Installation Murale - Ariston 801 Instructions For Installation, Use, Maintenance

Heat pump water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

d) Vérifier que l'espace disponible est adapté pour accueillir l'ap-
pareil ainsi que les raccordements de l'air en tenant également
compte des dispositifs de sécurité hydraulique et des raccorde-
ments électriques, hydrauliques et de réfrigérant.
e) qu'il soit possible de prédisposer, à l'endroit choisi, à partir du rac-
cord prévu situé dans la partie arrière de l'appareil, l'évacuation
des condensats au moyen d'un siphon adéquat.
f) Éviter d'installer l'appareil dans des environnements où des conditions
qui favorisent la formation de gel peuvent être présentes. Le produit
est conçu pour être installé en intérieur, les performances et la sécurité
du produit ne sont pas garanties s'il est installé à l'extérieur.
g) Que le lieu d'installation et les installations électriques et hydrauliques
où sera raccordé l'appareil soient conformes aux normes en vigueur.
h) que soit disponible, à l'emplacement choisi, une source d'alimen-
tation électrique monophasé 220-240 Volts ~ 50 Hz.
i) S'assurer que le mur est parfaitement vertical et peut supporter le
poids du chauffe-eau rempli d'eau.
j) Vérifier que le lieu choisi est bien conforme à l'indice de protec-
tion IP (protection contre la pénétration de fluides) de l'appareil
conformément aux normes applicables en la matière.
k) Vérifier que l'appareil n'est pas exposé aux rayons directs du
soleil, même s'il y a des baies vitrées.
l) S'assurer que l'appareil n'est pas exposé à des environnements
particulièrement agressifs tels que des environnements saturés en
gaz, contenant des vapeurs acides, des poussières ou des solvants
ou encore que l'air aspiré ne provient pas de tels environnements.
m) S'assurer que l'appareil n'est pas installé directement relié à des
lignes électriques non protégées contre les sautes de tension ;
n) Vérifier que l'appareil est installé le plus près possible des points
d'utilisation pour réduire le plus possible les déperditions de
chaleur le long des tuyauteries.
o) Il est fortement recommandé, en plus de la fixation au mur, d'utili-
ser le support spécifique (code 3629157) pour le modèle 150 L.

INSTALLATION MURALE

ATTENTION !
Fixer le produit à l'aide des supports sur un mur porteur. Éviter
l'installation sur des murs soumis à de fortes vibrations ou
pulsations.
Pour chaque support, utiliser :
• 2 tasseaux ;
• 2 vis à béton bichromatées Fischer M10, M12 ou M14 ;
• 2 écrous M10, M12 ou M14 ;
• 2 rondelles M10, M12 ou M14.
Vérifier que les vis et les boulons sont bien serrés.
Séquence d'installation :
a) Retirer l'emballage du produit.
b) Fixer le produit au mur. Le chauffe-eau est fourni avec une plaque de
fixation murale et des systèmes de fixation correspondants, dont les di-
mensions ont été étudiées pour pouvoir supporter le poids de l'appareil
plein d'eau ainsi que de deux supports antivibratiles en caoutchouc.
Lors de la phase de fixation de la plaque, utiliser les deux tas-
seaux, les vis et les caoutchoucs fournis, en faisant attention aux
câbles et aux tuyaux cachés.
PLAQUE DE FIXATION SUPÉRIEURE
80 - 110 - 150 L
PLAQUE DE FIXATION
80 L
INFÉRIEURE
90°
Pour faciliter le montage du produit, se référer au gabarit d'instal-
lation dessiné sur le carton d'emballage.
10 / FR
c) S'assurer que l'appareil est parfaitement vertical, en vérifiant
D) Effectuer les raccorde-
e) Effectuer les raccorde-
f) Visser les joints d'isola-
g) Placer un dispositif de sécurité hydraulique sur le tuyau d'arrivée
h) Raccorder à l'évacuation le siphon du groupe de sécurité et pla-
i) Effectuer les raccordements hydrauliques (voir le paragraphe
RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES
ATTENTION !
Un type de canalisation non adéquat entrave les performances du
produit et augmente sensiblement les temps de chauffe !
Nous signalons que l'utilisation d'air en provenance de milieu réchauf-
fé pourrait pénaliser la performance thermique du logement.
Il existe une connexion pour l'entrée d'air et l'autre pour refoulement
de l'air sur la partie supérieure de l'appareil. Pour les installations sans
conduit, il est important de ne pas retirer, casser ou manipuler les
grilles d'entrée et de sortie d'air de quelque manière que ce soit. Dans
le cas d'une installation avec conduits, il faut utiliser les adaptateurs
sans grilles. La température de l'air en sortie du produit peut atteindre
des températures 5 à 10°C de moins par rapport à celle d'entrée, et si
le produit n'est pas gainé, la température du local d'installation peut
baisser sensiblement. Dans le cas d'une installation sans conduits, res-
pecter les distances aux murs indiquées (figure A). Si on a prévu le
fonctionnement avec refoulement ou aspiration à l'extérieur (ou dans
un autre local) de l'air traité par la pompe à chaleur, il faudra utiliser les
canalisations appropriées au passage de l'air.
IMPORTANT  : pour éviter la formation de condensation il est re-
commandé d'utiliser des tuyaux isolés.
S'assurer que les canalisations sont connectées et bien fixées au pro-
duit pour éviter des déconnexions accidentelles et des bruits désa-
gréables. Il est recommandé d'installer le produit canalisé comme
indiqué dans la figure B. Dans le cas de conduits de Ø<150, utiliser
l'adaptateur spécifique, qui est déjà fourni avec le produit.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de grilles extérieures ayant des
pertes de charge importantes, comme les grilles avec mousti-
quaires (anti-insectes).
Les grilles utilisées doivent permettre un passage d'air suffisant. La
distance entre l'entrée et la sortie d'air ne doit pas être inférieure à
37cm. Protégez la gaine du vent extérieur. L'expulsion de l'air dans
la cheminée n'est autorisée que si le projet est approprié, et qu'il est
prévu un nettoyage périodique de la cheminée, foyer et accessoires.
Si des grilles sont installées à l'entrée et/ou à la sortie du conduit, les
grilles d'entrée et/ou de sortie d'air situées sur le dessus du produit
doivent être retirées.Pour la longueur maximale des tuyauteries, y
compris le terminal, consulter le tableau « Configurations typiques ».
110 - 150 L
La perte totale est calculée en additionnant les pertes des compo-
sants individuels installés. Le maximum doit être inférieur ou égal
à la pression statique du ventilateur (Appendix).
90°
ATTENTION! Il est recommandé de n'utiliser des conduits de ø
110/125 mm que pour les conduits vers l'extérieur. L'utilisation de
tels diamètres dans les pièces habitées génère une vitesse d'air
élevée et une augmentation du bruit.
Pour la version de 110 L et 150 L, fixer également la plaque infé-
rieure à l'aide des vis et des tasseaux fournis.
à l'aide d'un niveau et en agissant sur les pieds de réglage de
l'entretoise sur la plaque
inférieure.
ments de la canalisation
d'air (voir le paragraphe
RACCORDEMENT AIR
et APPENDICE).
ments électriques (voir le
paragraphe RACCORDE-
MENT ÉLECTRIQUE).
tion diélectriques sur les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau.
d'eau froide.
cer le tuyau d'évacuation de la condensation dans le siphon.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11011501

Table of Contents