros países deben visitar el siguiente sitio web: https://download.epson-biz.com/?service=pos Restricción en el uso Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren alta fiabilidad/seguridad tales como dispositivos de transporte relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina,...
  • Page 39: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision es una marca comercial registrada o una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
  • Page 40 Português AVISO Isto é um produto da Classe A. Num ambiente doméstico este produto pode causar radio-interferência, por conseguinte o utilizador pode ter de tomar medidas adequadas. Antes da utilização Este produto é um carregador especializado para a impressora TM-P20 e a bateria OT- BY20.
  • Page 41 1,5 A a 24 V DC. Com o adaptador AC opcional (Epson AC Adapter, C), a tensão máxima de saída é 1,5 A a 24 V DC e a tensão de entrada é 100 V AC a 240 V.
  • Page 42: Nomes E Funções Das Peças

    ❏ Carregador (OT-SC20) ❏ Adaptador AC ❏ Manual do utilizador do OT-SC20 (este manual) ❏ Cabo AC* * Este item pode não estar incluído dependendo do modelo da impressora. Nomes e funções das peças Consulte ilustração A na página 3.
  • Page 43: Resolução De Problemas

    Certifique-se de que puxa o cabo AC da tomada. Em seguida, limpe a sujidade com um pano seco ou uma cotonete. A Epson recomenda a limpeza periódica das peças (normalmente de 3 em 3 meses). ATTENZIONE: ❏...
  • Page 44: Marcas Comerciais

    Marcas comerciais "EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
  • Page 45 Slovenščina !OPOZORILO To je izdelek razreda A. V domačem okolju lahko povzroča ta izdelek motnje in, če pride do njih, je treba sprejeti ustrezne ukrepe. Pred uporabo Ta izdelek je napajalnik, posebej namenjen za tiskalnike TM-P20 in baterijo serije OT- BY20.
  • Page 46 1,5 A pri enosmerni napetosti 24 V in priključna izmenična napetost od 100 V do 240 V. OPOZORILO: Prepričajte se, ali uporabljate določen adapter AC (Epson AC adapter, C, modela: M235A ali M235B). Uporaba drugih napajalnikov lahko povzroči napake ali udar elektrike.
  • Page 47 Če kar koli pogrešate ali ste ugotovili, da je predmet poškodovan, kotaktirajte s trgovcem, kjer ste kupili izdelek. ❏ Enojni polnilnik (OT-SC20) ❏ Adapter AC ❏ Uporabniški priročnik OT-SC20 (ta priročnik) ❏ Kabel za dvosmerni tok* * Velja samo za nekatere modele tiskalnika. Imena delov in funkcij Glejte slika A na strani 3.
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    Polnjenje se ne bo izvedlo pravilno, če se na priključnih terminalih nahajajo tujki in umazanija. Prepričajte se, da najprej odklopite električni kabel iz vtičnice. Nato obrišite umazanijo s suho krpo ali vatirano palčko. Epson priporoča redno čiščenje delov (običajno vsake 3 mesece). POZOR: ❏...
  • Page 49: Blagovne Znamke

    Blagovne znamke EPSON je registrirana blagovna znamka družbe Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision je registrirana blagovna znamka družbe Seiko Epson Corporation. Vse druge blagovne znamke so last njihovih ustreznih lastnikov in se uporabljajo le v namene identifikacije. Informacije o izdelku so predmet spreminjanja brez predhodnega...
  • Page 50 Dansk ADVARSEL Dette er et klasse A produkt. I et hjemligt miljø kan dette produkt forårsage radiointerferens, hvilket kan medføre, at brugeren skal tage passende forholdsregler. Før brug Dette produkt er en oplader specialiseret til TM-P20 printer og OT-BY20 batteri. Læs venligst denne vejledning og de vejledninger, som leveres sammen med TM-P20 printeren og OT-BY20 batteriet omhyggeligt, før du tager dette produkt i brug.
  • Page 51 Med den valgfri lysnetadapter (Epson AC Adapter, C), er udgangsspændingen maksimalt 1,5 A ved 24V og indgangsspændingen er 100V til 240V. ADVARSEL: Kontrollér at du bruger den specificerede AC adapter (Epson AC adapter C, model: M235A eller M235B). Anvendelse af andre modeller kan medføre fejl, brand eller elektrisk stød.
  • Page 52 Hvis der mangler noget, eller der er fejlbehæftede dele, kontakt den forhandler, som du købte produktet fra. ❏ Enkeltoplader (OT-SC20) ❏ AC adapter ❏ OT-SC20 brugervejledning (denne vejledning) ❏ Vekselstrømskabel* * Er eventuelt ikke inkluderet, afhængigt af printermodellen. Delnavne og funktioner Se illustration A på...
  • Page 53 Opladninger kan ikke udføres korrekt, hvis der er snavs eller fremmedlegemer på opladerens klemmer. Sørg for at trække netkablet ud af stikkontakten. Derefter tørres snavs af med en tør klud eller en vatpind. Epson anbefaler periodisk rensning af delene (generelt hver 3. måned). POZOR: ❏...
  • Page 54 Varemærker EPSON er et registreret varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision er et registreret varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere og bruges kun til identifikationsformål. Produktoplysninger kan ændres uden varsel.
  • Page 55 Suomi VAROITUS Tämä on luokan A tuote. Kotitalousympäristössä tuote saattaa aiheuttaa radiohäiriötä, jolloin käyttäjän ehkä täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimiin. Ennen käyttöä Tuote on erityisesti TM-P20-tulostimelle ja OT-BY20-akulle tarkoitettu laturi. Lue tämä käyttöohje ja TM-P20-tulostimen ja OT-BY20-akun mukana toimitetut ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
  • Page 56 Sammuta tuote välittömästi, jos tuotteeseen roiskuu vettä tai muuta nestettä. Tuotteen käytön jatkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Irrota tuote pistorasiasta ja ota sen jälkeen yhteyttä myyjään tai Seiko Epson -palvelupisteeseen ja kysy neuvoja. ❏ Älä pura muita alueita kuin ohjeessa mainitut alueet.
  • Page 57: Pakkauksen Purkaminen

    Jos osia puuttuu tai ne ovat vahingoittuneet, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. ❏ Yksittäislaturi (OT-SC20) ❏ AC-sovitin ❏ OT-SC20-käyttöohje (tämä ohje) ❏ AC-kaapeli* * Ei välttämättä toimiteta kaikkien tulostinmallien mukana. Osien nimet ja toiminnot Katso kuva A sivulla 3.
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Lataus ei välttämättä onnistu oikein, jos latausterminaaleissa on likaa tai epäpuhtauksia. Muista irrottaa vaihtovirtajohto pistorasiasta. Pyyhi sen jälkeen lika pois kuivalla liinalla tai pumpulipuikolla. Epson suosittelee osien puhdistamista säännöllisesti (tavallisesti 3 kuukauden välein). POZOR: ❏ Latausterminaalit voivat olla erittäin kuumia lataamisen jälkeen. Varo koskemasta niihin ja anna niiden jäähtyä...
  • Page 59 Tavaramerkit EPSON on Seiko Epson Corporationin rekisteröimä tavaramerkki. Exceed Your Vision on Seiko Epson Corporationin rekisteröimä tavaramerkki tai tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja niitä käytetään ainoastaan tunnistamiseen. Tuotetietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
  • Page 60 Norsk ADVARSEL Dette er et klasse A produkt. Ved bruk i boligmiljøer kan dette produktet forårsake radiointerferens. I så fall må brukeren iverksette passende tiltak. Før bruk Dette produktet er en lader som er spesialisert for TM-P20 printeren og OT-BY20 batteri. Før du tar i bruk produktet skal du lese nøye gjennom brukermanualen som leveres sammen med TM-P20 printeren og OT-BY20 batteriet.
  • Page 61 Dette produktet bruker en oppført strømenhet merket med "Klasse 2" eller "LPS," med en utgangsspenning på maksimum 1,5 A ved DC 24 V. Med den valgfrie AC adapteren (Epson AC Adapter, C), er voltutgangen på maksimum 1,5 A ved DC 24 V, og voltinngangen er på AC 100 V til 240 V.
  • Page 62 ❏ OT-SC20 brukermanual (denne bruksanvisningen) ❏ Vekselstrømskabel* * Ikke nødvendigvis inkludert, avhengig av skrivermodell. Delenavn og funksjoner Se illustrasjon A på side 3. Utløserknapp Trykk ned denne knappen for å fjerne printeren. Lade (Charge) LED Det skal lyse når ladingen går som normalt. ( U "Lade (Charge) LED slår seg ikke på"...
  • Page 63 Lading kan ikke utføres skikkelig hvis det foreligger skitt eller fremmedmateriale på ladeterminalene. Pass på å trekke ut AC kabelen fra strømuttaket. Tørk deretter av smuss ved hjelp av en tørr klut eller bommulsdott. Epson anbefaler å rengjøre delene regelmessig (generelt hver 3 måned). POZOR: ❏...
  • Page 64 Varemerker EPSON er et registrert varemerke for Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision er et registrert varemerke eller varemerke for Seiko Epson Corporation. Alle andre varemerker er eiet av sine respektive eiere og er kun brukt her for identifikasjon. Produktinformasjon kan endres uten forvarsel.
  • Page 65 Svenska VARNING Detta är en klass A-produkt. I hemmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, vilket innebär att användaren kan behöva vidta lämpliga åtgärder. Innan användning Denna produkt är en laddare specialiserad för skrivare TM-P20 och batteri OT-BY20. Läs denna bruksanvisning och handböckerna som medföljer skrivare TM-P20 och batteri OT- BY20 noggrant innan du använder produkten.
  • Page 66 Den här produkten använder en listad kraftenhet märkt "Class 2" eller "LPS", med utspänning från max 1,5 A vid 24 V DC. Med den medföljande nätadaptern (Epson AC Adapter, C), är utspänningen max 1,5 A vid 24 V DC, och ingångsspänningen är 100 V AC till 240 V.
  • Page 67: Delarnas Namn Och Funktioner

    Om det finns några saknade eller felaktiga poster, kontakta återförsäljaren som du köpte produkten från. ❏ Enkelladdare (OT-SC20) ❏ Nätadapter ❏ OT-SC20 Bruksanvisning (denna handbok) ❏ Nätsladd* * Den kanske inte är inkluderad beroende på skrivarmodellen. Delarnas namn och funktioner Se bild A på...
  • Page 68 Laddningen kan göras korrekt om det finns smuts eller främmande material på laddterminalerna. Se till att dra ut AC-kabeln från uttaget. Torka sedan av smuts med en torr trasa eller bomullstuss. Epson rekommenderar regelbunden rengöring av delarna (vanligen var tredje månad). POZOR: ❏...
  • Page 69 Varumärken EPSON är ett registrerat varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision är ett registrerat varumärke eller varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare och används endast för identifikation. Produktinformationen kan komma att ändras utan förvarning.
  • Page 70 Česky VAROVÁNÍ Toto je výrobek Třídy A. V domácím prostředí může tento výrobek způsobovat rušení rádiového příjmu; v takovém případě se může ukázat jako nezbytné, aby uživatel provedl příslušná opatření. Před použitím Tento výrobek je nabíječka určená pro tiskárnu TM-P20 a baterii OT-BY20. Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně...
  • Page 71 „LPS“ s výstupním proudem maximálně 1,5 A při stejnosměrném napětí 24 V. Při použití volitelného síťového adaptéru (Epson AC Adapter, C) je výstupní proud maximálně 1,5 A při stejnosměrném napětí 24 V, a vstupní napětí je střídavé 100 - 240 V.
  • Page 72 VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby byl použit specifikovaný síťový adaptér (Epson AC adapter, C, model: M235A nebo M235B). Při použití jakéhokoli jiného zdroje energie může dojít k poruše, požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Vybalení Po vybalení této nabíječky zkontrolujte, zda máte k dispozici veškeré příslušenství a zda nedošlo k poškození...
  • Page 73: Odstraňování Závad

    Pokud jsou na nabíjecích svorkách nečistoty nebo cizí látky, nemusí nabíjení fungovat správně. Zajistěte, aby byl síťový kabel vytažen ze zásuvky. Pak odstraňte nečistoty suchým hadříkem nebo vatovou tyčinkou. Společnost Epson doporučuje tyto díly pravidelně čistit (standardně každé 3 měsíce). POZOR: ❏...
  • Page 74: Technické Údaje

    Pro zákazníky ze Severní Ameriky jsou určeny následující webové stránky: http://www.epsonexpert.com/ Pro zákazníky z jiných zemí jsou určeny následující webové stránky: https://download.epson-biz.com/?service=pos Omezení týkající se použití Je-li tento výrobek používán při aplikacích vyžadujících vysokou spolehlivost a bezpečnost, například v zařízeních letecké, železniční, lodní nebo automobilové dopravy atd., v systémech pro zamezení...
  • Page 75: Ochranné Známky

    účely. Ochranné známky EPSON je registrovaná ochranná známka společnosti Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Seiko Epson Corporation.
  • Page 76 Magyar FIGYELMEZTETÉS Ez egy A osztályú termék. Otthoni használat esetén a termék rádiós interferenciát okozhat, ebben az esetben a felhasználónak meg kell tennie a megfelelő intézkedéseket. Használat előtt Ez a töltő kimondottan a TM-P20 nyomtatóhoz és az OT-BY20 akkumulátorhoz készült. A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, illetve a TM-P20 nyomtató...
  • Page 77 A termék a listában szereplő „Class 2” vagy „LPS” jelölésű 24 V DC feszültségen maximum 1,5 A áramerőségű forrást használ. Az opcionális AC adapternél (Epson AC Adapter, C) a kimenet 24 V DC feszültségen maximum 1,5 A áramerősségű, és a bemeneti feszültség AC 100 - 240 V.
  • Page 78 Ha valami hiányzik vagy hibás, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel, akitől a terméket vásárolta. ❏ Egyes töltő (OT-SC20) ❏ Hálózati adapter ❏ OT-SC20 Felhasználói kézikönyv (ez az útmutató) ❏ Hálózati kábel* * Nyomtatótípustól függően esetleg nincs benne. Alkatrészek neve és funkciója Lásd A ábra a(z) 3. oldalon.
  • Page 79 Ha a töltőérintkezők piszkosak, vagy azokon idegen anyag van, akkor a töltés nem biztos, hogy megfelelően fog működni. Ellenőrizze, hogy kihúzta-e az AC kábelt az aljzatból, majd száraz ruhával vagy vattapamaccsak törölje le a szennyeződést. Az Epson rendszeres időközönkénti tisztítást (általában 3 havonként) javasol. POZOR: ❏...
  • Page 80: Műszaki Jellemzők

    Védjegyek Az EPSON a Seiko Epson Corporation vállalat bejegyzett védjegye. Az Exceed Your Vision a Seiko Epson Corporation vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye. Minden más védjegy tulajdonosaik tulajdonát képezi; azokat csak az azonosítás érdekében használtuk. Fenntartjuk a jogot, hogy a termék adatait külön értesítés nélkül módosíthassuk.
  • Page 81 Русский Перед началом использования Данное изделие является зарядным устройством для принтера TM-P20 и батареи OT-BY20. Внимательно прочитайте данное руководства и руководства, поставляемые с принтером TM-P20 и батареей OT-BY20 перед тем, как использовать данное изделие. Храните данное руководство под рукой, чтобы оно было доступно в нужный момент.
  • Page 82 привести к поражению электрическим током или пожару. При возникновении неисправности или прочих пробоем немедленно отсоедините изделие от электросети. Затем обратитесь за рекомендациями к торговому представителю или в центр технического обслуживания Seiko Epson. ❏ В случае попадания в данное изделие воды или других жидкостей немедленно...
  • Page 83 2» или «LPS» и выходные характеристики питания: максимум 1,5 А при 24 В постоянного тока. Дополнительный блок питания (Epson AC Adapter, C) имеет выходные характеристики питания максимум 1,5 А при 24 В постоянного тока и входные характеристики питания – 100 – 240 В переменного тока.
  • Page 84 Зарядка может не выполняться надлежащим образом, если на контактах присутствует грязь или посторонние материалы. Обязательно выньте кабель переменного тока из розетки. Затем удалите грязь с помощью сухой ткани или ватной палочки. Компания Epson рекомендует периодически очищать компоненты (обычно раз в 3 месяца). ВНИМАНИЕ! ❏...
  • Page 85: Устранение Неполадок

    Фактическая длительность зарядки может отличаться в зависимости от среды, состояния батареи и т. п. Приложение Загрузка драйверов, служебных программ и руководств Драйверы, служебные программы и руководства можно загрузить по следующим адресам. Клиенты в Северной Америке могут воспользоваться следующим адресом: http://www.epsonexpert.com/ Клиенты в других странах могут воспользоваться следующим адресом: https://download.epson-biz.com/?service=pos...
  • Page 86: Товарные Знаки

    о том, что вы несете ответственность за всестороннюю оценку соответствия этой продукции конкретным условиям эксплуатации и за ее применение в этих условиях. Товарные знаки EPSON является зарегистрированным товарным знаком корпорации Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision является зарегистрированным товарным знаком или товарным...
  • Page 87 Українська Перед використанням Цей продукт є зарядним пристроєм, спеціально призначеним для принтера TM-P20 та батареї OT-BY20. Будь ласка, уважно прочитайте цей посібник та посібники, що надаються до принтера TM-P20 та батареї OT-BY20, перед використанням цього продукту. Тримайте цей посібник у доступному місці на випадок необхідності звернутися до нього.
  • Page 88 Продовження роботи з ним може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Негайно відключіть пристрій від мережі живлення та зверніться по допомогу до дилера або в сервісний центр Seiko Epson. ❏ Не розбирайте пристрій за винятком випадків, описаних у цьому посібнику.
  • Page 89 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише вказаний мережевий адаптер (Epson AC adapter C, модель: M235A або M235B). Використання іншого джерела живлення може призвести до збою в роботі, пожежі або ураження електричним струмом. Розпакування При розпакуванні зарядного пристрою перевірте, чи всі аксесуари присутні та не...
  • Page 90: Пошук І Усунення Несправностей

    Зарядка не може відбуватися відповідним чином, якщо на зарядних контактах є бруд або сторонні речовини. Не забудьте витягнути кабель змінного струму з розетки. Потім зітріть бруд за допомогою сухої ганчірки або ватної палички. Компанія Epson рекомендує періодично очищувати деталі (в середньому кожні 3 місяці).
  • Page 91: Технічні Характеристики

    для лікування пацієнтів тощо, користувач повинен прийняти власне рішення щодо можливості використання даного пристрою тільки після всебічної оцінки. Торгові марки EPSON - це зареєстрована торгова марка корпорації Seiko Epson. Exceed Your Vision - це зареєстрована торгова марка або торгова марка корпорації Seiko Epson.
  • Page 92 Қазақ тілі Пайдалану алдында Бұл өнім — TM-P20 принтеріне және OT-BY20 батареясына арналған зарядтағыш. Осы өнімді пайдалану алдында осы нұсқаулықты және TM-P20 принтерімен және OT-BY20 батареясымен бірге қамтамасыз етілген нұсқаулықтарды мұқият оқып шығыңыз. Кез келген қажет болған кезде анықтама алу үшін осы нұсқаулықты қол астында ұстаңыз.
  • Page 93 Ең көбі 1,5 А шығыс кернеуі, 24 В тұрақты ток, «2 сынып» немесе «LPS» деп белгіленген тізімдегі қуат құрылғысын пайдаланады. Қосымша айнымалы ток адаптерінде (Epson AC Adapter, C), шығыс кернеу ең көбі 1,5 A, 24 В тұрақты ток болады және кіріс кернеу 100 В - 240 В айнымалы ток...
  • Page 94 ❏ OT-SC20 пайдаланушы нұсқаулығы (осы нұсқаулық) ❏ Айнымалы ток кабелі* * Принтер үлгісіне байланысты қамтылмауы мүмкін. Бөлшек атаулары және функциялары A иллюстрациясы, 3-бетте бөлімін қараңыз. Босату түймесі Принтерді алу үшін осы түймені басыңыз. Зарядтау ЖШД Зарядтау қалыпты орындалып жатқанда жанады. ( U «Зарядтау...
  • Page 95: Ақаулықтарды Жою

    Зарядтау клеммаларын тазалау Зарядтау клеммаларында кір немесе бөгде заттар болса, зарядтаулар дұрыс орындалмайды. Айнымалы ток кабелін розеткадан суырыңыз. Содан кейін кірді құрғақ шүберекпен немесе мақта дәкесімен сүртіп алыңыз. Epson бөліктерді кезеңді түрде (әдетте 3 ай сайын) тазалауды ұсынады. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Зарядтаудан...
  • Page 96: Сауда Белгілері

    жеке пайымыңызды толық бағалағаннан кейін жасаңыз. Сауда белгілері EPSON - Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision - Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі немесе сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек...
  • Page 97 ‫مواصلة االستخدام في حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق. عند حدوث خللٍ ما أو مشكلة أخرى، قم بإغالق‬ Seiko ‫المنتج على الفور وافصل القابس عن المنتج. من ثم، اتصل بالوكيل لديك أو بمركز الصيانة التابع لشركة‬ .‫ للحصول على المشورة‬Epson...
  • Page 98 .‫عند تيار مباشر مقداره 42 فولت كحد أقصى وفولطية دخل تيار متردد 001 فولت إلى 042 فولت‬ :‫تحذير‬ . )M235B ‫ أو‬M235A :‫ ، الموديل‬C ‫ الفئة‬Epson ‫تأكد من استخدام محول التيار المتردد المحدد (محول التيار المتردد من‬ .‫استخدام أي مصدر آخر لإلمداد بالتيار قد يتسبب في حدوث أعطال أو نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربائية‬...
  • Page 99 ‫أسماء القطع ووظائفها‬ .3 ‫ في الصفحة‬A ‫انظر الشكل التوضيحي‬ ‫زر التحرير‬ .‫اضغط هذا الزر لنزع الطابعة‬ )‫ (الشحن‬Charge LED ‫ضوء‬ )100 ‫ (الشحن) ال يضيء” في الصفحة‬Charge LED ‫“ضوء‬ ( .‫تستمر األضواء عاد ة ً باإلضاءة وقت الشحن‬ )100 ‫ (الشحن) يومض” في الصفحة‬Charge LED ‫“ضوء‬ ( .‫يضيء/يومض...
  • Page 100 ‫قد ال تعمل أجهزة الشحن بشكلٍ صحيح في حال وجود أوساخ أو أجسام غريبة على أط ر اف توصيل الشحن. تأكد من‬ Epson ‫سحب كابل التيار المتردد من المخرج. من ثم، امسح األوساخ بقطعة قماش جافة أو بقطعة قطن. توصي شركة‬...
  • Page 101 ‫العالمات التجارية‬ .Seiko Epson Corporation ‫ هي عالمة تجارية مسجلة لشركة‬EPSON .Seiko Epson Corporation ‫ هي عالمة تجارية مسجلة أو عالمة تجارية لشركة‬Exceed Your Vision ‫إن جميع العالمات التجارية األخرى هي ملك ألصحابها المعنيين وتستخدم لغرض تحديد الهوية فقط. المعلومات الخاصة‬...
  • Page 102 Bahasa Inggris Sebelum Menggunakan Produk ini adalah pengisi baterai yang khusus diperuntukkan bagi baterai TM-P20 dan OT-BY20. Silakan baca manual ini dan manual yang disertakan dengan printer TM-P20 dan baterai OT-BY20 dengan cermat sebelum menggunakan produk ini. Simpan manual ini untuk rujukan ketika diperlukan Tindakan Pencegahan Keselamatan Simbol yang ditunjukkan berikut ini digunakan di dalam manual dalam rangka memastikan keselamatan dan penggunaan produk ini secara benar dan untuk mencegah bahaya bagi...
  • Page 103 Produk ini menggunakan unit daya terdaftar yang bertanda "Class 2" atau "LPS," dengan tegangan output maksimal 1,5 A pada DC 24 V. Dengan adaptor AC opsional (Epson AC Adapter, C), tegangan output maksimal 1,5 A pada DC 24 V, dan tegangan input adalah AC 100 V sampai 240 V.
  • Page 104: Membuka Kemasan

    Jika ada barang yang hilang atau rusak, hubungi dealer tempat Anda membeli produk ini. ❏ Pengisi tunggal (OT-SC20) ❏ Adaptor AC ❏ Manual Pengguna OT-SC20 (manual ini) ❏ Kabel AC* * Mungkin tidak disertakan tergantung pada model printer. Nama Bagian dan Fungsi Lihat Ilustrasi A pada halaman 3.
  • Page 105: Penyelesaian Masalah

    Pengisian mungkin tidak akan berlangsung sempurna jika terdapat kotoran atau benda asing pada terminal pengisian. Pastikan untuk mencabut kabel AC dari stop kontak. Lalu, lap dengan kain kering atau cotton swab. Epson merekomendasikan pembersihan bagian- bagian printer secara periodik (biasanya setiap 3 bulan sekali).
  • Page 106 Merk Dagang EPSON adalah merek dagang terdaftar dari Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Seiko Epson Corporation. Semua merek dagang lainnya adalah properti para pemiliknya masing-masing dan digunakan hanya untuk tujuan identifikasi.
  • Page 107: ข้ อ ควรระว ังเพื ่ อ ความปลอดภ ัย

    ไทย ก่ อ นใช ้ ง าน ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ค ื อ เครื ่ อ งชาร์ จ โดยเฉพาะส ํ า หรั บ เครื ่ อ งพิ ม พ์ TM-P20 และแบตเตอรี ่ OT-BY20 โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ แ ละคู ่ ม ื อ ที ่ ใ ห ้มากั บ เครื ่ อ งพิ ม พ์ TM-P20 และแบตเตอรี ่ OT-BY20 อย่...
  • Page 108 คํ า เตื อ น: ต้ อ งแน่ ใ จว่ า ใช ้ อ ุ ป กรณ์ แ ปลงไฟ AC ที ่ ร ะบุ ไ ว้ (Epson AC adapter C, รุ ่ น : M235A หรื อ M235B) การใช ้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟอื ่ น อาจทํ า ให้ เ กิ ด ข้ อ บกพร่ อ ง เพลิ ง ไหม้...
  • Page 109 เครื ่ อ งชาร์ จ ช ่ อ งเดี ย ว (OT-SC20) ❑ อุ ป กรณ์ แ ปลงไฟ AC ❏ คู ่ ม ื อ ใช ้ งาน OT-SC20 (คู ่ ม ื อ นี ้ ) ❑ สายไฟ AC* ❏...
  • Page 110 ต ้องแน่ ใ จว่ า ดึ ง สาย AC ออกจากเต ้ารั บ จากนั ้ น เช ็ ด ส ิ ่ ง สกปรกออกด ้วยผ ้าแห ้งหรื อ ก ้านส ํ า ลี ครั ้ ง คราว Epson ขอแนะนํ า ให ้ทํ า ความสะอาดช ิ ้ น ส ่ ว นต่ า งๆ เป็ น (ตามปกติ ค ื อ ทุ ก 3 เดื อ น) ข้...
  • Page 111: เครื ่ อ งหมายการค้ า

    รู ป แบบแล ้ว เครื ่ อ งหมายการค้ า EPSON เป็ นเครื ่ อ งหมายการค ้าจดทะเบี ย นของ Seiko Epson Corporation Exceed Your Vision เป็ นเครื ่ อ งหมายการค ้าจดทะเบี ย น หรื อ เครื ่ อ งหมายการค ้าของ Seiko Epson Corporation เครื...
  • Page 112 環境中(60 ℃或更高) 。否則,可能會導致本產品過熱、冒煙、破裂、火災或漏液。請 務必在環境溫度條件的範圍內使用。 警告: ❏ 請勿對 TM-P20 打印機或 OT-BY20 電池以外的設備充電。否則可能導致過熱、爆 炸、火災、漏液或其他損壞。 ❏ 請按照 OT-BY20 使用說明書處理廢電池。 ❏ 請勿在含有酒精、油漆稀釋劑等揮發性物質的環境或靠近火的場所使用本產品。否 則可能會導致觸電或引發火災。 ❏ 如發生冒煙、異味或異常的噪音時,請立即關閉本產品的電源。繼續使用可能會導 致觸電或引發火災。如發生故障或其他問題,請立即關閉電源並拔下電源插頭。然 後,請聯繫經銷商或 Seiko Epson 服務中心以獲得幫助。 ❏ 如有水或其他液體濺入本產品,請立即關機。繼續使用可能會導致觸電或引發火 災。請立即拔下電源插頭,並聯繫經銷商或 Seiko Epson 服務中心以獲得幫助。 ❏ 請勿拆卸本說明書未提及的產品部分。 ❏ 切勿自行修理本產品。如損壞本產品,可能會導致受傷或引發火災。 ❏ 請勿在可能存在可燃性或爆炸性氣體的環境中使用本產品。請勿在本產品內部或其 周圍使用可燃性氣體的噴霧器。否則可能會引發火災。 ❏ 請勿透過本說明書未提及的方法連接電線。否則可能會引發火災。也可能會損壞其 他裝置。...
  • Page 113 使用 AC 適配器前,請仔細閱讀 AC 適配器附帶的說明書。 本產品使用說明書中列出的標有 “Class 2” 或 “LPS”,並且在 DC24V 時最大輸出為 1.5A 的電源裝置。 如使用可選購的 AC 適配器(Epson AC Adapter C) ,DC24V 時最大輸出為 1.5A,輸入 電壓範圍為 AC100V~240V。 警告: 請務必使用指定的 AC 適配器(Epson AC adapter C, 型號: M235A 或 M235B) 。 使用 其他電源可能會引起故障、火災或觸電。 打開包裝 打開充電器的包裝後,請檢查其附件是否齊全,以及充電器及其附件是否有損壞。如缺 少任何附件或產品存在缺陷,請聯繫您所購買本產品的經銷商。 ❏ 單槽充電器(OT-SC20)...
  • Page 114 給打印機充電 請按照以下步驟給打印機充電。請參照第 4 頁的圖示 C。 注意: ❏ 請在 10 ℃~ 30 ℃的環境中給打印機充電。 ❏ 請務必確認充電端子上無異物或潤滑脂等附著。 將打印機插入單槽充電器。推動打印機直到響起咔嚓聲。 開始充電,Charge(充電)指示燈亮起。 充電完成後,Charge(充電)指示燈熄滅。按下釋放按鈕並拆下打印機。 單槽充電器的清潔 清潔單槽充電器之前,請務必從插座上拔下電源線,然後再用乾燥或微濕的布擦拭污垢。 注意: 請勿使用酒精、揮發油或油漆稀釋劑等溶劑。否則可能導致塑料或橡膠零件變質或 破損。 充電端子的清潔 如充電端子上有污垢或異物,可能會無法正常充電。請務必從插座上拔下電源線。然後, 用乾燥的布或棉花棒擦拭污垢。愛普生建議您定期清潔打印機零件(每隔 3 個月) 。 注意: ❏ 充電完畢後,充電端子可能處於高溫狀態。請勿立即觸摸充電端子,應等待其冷卻 後再進行清潔。 ❏ 請勿用手指或硬物觸摸而損壞充電端子。 ❏ 請勿使充電端子碰觸到水。請使用乾燥的布或棉花棒進行清潔。 故障排除 Charge(充電)指示燈不亮 ❏ 請檢查 AC 適配器是否正確連接。 ( )...
  • Page 115 實際充電時間根據充電環境和電池狀態等的不同可能有所差異。 附錄 下載驅動程式、實用軟件以及說明書 驅動程式、實用軟件以及說明書可從下列 URL 下載。 北美的顧客請瀏覽以下的網站: http://www.epsonexpert.com/ 其他國家的顧客請瀏覽以下的網站: https://download.epson-biz.com/?service=pos 使用限制 將本產品用於要求高可靠性 / 安全性的用途(如與飛機、列車、船舶、汽車等有關的運 輸設備、防災裝置、各種安全裝置等或者功能性 / 精密裝置等)時,為維持安全與系統 整體的可靠性,應該在採用故障安全防護設計及冗餘設計等措施後使用本產品。因本產 品不是以要求極高可靠性 / 安全性的用途(航空裝備、主要通訊設備、核能控制設備,或 與直接的醫療護理相關的醫療器材等)為前提進行設計的,請充分進行評估後自行判斷 產品的適用性。 商標 EPSON 為 Seiko Epson Corporation 之註冊商標。 Exceed Your Vision 為 Seiko Epson Corporation 之註冊商標或商標。 所有其他商標均為其各自所有者之財產,僅供識別之用。產品資訊如有變更,恕不另行 通知。...
  • Page 116 繁體中文 警告使用者 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會被要求採取 某些適當的對策。 如果將非屏蔽的印表機介面纜線與本印表機連接,將會使本裝置的 EMC 標準無效。 此外,未經 Seiko Epson Corporation 明確許可的更改或修改,將導致您喪失操作本設備的權限。 使用之前 本產品為 TM-P20 印表機和 OT-BY20 電池組的指定充電器。使用本產品前,請仔細閱讀 本說明書和 TM-P20 印表機、OT-BY20 電池組附帶的說明書。 請妥善保管本說明書,以便在需要時可以隨時查閱。 安全防範 本說明書中使用如下標誌,以確保本產品的安全和適當使用,以及防止對用戶和其他人員 造成危險及財產損害。 標誌分別表示下述的防範等級。請務必在閱讀本說明書前,充分理解標誌的含義。 危險: 如忽視該標誌而對本產品進行了不正確的操作,將立即會導致死亡或嚴重傷害。 警告: 如忽視該標誌而對本產品進行了不正確的操作,可能會導致死亡或嚴重傷害。 注意: 如忽視該標誌而對本產品進行了不正確操作,可能會導致受傷和財產損害。 操作注意事項 危險: 請勿在高溫環境中(60 ℃或更高)使用本產品。此外,請勿將本產品放置或保管於高溫 環境中(60 ℃或更高) 。否則,可能會導致本產品過熱、冒煙、破裂、火災或漏液。請...
  • Page 117 請勿讓任何人站在本產品上,或在本產品上部放置重物。否則可能會使印表機摔落 或被壓壞,導致毀壞和受損。 ❏ 請按正確的步驟,在正確的方向安裝印表機、電纜和選購品。如安裝錯誤,可能會 引發火災或導致受傷。請按照說明書中的說明,將其安裝正確。 ❏ 在移動本產品前,請拔下所有電纜。否則電纜可能受損,產生觸電或火災的潛在危 險。 電源注意事項 使用 AC 適配器前,請仔細閱讀 AC 適配器附帶的說明書。 警告: 請務必使用指定的 AC 適配器(Epson AC adapter C,型號:M235A) 。使用其他電源可 能引起故障、火災或觸電。 打開包裝 打開充電器的包裝後,請檢查其附件是否齊全,以及充電器及其附件是否有損壞。如缺 少任何附件或存在有缺陷的產品,請聯繫您所購買本產品的經銷商。 ❏ 單座充電器 (OT-SC20) ❏ AC 適配器 ❏ OT-SC20 使用說明書(本說明書) ❏ 電源線 * * 某些型號的印表機中可能沒有。...
  • Page 118 給印表機充電 請按照以下步驟給印表機充電。請參照第 4 頁的圖示 C。 注意: ❏ 請在 10 ℃~ 30 ℃的環境中給印表機充電。 ❏ 請務必確認無異物或潤滑脂等附著於充電端子。 將印表機插入單座充電器。推動印表機直到響起咔嚓聲。 充電開始,Charge(充電)指示燈亮起。 充電結束後,Charge(充電)指示燈將熄滅。按下釋放按鈕並拆下印表機。 單座充電器的清潔 清潔單座充電器之前,請務必從插座上拔下電源線,然後再用乾燥或微濕的布擦拭污垢。 注意: 請勿使用酒精、揮發油或油漆稀釋劑等溶劑。否則可能導致塑料或橡膠零件變質或 破損。 充電端子的清潔 如充電端子上有污垢或異物,可能會無法正常充電。請務必從插座上拔下電源線。然後, 用乾燥的布或棉棒擦拭污垢。愛普生建議您定期清潔印表機零件(每三個月) 。 注意: ❏ 充電完畢後,充電端子可能處於高溫狀態。請勿立即觸摸充電端子,應等待其冷卻 後再進行清潔。 ❏ 請勿用手指或硬物觸摸而損壞充電端子。 ❏ 請勿使充電端子碰觸到水。請使用乾燥的布或棉棒進行清潔。 故障排除 Charge(充電)指示燈不亮 ❏ 請檢查 AC 適配器否正確連接。 ( )...
  • Page 119 地址 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, 電源線並洽詢 Epson 授權服務中心: Nagano-ken 392-8502, Japan 電源線或插頭損壞 網站 http://www.epson.com/ 有液體噴灑到充電器 進口商 台灣愛普生科技股份有限公司 充電器摔落或機殼損壞 地址 台北市信義區松仁路 7 號 14 樓 電話(02)8786-6688(代表號) 商標 EPSON 是 Seiko Epson Corporation 的註冊商標。 Exceed Your Vision 是 Seiko Epson Corporation 的註冊商標或商標。 所有其他商標均為其各自所有者的財產,僅供識別之用。產品資訊如有變更,恕不另行 通知。...
  • Page 120 日本語 ご使用の前に 本製品は、TM-P20 プリンターおよび OT-BY20 バッテリーパック専用の充電器で す。ご使用の際は、必ず本書および TM-P20 プリンター、OT-BY20 バッテリー パックに同梱されているマニュアルをよくお読みのうえ、正しくお使いくださ い。 本書は、不明な点をいつでも解決できるように、すぐ取り出して見られる場所に 保管してください。 安全にお使いいただくために 本書には、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財 産への損害を未然に防止するために、以下の記号が使われています。 その意味は次のとおりです。内容をよく理解してから本文をお読みください。 危険: この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危険が 差し迫って生じることが想定される内容を示しています。 警告: この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性 が想定される内容を示しています。 注意: この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性および物的 損害を起こす可能性が想定される内容を示しています。 取り扱い上の注意 危険: ❏ 高温の場所(60℃以上)で使用・充電しないでください。また、60℃以 上の場所に放置・保管しないでください。発熱・発煙・破裂・発火・漏液の 恐れがあります。環境温度条件の範囲内で使用してください。 警告: ❏ TM-P20 プリンター、OT-BY20 バッテリー以外の機器を充電しないでく ださい。発熱・爆発・発火・漏液・その他の損傷を引き起こすおそれがあり ます。...
  • Page 121 ❏ お客様による修理は、危険ですから絶対にしないでください。 ❏ 可燃ガスおよび爆発性ガス等が大気中に存在するおそれのある場所では使用 しないでください。また、本製品の内部や周囲で可燃性ガスのスプレーを使 用しないでください。引火による火災のおそれがあります。 ❏ 各種ケーブルは、マニュアルで指示されている以外の配線をしないでくださ い。発火による火災のおそれがあります。また、接続した他の機器にも損傷 を与えるおそれがあります。 ❏ 製品内部の、マニュアルで指示されている箇所以外には触れないでくださ い。感電や火傷のおそれがあります。 注意: ❏ 不安定な場所、他の機器の振動が伝わる場所に設置・保管しないでくださ い。落ちたり倒れたりして、けがをするおそれがあります。 ❏ 本製品の上に乗ったり、重いものを置いたりしないでください。倒れたり壊 れたりして、けがをするおそれがあります。 ❏ プリンターや各種ケーブル、オプション類を取り付ける際は、取り付ける向 きや手順を間違えないでください。火災やけがのおそれがあります。マニュ アルの指示に従って、正しく取り付けてください。 ❏ 本製品を移動する際は、全ての配線を外したことを確認してから行ってくだ さい。コードが傷つくなどにより、感電・火災のおそれがあります。 電源の注意 付属の AC アダプターをご使用になる前に、AC アダプターに同梱されているマ ニュアルをよくお読みください。 警告: 必ず指定されている電源(Epson AC adapter, C 型番:M235A/M235B)を お使いください。他の電源を使うと、故障や火災・感電のおそれがあります。...
  • Page 122 開梱 開梱したら、付属品がすべてそろっていることと、本体および付属品に損傷がな いことを確認してください。万一、不足や不良がある場合は、お買い上げいただ いた販売店までご連絡ください。 ❏ シングルチャージャー(OT-SC20) ❏ AC アダプター ❏ OT-SC20 ユーザーズマニュアル(本書) ❏ AC ケーブル * * プリンターのモデルによっては、同梱されていない場合があります。 各部名称と働き 3 ページのイラスト A を参照してください。 リリースボタン このボタンを押すと、プリンターを取り外すことができます。 Charge(チャージ) LED 正常に充電しているときは、点灯します。 ( U 123 ページ「Charge(チャー ) ジ) LED が点灯しない」 異常があるときは、点滅します。 ( U 124 ページ「Charge(チャージ)LED が...
  • Page 123 注意: ❏ プリンターを充電する場合は、10 ∼ 30 ℃の環境で充電してください。 ❏ 充電端子に異物や油分が付着していないか確認してください。 1. プリンターをシングルチャージャーにセットします。カチッと音がするま で、上からプリンターを押し付けます。 2. 充電が始まり、Chrage(チャージ) LED が点灯します。 3. 充電が終わると、Charge(チャージ) LED が消灯します。リリースボタンを 押して、プリンターを取り外します。 シングルチャージャーのお手入れ 必ず AC ケーブルをコンセントから抜いてから、乾いた布か少し湿らせた布で汚 れを拭き取ります。 注意: アルコール、ベンジン、シンナー、トリクレン、ケトン系溶剤は使用しないでく ださい。プラスチックおよびゴム部品を変質、破損させるおそれがあります。 充電端子のお手入れ 充電端子に汚れや異物があると、正常に充電できない場合があります。必ず AC ケーブルをコンセントから抜いてから、乾いた布か綿棒で汚れを拭き取ります。 お手入れは定期的に(3ヶ月に 1 回程度)行うことをお勧めします。 注意: ❏ 充電後は充電端子が高温になっている場合があります。すぐに充電端子に触 らずに、しばらく時間をおいて温度が下がるのを待ってからお手入れを行っ てください。 ❏...
  • Page 124 110 × 133 × 64 mm 質量 約 0.3 kg *1: 専用 AC アダプター , C ( 型番 : M235A/M235B) による電源供給 *2: バッテリーが新品かつ使用環境が 25 ℃の条件で、充電残量が 0% から 100% になるまでの時間です。 実際にかかる充電時間は、充電環境やバッテリーの状態により異なる場合があります。 付録 ドライバー、ユーティリティー、マニュアルのダウンロード プリンタードライバー、ユーティリティー、マニュアル類の最新版は、下記 URL からダウンロードできます。 http://www.epson.jp/support/sd/ 使用制限 本製品を航空機・列車・船舶・自動車などの運行に直接関わる装置・防災防犯装 置・各種安全装置など機能・精度などにおいて高い信頼性・安全性が必要とされ る用途に使用される場合は、これらのシステム全体の信頼性および安全維持のた めにフェールセーフ設計や冗長設計の措置を講じるなど、システム全体の安全設 計にご配慮いただいた上で当社製品をご使用いただくようお願いいたします。本 製品は、航空宇宙機器、幹線通信機器、原子力制御機器、医療機器など、きわめ て高い信頼性・安全性が必要とされる用途への使用を意図しておりませんので、 これらの用途には本製品の適合性をお客様において十分ご確認の上、ご判断くだ...
  • Page 125 電波障害自主規制について この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電 波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者は適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A 商標 EPSON および EXCEED YOUR VISION はセイコーエプソン株式会社の登録商標です。...
  • Page 126: Weee (Waste Electrical And Electronic Equipment) Directive

    WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into various national legal systems, and to customers in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
  • Page 127 Magyar Ελληνικά A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a rendes háztartási που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας υποδεικνύει ότι αυτό το szeméttel együtt kidobni. Az esetleges környezeti- vagy προϊόν...
  • Page 128 Printed in China...

Table of Contents