Download Print this page
MAGIMIX Pixie M110 Nespresso Instruction Manual

MAGIMIX Pixie M110 Nespresso Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Pixie M110 Nespresso:

Advertisement

Available languages

Available languages

*
7346_Nes_UM_PIXIE_2013_LEG.indd 1
03.12.14 13:30

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for MAGIMIX Pixie M110 Nespresso

  • Page 1 7346_Nes_UM_PIXIE_2013_LEG.indd 1 03.12.14 13:30...
  • Page 2: Table Of Contents

    M 110 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Page 3 CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien AVERTISSEMENT: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
  • Page 4 CONSIGNES DE SECURITE que celle indiquée sur la plaque • Si une rallonge électrique s’avère • Ne touchez jamais le fil électrique pas parfaitement. Débranchez- signalétique. L’utilisation d’un nécessaire, n’utilisez qu’un câble avec des mains mouillées. le immédiatement de la prise branchement inadapté...
  • Page 5 CONSIGNES DE SECURITE • N’utilisez jamais une capsule nettoyer la surface de l’appareil. Détartrage endommagée ou déformée. Si • Pour nettoyer votre machine, • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet une capsule est bloquée dans le utiliser un chiffon propre et doux. compartiment à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité/Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS for indoor and non-extreme persons with reduced physical, the voltage of the power source is temperature conditions use only. sensory or mental capabilities, or the same as that specified on the CAUTION: the safety • Protect the appliance from direct whose experience or knowledge rating plate.
  • Page 7 SAFETY PRECAUTIONS • All Nespresso appliances pass ovens, gas burners, open flame, or Avoid possible harm when machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or similar. operating the appliance stringent controls. Reliability tests Nespresso authorized representative. •...
  • Page 8: Vue D'ensemble/Overview

    VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l’emballage 1 Bac d’égouttage Bouton MARCHE/ARRÊT Drip tray ON/OFF button Packaging content 2 Grille d’égouttage + support de tasse 9 Couvercle du réservoir d’eau Drip grid + cup support Water tank lid Machine à café Coffee machine 3 Réservoir à...
  • Page 9: Première Utilisation/First Use

    Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PREMIÈRE UTILISATION/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FIRST USE and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
  • Page 10: Préparation Du Café/Coffee Preparation

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par des deux boutons café...
  • Page 11: Concept D'économie D'énergie Et Détection Du Niveau D'eau/Energy Saving Concept And Water Level Detection

    CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée: Réservoir Mise hors tension automatique: la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: éteignez la machine, d’eau vide.
  • Page 12: Non-Use And For Frost Protection, Or Before A Repair

    VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/ EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
  • Page 13: Détartrage/Descaling

    La durée approximative est de 15 minutes/Duration approximately 15 minutes DÉTARTRAGE/ Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour DESCALING Read the safety precautions on the descaling package and refer to connaître la fréquence d’utilisation (voir page 14)/ the table for the frequency of use (see page 14) Retirez la capsule et abaissez le levier.
  • Page 14 Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le Lorsque la machine est prête, appuyez sur le Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur solution de détartrage usagée, collectée dans le d’eau potable. bouton Lungo pour la rincer. les deux boutons simultanément pendant récipient et répétez une fois l’étape 8.
  • Page 15: Dépannage/Troubleshooting

    DÉPANNAGE/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Pas de voyant lumineux. La machine s’est arrêtée automatiquement ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W Contrôlez le réseau électrique: prise, voltage, fusible. 19 bar Pas de café, ni d’eau. Contrôlez l’état du réservoir d’eau; s’il est vide, remplissez-le d’eau potable. Détartrez-le au besoin. Relevez le levier.
  • Page 16: Recyclage Et Protection De L'environnement/Disposal And Environmental Protection

    RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil dans un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
  • Page 17: Garantie/Warranty

    (including small offices). Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the machine or entitle the consumer to damages. The guarantee period commences from the date of purchase and will not be extended due to any claims made during this period. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Magimix sells or services the same model with identical technical specifications.
  • Page 18 M 110 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat werkt met een zeer hoge pompdruk (maximaal 19 bar). Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 19: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN de aanwijzingen die in deze ontvangen over het veilige gebruik vorm van commercieel gebruik, handleiding opgenomen zijn. van de machine en de risico’s oneigenlijke bediening of gebruik GEVAAR: de • Gebruik deze machine uitsluitend begrijpen die ermee samenhangen. van de machine, schade die het veiligheidsvoorschriften voor doeleinden waarvoor het Het schoonmaken en onderhouden...
  • Page 20 VEILIGHEIDSMAATREGELEN aan hitte of vocht. Het oppervlak moet bestendig samen en kan resulteren in helemaal dicht en open deze in • Als de voedingskabel zijn tegen hitte en vloeistoffen als elektrocutie. geen geval tijdens gebruik! Gevaar beschadigingen vertoont, dan water, koffie, ontkalkingsmiddel en •...
  • Page 21 VEILIGHEIDSMAATREGELEN u de machine langere tijd niet exclusief verkrijgbaar zijn via de BEWAAR DEZE Nespresso Club. gebruikt (tijdens vakanties etc.). GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN • Alle Nespresso machines • Vervang het water alvorens de VEILIGE PLAATS machine opnieuw in gebruik worden streng gecontroleerd. Als deze machine wisselt te nemen na een weekend of Steekproefsgewijs worden er...
  • Page 22: Overzicht

    OVERZICHT Verpakkingsinhoud 1 Lekbak AAN/UIT knop 2 Lekrooster en kopjeshouder 9 Deksel waterreservoir 3 Opvangbakje voor 9–11 gebruikte 10 Waterreservoir capsules Koffiemachine 4 Koffie-uitloop 5 Capsuleklem 6 Espresso toets (klein kopje) 7 Lungo toets (groot kopje) Verpakking met 16 capsules Map «Welkom bij Nespresso»...
  • Page 23: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden Verwijder de plasticfolie van het lekrooster. Verwijder waterreservoir en opvangbakje voor Plaats het resterende deel van de kabel in de Sluit de stekker van de voedings kabel aan op een capsules.
  • Page 24: Koffie Bereiden

    KOFFIE BEREIDEN Spoel het waterreservoir om en vul het daarna Schakel de machine aan. Indicatielicht jes Plaats de capsuleklem in de geopende stand en Sluit de capsuleklem vervolgens en plaats een met drinkwater. U kunt het waterreservoir aan knipperen: opwarmen gedurende 25 seconden. leg de capsule in de klemhouder.
  • Page 25: Energiespaarstand En Detectie Waterniveau

    ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU Schakel de machine uit wanneer u deze niet gebruikt om energie te besparen. Automatische Om de energiespaarstand na 30 in plaats van Rode achtergrondverlichting gaat branden: uitschakeling: de machine schakelt zich 9 minuten na laatste gebruik automatisch uit. 9 minuten automatisch te activeren: schakel waterreservoir is leeg.
  • Page 26: Het Systeem Leegmaken Voor Een Periode Van Niet-Gebruik En Ter Bescherming Tegen Vorst Of Voor Een Reparatie

    HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE Schakel de machine uit. Verwijder het waterreservoir. Sluit de Houd de Espresso toets ingedrukt en schakel De machine schakelt zich automatisch uit. capsuleklem. Plaats een opvangbak onder de tegelijk de spanning van de machine in.
  • Page 27: Ontkalken

    Deze onderhoudshandeling neemt ongeveer 15 minuten in beslag Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u aan de voorgeschreven ontkalkingsintervallen in de tabel op pagina 28 ONTKALKEN Verwijder de capsule uit de houder en sluit de Maak de lekbak en het capsule- Vul het reservoir met 0.5 L water en voeg het Plaats een bakje (minimale inhoud: 0.6 L)
  • Page 28 Vul het waterreservoir met de opgevangen Leeg het waterreservoir en spoel het goed om. Druk na het vullen op de Lungo toets om de Om de ontkalkingsprocedure te beëindigen, ontkalkingsoplossing uit het bakje en herhaal de Vul het reservoir vervolgens met drinkwater. machine door te spoelen.
  • Page 29: Storingen Opsporen En Verhelpen

    TECHNISCHE GEGEVENS STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Lichtjes branden niet. De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de AAN/UIT toets om de machine in te schakelen. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. 19 bar Geen koffie, geen water. Controleer of het waterreservoir gevuld is.
  • Page 30: Afvoeren En Milieubescherming

    AFVOEREN EN MILIEUBESCHERMING Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC. Bij de productie van verpakking en machine wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Door selectieve scheiding van restafval draagt u bij aan een beter hergebruik van waardevolle grondstoffen.
  • Page 31: Garantie

    Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
  • Page 32 7346_Nes_UM_PIXIE_2013_LEG.indd 20 03.12.14 13:30...