Download Print this page

KitchenAid KDRP7O7 Use & Care Manual

Classic commercial style dual fuel convection ranges with steam-assist
Hide thumbs


Quick Links

Table of Contents
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-12:30
InCanada, for assistance, installationand service, call: 1-800-807-6777 or visitour website at or
Au Canada, pour assistance,
installation ou service composez
le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
Table of Contents/Table
des matieres .............................................................................
Before you use your new Steam-Assisted
Dual Fuel Range:
Before you use your range for the first time, please call the KitchenAid Customer experience Center at:
(Monday - Friday, 8 a.m.-8 p.m. EST) for crucial information regarding steam-assisted cooking. In
Canada, call 1-800-807-6777.
Avant d'utiliser
la cuisiniere
a bi-combustible
avec injection de vapeur :
Avant d'utiliser la cuisini_re pour la premiere fois, appeler le Centre d'eXp_rience
de la clientele KitchenAid
au :
(du lundi au vendredi de 8 h & 20 h, HNE) pour des renseignements
essentiels concernant
la cuisson avec injection de vapeur. Au Canada, composez
le 1-800-87-6777.


Table of Contents

  Related Manuals for KitchenAid KDRP7O7

  Summary of Contents for KitchenAid KDRP7O7

  • Page 1 Before you use your new Steam-Assisted Dual Fuel Range: Before you use your range for the first time, please call the KitchenAid Customer experience Center at: 1-866-808-9184 (Monday - Friday, 8 a.m.-8 p.m. EST) for crucial information regarding steam-assisted cooking. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ........... RANGE SAFETY ................La bride antibasculement ............The Anti-Tip Bracket ..............PARTS AND FEATURES ..............PII-CES ET CARACTleRISTIOUES ..........COOKTOP USE ................UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ........ 43 Commandes de la table de cuisson ..........
  • Page 3: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4: The Anti-Tip Bracket

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: • Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. • If using a ball valve, it shall be a T-handle type. •...
  • Page 5 iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, [] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: avoid steam burn.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panels 36"...
  • Page 7 Range A. Surface burner B. Surface burner grate C. Water fill inlet D. Control panel E. Drain button E Drain outlet G. Gas regulator (rear of unit) H. Door gasket L Stainless steel backguard (island trim net shown) J. 2-pin connector (not shown; rear of unit - not for consumer use - for factory test only) K.
  • Page 8: Simmer Plate

    COOKTOP To Set: 1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE. All surface burners will click. Only the burner with the control knob turned to LITE will produce a flame. 2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following chart as a guide when setting heat levels.
  • Page 9 Gas tubeopening: Gas must f lowfreely t hroughout thegas tube opening fortheburner tolight p roperly. Keep thisarea free ofsoil and donotallow spills, food, c leaning agents o ranyother material toenter t hegastubeopening. Protect itfrom spillovers byalways u sing a burner cap. A.
  • Page 10: Cookware

    IMPORTANT: Donotleave e mpty cookware ona hotsurface When c anning forlong periods, alternate theuseofsurface cooking a rea, e lement orsurface b urner. burners between batches, This allows t ime forthemost r ecently used areas t ocool. Ideal cookware should have aflatbottom, straight sides, anda well-fitting lidand thematerial should beofmedium-to-heavy •...
  • Page 11: Electronic Oven Control

    ELECTRONIC OVEN CONTROL STEAM POULTRYFI_ H BREAD MEA_S DESSERTSj FULL-- WATER --OVEN TIMER LEVEL HALF-- PTY-- OESCALE_ AUTO I Jl HIGH KEEP CLOCK SELECT{ STEAM STEAM STEAM WARM CANCEL A. Display B. Oven selector knob C. Oven set knob When power is first supplied to the range or if power is The ENTER button begins any oven function.
  • Page 12: Oven Use

    It is recommended that distilled water be used. The water reservoir holds 8 cups (ZOO0 mL) of water. For more information, see the "Steam-Assisted Cooking" section. The Oven Timer can be set in hours and minutes and counts If you will be on vacation or not using your range for an extended down the set time.
  • Page 13: Aluminum Foil

    IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, The time the oven takes to preheat will vary according to the set liners or cookware because permanent damage will occur to the temperature. It will also vary according to the existing oven cavity oven bottom finish.
  • Page 14: Positioning Racks And Bakeware

    TRADITIONAL COOKING The BAKE function is ideal for baking, roasting or heating Broiling uses direct radiant heat to cook food. casseroles. During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature. A.
  • Page 15: Broiling

    When the broiling time ends, "0:00" will appear on the display and 4 tones will sound. The oven will remain on. Four reminder tones will sound every Proofing bread prepares the dough for baking by activating the minute, and the time will count up in 1-minute increments. yeast.
  • Page 16: Convection Cooking

    CONVECTION COOKING During convection cooking, the fan provides increased hot air If the oven door is opened during convection baking or circulation continuously and more consistently throughout preheating, the element(s) and fan will turn off immediately. Once oven. The movement of heated air around the food helps to the door is closed, they will come back on.
  • Page 17: Convection Roasting

    In the Convect Roast function, the bake and broil elements To Use Convection Roast: operate, along with the fan, to provide heat in the oven cavity. 1. Turn the SELECTOR knob to CONVECT ROAST. The display Use Convect Roast when cooking food on a single rack, such as will read 300°F (150°C).
  • Page 18: Steam-Assisted Cooking

    STEAM-ASSISTED COOKING NOTE: For 208V installations it is recommended that cooking temperatures be increased by 15°F (8°C) to adjust for reduced voltage. Auto Steam has 5 settings; Meats, Poultry, Fish, Bread and Steam-assisted cooking builds on the benefits of convection Desserts.
  • Page 19 Desserts Poultry The Poultry setting gives best results with poultry that would The Desserts setting gives best results for delicate desserts such typically be dry roasted. as creme brulee and cheesecake that are typically baked in a water bath. This setting also works well for other custard based The Poultry setting has 2 phases.
  • Page 20: Select Steam

    Press the ENTER button to accept the time. NOTE: If the reservoir needs water, 3 tones will sound and the display will flash "FILL." The tones will repeat every Select Steam has 3 settings: High Steam, Low Steam and Keep 30 seconds until the reservoir is filled.
  • Page 21 Use: IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. Turn the SELECTOR knob to SELECT STEAM. The "High The steam-assisted Keep Warm function adds moisture into the Steam" indicator light will appear in the display and flash on and off.
  • Page 22: Cooking Charts

    Recipe: Bake 450°F (230°0) 15-20 Auto Steam Breads 425°F (220°0) 12-13 Convection Bake 425°F (220°0) 12-13 *Or until golden brown. '*Yeast bread and quick bread recipes from KitchenAid _ Stand Mixer Instructions and Recipes, 2001,9706634 Rev. A,...
  • Page 23 FOOD OVEN BAKING TIME (in minutes) TEMPERATURE Black Satin Fudge Cake [g" (22.9 cm) springform pan] 40-45 Recipe: Bake (in waterbath) 350°F (175°C) Auto Steam Desserts 300°F (150°C) or until toothpick comes out slightly moist Garden Quiche [g" (22.9 cm) pie plate] 30-35 Recipe: Bake (prebaked crust) 350°F (175°C)
  • Page 24 Fish FOOD OVEN COOKING TIME TEMPERATURE (in minutes) TEMPERATURE (in minutes) For fish similar to cooking in parchment 425°F (220°C) setting. paper, use the 340°F (170°C) setting. Fillets, ¼" (0.6 cm) thick 425°F (220°C) Not recommended 340OF (170°C) Auto Steam Fish 425OF (220°C) Not recommended Convection Bake (preheated)
  • Page 25 VEGETABLES* - arrange in a single layer OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in minutes) Asparagus spears 250°F (120°0) 12-18 Broccoli, cut up 250°F (120°C) 18-20 Cauliflower flowerets 250°F (120°C) 16-18 Cauliflower, whole 250°F (120°0) 24-25 Corn on cob without husk 250°F (120°0) 20-24 Corn on cob with husk, no soaking required 250°F (120°O)
  • Page 26 FOODS OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in minutes) Cheese Strata [8" x 8" x 2" (20.3 cm x 20.3 cm x 5 cm) baking dish] Recipe: Bake 325°F (165°C) 45-50 Low Steam 300°F (150°C) or until set Baked Apples (4 medium) Recipe: Bake 350°F (170°C) 40-45...
  • Page 27 • Place meat or poultry on the convection roasting rack set on • Cover with foil and let stand for 10 to 20 minutes before top of the broiler pan, carving. • Insert a meat thermometer. • The temperature will rise during standing time. •...
  • Page 28 FOOD OVEN COOKING TIME MINUTES PER INTERNAL TEMPERATURE (in hours and 1 LB (454 g) TEMPERATURE minutes) Lamb Leg of Lamb [6-61/2 Ibs (2.7-2.9 kg)] Auto Steam Meats 325°F (165°C) 1:30-2:00 15-19 130°F (54°C) Convection Roast 325°F (165°C) 2:00-2:15 18-20 135°F (57°C) Lamb Rib Roast [3-31/2 Ibs (1.4-1.6 kg)] Auto Steam Meats...
  • Page 29: Range Care

    RANGE CARE Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled completely could result in the glass breaking.
  • Page 30: Oven Door

    IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and COOKTOP CONTROLS the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
  • Page 31: Oven Lights

    BROILER PAN AND GRID Do not clean in the Self-Cleaning cycle. Cleaning Method: • Mildly abrasive cleanser: Excessive Weight Hazard Scrub with wet scouring pad. Use two or more people to move and install range. • Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Excessive heat around cookware on cooktop Has a household fuse blown, or has a circuit breaker • Is the cookware the proper size? tripped? Use cookware about the same size as the surface cooking Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 33 • Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section. Self-Cleaning Cycle will not operate • Are the racks positioned properly? • Is the oven door open? See "Positioning Racks and Bakeware" section. Close the oven door all the way. •...
  • Page 34: Cooktop Surface

    _ Stainless Steel Cleaner & Polish For further assistance (stainless steel models) If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Order Part Number 8171420 any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Cooktop Cleaner Customer experience Center...
  • Page 35: In Canada

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following...
  • Page 37 SECURITE DE LA CUISINIERE Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
  • Page 38 Dans les conditions de service normales, ia cuisiniere ne bascuie pas. Elle peut cependant bascuier si une force ou un poids excessif est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire baeculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
  • Page 39: La Bride Antibasculement

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI AVERTISSEMENT • NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS DE SURFACE OU : Pour reduire le risque d'incendie, de L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les elements de choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines surface peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte precautions elementaires dont les suivantes : foncee.
  • Page 40 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI • NE PAS TOUCHER LES FtLFtMENTS CHAUFFANTS • Entretien - Maintenir la zone de la cuisiniere & I'abri des LES SURFACES INTFtRIEURES DU FOUR - Les materiaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou el6ments chauffants peuvent _tre chauds m_me s'ils ont liquides inflammables.
  • Page 41 PIECES ET CARACTERIS QUES Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enumer6s ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
  • Page 42 Cuisini_re A. BrOleur de surface B. Grille du brOleur de surface C. Orifice de remplissage pour I'eau D. Tableau de commande E. Bouton de vidange F. Orifice de sortie de vidange G. D#tendeur (arriere de I'appareil) H. Joint d'_tanch_it# de la porte L Dosseret en acier inoxydable (garniture en flet non illustr_e) J.
  • Page 43: Surface De La Table De Cuisson

    UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON R6glage 1. Pousser et tourner le bouton darts le sens antihoraire & LITE. Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur dont le bouton est tourne a LITE produira une flamme, 2. Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur.
  • Page 44: Plaque De Mijotage

    Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement a travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. II est essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube...
  • Page 45 IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues surface chaude d'une table de cuisson, d'un element ou d'un periodes, alterner I'utilisation des brOleurs de surface entre les brQleur de surface.
  • Page 47: Horloge

    D_tartrage Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m. Avec le temps, des dep6ts de calcaire ou de tartre peuvent s'accumuler sur le gen@ateur de vapeur. Le temoin lumineux de R_glage detartrage s'allume Iorsqu'un detartrage est necessaire. 1. Tourner le bouton de SELECTION a la position RESET Proceder au detartrage du gen@ateur de vapeur en suivant les (reinitialisation).
  • Page 48: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR Cuisson par convection FONCTION NOMBRE DE POSITION(S) GRILLES DE LA Risque d'empoisonnement alimentaire UTILISCES GRILLE Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson. Cuisson au four ou 1,2 ou 3 r6tissage par convection Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement...
  • Page 49: Prechauffage

    Le mat@riau des ustensiles de cuisson affecte les risultats cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le La dur@e et la temp@rature peuvent @tremodifiees au cours des format d'ustensiles recommand@ dans la recette. Se servir du programmes de cuisson. tableau suivant comme guide.
  • Page 50: Cuisson Au Gril

    CUISSON TRADITIONNELLE ,&, l a fin de la duree de cuisson, "0:00" apparaft sur I'afficheur et 4 signaux sonores sont emis. Le four reste allum& Quatre signaux sonores de rappel se La fonction BAKE est ideale pour la cuisson au four, le r6tissage font entendre toutes les minutes et le compte &...
  • Page 51 TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Utilisation de la cuisson au gril : 1. Fermer la porte. Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins 3" (7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sont citees 2. Tourner le bouton de SELECTION a BROIL (cuisson au gril). titre indicatif seulement;...
  • Page 52: Levee Du Pain

    La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la 5. Lorsque la temperature regl6e est atteinte, un signal sonore levure. Suivre les recommandations de la recette. est emis et la duree s61ectionn_e appara;t sur I'afficheur. 6. La minuterie du four commence un compte a rebours a partir Pour lever la p&te : de I'heure reglee.
  • Page 53 CUISSON PAR CONVECTION Au cours de la cuisson par convection, le ventilateur permet une Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par circulation accrue de I'air chaud, de fa(_on continue et plus convection ou le prechauffage, les el6ments et le ventilateur uniformement, dans tout le four.
  • Page 54 Au cours de la fonction Convect Roast (r6tissage par Utilisation du r6tissage par convection convection), les elements de cuisson au four et de gril 1. Tourner le bouton de SELECTION a CONVECT ROAST fonctionnent, avec le ventilateur, pour fournir de la chaleur dans (r6tissage par convection).
  • Page 55: Auto Steam (Injection De Vapeur Automatique)

    CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR REMARQUE : Pour les installations avec 208V, on recommande Dur6e de la fonction Auto Steam et tableau de d'augmenter les temperatures de cuisson de 15°F (8°C) afin de temp6rature tenir compte du voltage reduit. Fonction Auto Affichage de la Affichage de la La cuisson avec injection de vapeur presente les avantages de la...
  • Page 56 Volaille Apres le prechauffage, placer la p&te a pain dans le four aussit6t que possible et fermer la porte. La temperature du four est Le reglage Poultry (volaille) donne les meilleurs resultats avec la ramenee a la temperature reglee et une petite quantite d'humidite volatile qui serait r6tie habituellement.
  • Page 57: Select Steam (Selection De Vapeur)

    g. Une fois que la porte du four est fermee, la minuterie du four 2. Tourner le bouton de SET (reglage) au reglage SELECT commence un compte a rebours a partir de I'heure reglee et STEAM desire ou appuyer sur ENTER (entree) pour High I'afficheur alterne entre la temperature reglee et la duree Steam (niveau de vapeur eleve).
  • Page 58 Utilisation 2. Appuyer sur le bouton DRAIN (vidange) et le maintenir enfonc& Apres une pause de 1 seconde, I'eau commencera 1. Tourner le bouton de SELECTION & SELECT STEAM s'evacuer par I'orifice de sortie de vidange. Une pression (selection de vapeur). Le temoin lumineux "High Steam" doit _tre appliquee de fagon continue sur le bouton de (niveau de vapeur eleve) apparaft sur I'afficheur et clignote.
  • Page 59 *Jusqu'a ce que la viande soit a point et la croQte doree. *Ou jusqu'a ce que ia croQte soit doree. **Pain & la levure et recettes de pain 6clairs tir&s de I'ouvrage Recettes et Mode d'emp!oi du Batteur sur socle KitchenAid% 2001, 9706634 R&v.A...
  • Page 60 ALIMENT TEMPERATURE DUREE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR G_teau fudge au chocolat [moule a charni_re de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four (au bain-marie) 350°F (175°C) 40-45 Desserts par injection de vapeur automatique 300°F (150°C) ou jusqu'a ce qu'un cure-dent en ressorte legerement humide Quiche du jardin [moule a tarte de 9"...
  • Page 61 ALIMENT TEMPERATURE DUREE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR Tarte aux pacanes [moule a tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four 45-50 350°F (175°C) 50-55 Desserts par injection de vapeur automatique 325°F (165°C) ou jusqu'a ce qu'un couteau insere pres du centre du g&teau en ressorte propre Flan p_tissier [moule a tarte de 9"...
  • Page 62 Fruits de mer ALIMENT TEMPERATURE DU FOUR DUREE DE CUISSON (en minutes) P_toncles (10-20 pi_ces) S_lection de vapeur, nlveau eleve 250°F (120°C) 11-12 Cuisson au four par convection (prechauffage) 400°F (200°C) 8-12 P_toncles (20-30 pi_ces} Selection de vapeur, nlveau eleve 250°F (120°C) 10-11 Cuisson au four par convection...
  • Page 63 LI_GUMES* - disposer en une couche simple TEMPI_RATURE DU FOUR DURI_E DE CUISSON (en minutes) Pointes d'asperges 250°F (120°0) 12-18 Brocolis, coup_s 250°F (120°C) 18-20 Bouquets de chou-fleur 250°F (120°C) 16-18 Chou-fleur, entier 250°F (120°0) 24-25 I_pi de ma'is d_cortiqu_ 250°F (120°0) 20-24 I_pi de ma'is non d_cortiqu_, trempage non n_cessaire...
  • Page 64 ,_<: } ..ALIMENTS TEMPI_RATURE DURI_E DE CUISSON (en minutes) DU FOUR Fromage Strata [plat de 8" x 8" x 2" (20,3 cm x 20,3 cm x 5 cm)] Recette : Cuisson au four 325°F (165°C) 45-50 Low Steam (niveau de vapeur bas) 300°F (150°C) ou jusqu'&...
  • Page 65 _=_t'=/_ • •" •._ _ •/ _•y, . • Placer la viande ou la volaille sur la grille de ritissage • Couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer convection installee au-dessus de la lechefrite, pendant 10 a 20 minutes avant de decouper la viande. •...
  • Page 66 ALIMENT TEMPERATURE DUREE DE MINUTES POUR TEMPERATURE DU FOUR CUISSON (en 1 LB (454g) INTERNE heures et en minutes) Agneau Gigot d'agneau [6-61/2 Ib (2,7-2,9 kg)] Viandes par injection de vapeur automatique 325°F (165°C) 1:30-2:00 15-19 130°F (54°C) RStissage par convection 325°F (165°C) 2:00-2:15 18-20...
  • Page 67: Entretien De La Cuisinii_Re

    ENTRETIEN DE LA CUISINIERE Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de 1W' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit& Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&...
  • Page 68: Vidange Du Reservoir D'eau

    I_tapes de d_tartrage IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson 1. Vider le reservoir en suivant les instructions figurant dans la sont froids. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des section "Vidange du reservoir d'eau'.
  • Page 69: Programme D'autonettoyage

    BRULEURS DE SURFACE CAVITE DU FOUR ModUles a br_leurs scell_s Ne pas utiliser de nettoyants a four. Voir la section "BrQleurs de surface scelles". Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le four a refroidi./_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer de PLATEAU RAMASSE-GOUTTES (sous la porte du four)
  • Page 70: Lampes Du Four

    Fermer la porte du four le plus completement possible. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6te avec les deux mains. Les lampes du four sent des ampoules a halog_ne de 12 volts, Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du 5 watts maximum.
  • Page 71: Broleurs De Surface Scelles

    DEPANNAGE Essayer les solutions sugger6es ici d'abord afin d'6viter le coot d'une visite de service non n6cessaire. Rien ne fonctionne Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les r_sultats pr6vus • Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
  • Page 72 • Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e? L'eaunesevidepasdur_servoir Augmenter ou diminuer la duree de cuisson au four ou de r6tissage. • Le four est-il _teint? La porte a-t-elle ete ouverte pendant la cuisson? Fteindre le four. Le fait d'ouvrir le four lib_re la chaleur (ainsi que I'humidite •...
  • Page 73: Assistance Ou Service

    Nettoyant tout-usage pour appareil m6nager pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont Commander la piece n° 31662B formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
  • Page 74: Garanti E

    CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
  • Page 76 © 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.,S.A. Tous droits r_serves. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.

This manual is also suitable for: