Download  Print this page

MAGIMIX NESPRESSO M300 Manual

Hide thumbs

Advertisement

F
a : Réservoir d'eau amovible
b : Plaque chauffe-tasses
c : Touche ON/OFF
d : Porte-capsule
e : Bague de serrage
f : Grille
g : Bac d'égouttage avec flotteur intégré
GB
a : Removable water tank
b : Cup heating plate
c : On/Off switch
d : Capsule holder
e : Spout ring
f : Grill
g : Drip-tray with indicator for water level
NL
a : Uitneembaar waterreservoir
b : Voorverwarmingsplaat
c : Aan-/Uitschakelaar
d : Capsulehouder
e : Capsulehouderring
f : Rooster voor lekbakje
g : Lekbakje met geïntegreerde verklikker
h : Bouton rotatif vapeur/eau chaude
i : Ecran
j : Buse vapeur/eau chaude pivotante
k : Outil de nettoyage avec dégorgeoir
et vrille
l : Clé hexagonale (pour le démontage
de la cage à capsule)
h : Steam / hot water knob
i : Display
j : Pivotal steam/hot water nozzle with
integrated frothing attachment
k : Cleaning tool with discharging bit
and spiral)
l : Hexagonal key
(for removal of the capsule cage)
h : Stoom- en heet waterknop
i : Schermpje
j : Stoom- en heet waterpijpje met
opschuimhulpstuk
k : Ontstoppingsstaafje met boortje
l : Hexagonale sleutel
(om capsulehuis los te draaien)

Advertisement

loading

  Also See for MAGIMIX NESPRESSO M300

  Summary of Contents for MAGIMIX NESPRESSO M300

  • Page 1 a : Réservoir d’eau amovible h : Bouton rotatif vapeur/eau chaude b : Plaque chauffe-tasses i : Ecran c : Touche ON/OFF j : Buse vapeur/eau chaude pivotante d : Porte-capsule k : Outil de nettoyage avec dégorgeoir e : Bague de serrage et vrille f : Grille l : Clé...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Le cordon ou tout autre élément défectueux Consignes de sécurité doit être remplacé uniquement par un centre de service après-vente agréé. La machine ne Lisez attentivement ce mode doit en aucun cas être ouverte par vos soins. d’emploi avant d’utiliser votre machine Nespresso.
  • Page 3: Avant La Première Utilisation

    De nettoyer le réservoir au moins une fois Remarques : - - .- - Fonction désactivée sur la touche /«-» afin de pouvoir modifier Programmation de par semaine. 00:00 Minuit le réglage. Vous pouvez à présent régler l’heure l’appareil (9) Cette fonction n’est pas activée en usine.
  • Page 4: Messages Sur L'écran

    Affichage du nombre de tasses VAPEUR PRÊTE Nespresso de la journée. Cette opération se fait Réglage de la quantité de Appuyez sur la touche /P jusqu’à ce que L’appareil a atteint la température de fonctionne- en pressant la touche (9). remplissage des tasses.
  • Page 5: Utilisation De La Vapeur

    Remplir le réservoir d’eau, brancher la qui se trouve dans la buse s’écouler dans Laissez refroidir la machine jusqu’à ce Pour préchauffer les tasses avec la buse machine, lorsque PRÊT apparaît sur l’écran, le bac d’égouttage. que PRÊT apparaisse sur l’écran ou purgez vapeur / eau chaude, suivez les instructions mettre un récipient sous la buse d’eau l’appareil.
  • Page 6 Lors du remontage de la buse, assurez-vous Revissez la cage à capsule manuellement Problème : Pour de plus amples informations, veuillez vous que le joint est correctement placé (20). dans la bague de serrage à l'aide de La pompe émet un fort bruit. adresser à...
  • Page 7: Preparing Machine

    Electrical Instructions for UK and Republic of Ireland only Safety Instructions The cord or any other defective element must be replaced exclusively by an authorized after-sales service centre. Under no circum- Read these instructions stances should you open the machine yourself. carefully before using your WARNING: Always replace the fuse cover of the fitted plug, never use the plug...
  • Page 8: Programming The Machine

    When the programming mode is activated, hardness. Use the enclosed test tab to Now press the key /«+» or /«-». Start up (4-8) the following messages appear on the display: determine the hardness. For this purpose, The time display flashes. You can now set the dip the tab briefly (1 second) in a glass time using the keys /«+»...
  • Page 9: Setting Language

    Setting the language TAP CLOSE Replace the capsule holder on the capsule You can reduce the filling quantities set in the Press the key /P until LANGUAGE appears When you draw off warm water to reduce the cage and tighten until the handle is facing factory or those you have programmed your- on the display.
  • Page 10 Lift the special foaming device about 3-5mm Leave the machine to cool down until READY drip tray with the integral float is correctly Put the hexagonal key on the capsule holder by using the plastic handle appears on the display or purge the machi- positioned (push as far as it will go).
  • Page 11 Belangrijke veiligheidsvoor- You can also descale your machine before the Ensure that the water tank is properly in Accessoires message appears : place and filled (3). schriften De machine is geleverd met de volgende Verify that the capsule cage is not blocked. - Turn off the machine, then press the steam accessoires: To do this, remove the capsule holder from...
  • Page 12 Instellen AUTO ON Instellen van de waterhardheid Alvorens het eerste Programmeren van het Kalkaanslag is de belangrijkste oorzaak van Wanneer dit programmeringspunt geactiveerd gebruik (4-8) apparaat (9) een slecht functionerend koffiezetapparaat. is, kan uw apparaat zich automatisch inschakelen. Daarom is uw apparaat voorzien van een Dit punt werkt alleen maar op de juiste manier Let op: De op het schermpje gebruikte taal is Toegang tot de programmeerstand...
  • Page 13 Vermelding van het aantal koppen STOOM GEREED Zet het apparaat onder spanning door op Ga te werk als omschreven in punt «Bereiden Druk op knop /P tot KOPJES op het Het apparaat heeft de vereiste werkingstempera- knop te drukken. WACHTEN verschijnt op Espresso»...
  • Page 14 Zet de schakelaar, zodra de gewenste Hoe doffer het geluid van de stoom wordt, Opgelet: Wanneer STOOM GEREED op het De capsulehouder dient regelmatig gereinigd hoeveelheid water verkregen is, weer in de hoe hoger de temperatuur van de vloeistof. schermpje verschijnt, maar u neemt gedurende te worden.
  • Page 15 Spoel het capsulehuis uit onder de kraan (25). Ontkalken Prik de 2 kleine gaatjes in de naald door met de bijgeleverde naald en maak het Uw Koffiemachine geeft automatisch aan bovenste deel van het capsulehuis schoon wanneer u moet ontkalken. Op de display met het boortje aan de andere zijde van het verschijnt dan de melding GEREED ontstoppingsstaafje (26).