Xerox Phaser 3635MFP Service Manual page 7

Hide thumbs Also See for Phaser 3635MFP:
Table of Contents

Advertisement

injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mor-
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01-200, 300, 400 Tray 2, 3 or 4 Door Open RAP
WARNING
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or
injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mor-
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01-500 Door Open RAP
WARNING
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or
injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon
d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-
mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
Draft 4
Phaser 3635MFP
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01A Power Failure RAP
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or
injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon
d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-
mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury.
DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte.
VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen
AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
Do not repair or install a new fuse F01 on the power supply unit 1. Repairing or installing
a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F01 sur le bloc d'alimentation
1. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire
un incendie.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire inter-
venti di riparazione sull'unità di alimentazione 1 o installare un nuovo fusibile F01.
VORSICHT: Sicherung F01 der Stromversorgungseinheit 1 nicht reparieren oder aus-
tauschen - Überhitzungs- oder Brandgefahr!
AVISO: No repare un fusible F01 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 1. Un
fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de
incendio.
Do not repair or install a new fuse F1 on the power supply unit 2. Repairing or installing
vii
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Introduction
Translation of Warnings

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents