Download Print this page

KitchenAid W10162185A Use And Care Manual

Classic commercial style dual fuel convection ranges with steam-assist
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

CLASSIC COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGES WITH STEAM-ASSIST
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
CUISINIÈRES À CONVECTION AVEC
INJECTION DE VAPEUR - STYLE CLASSIQUE
COMMERCIAL À BI-COMBUSTIBLE
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT:
Before you use your new Steam-Assisted Dual Fuel Range:
Before you use your range for the first time, please call the KitchenAid Customer eXperience Center at:
1-866-808-9184 (Monday - Friday, 8 a.m.-8 p.m. EST) for crucial information regarding steam-assisted cooking. In
Canada, call 1-800-807-6777.
IMPORTANT:
Avant d'utiliser la cuisinière à bi-combustible avec injection de vapeur :
Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, appeler le Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid au :
1-866-808-9184 (du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE) pour des renseignements essentiels concernant
la cuisson avec injection de vapeur. Au Canada, composez le 1-800-87-6777.
Models/Modèles KDRP707 KDRP767 YKDRP707 YKDRP767
W10162185A

Advertisement

loading

  Related Manuals for KitchenAid W10162185A

  Summary of Contents for KitchenAid W10162185A

  • Page 1 Avant d'utiliser la cuisinière à bi-combustible avec injection de vapeur : Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, appeler le Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid au : 1-866-808-9184 (du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE) pour des renseignements essentiels concernant la cuisson avec injection de vapeur.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY ...3 The Anti-Tip Bracket ...4 PARTS AND FEATURES...6 COOKTOP USE ...8 Cooktop Controls...8 Cooktop Surface ...8 Simmer Plate ...9 Sealed Surface Burners ...9 Cookware ...10 Home Canning ...10 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...11 First Use/Power Interruption...11 Oven Selector Knob ...11...
  • Page 3: Range Safety

    If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. – Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. RANGE SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
  • Page 4: The Anti-Tip Bracket

    This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon monoxide, toluene, and soot. The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having the anti-tip bracket fastened down properly.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    OF RANGE. CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured. Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
  • Page 6: Parts And Features

    This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panels 36" (91.4 cm) Model Cooktop A.
  • Page 7 Range Oven Interior A. Surface burner B. Surface burner grate C. Water fill inlet D. Control panel E. Drain button F. Drain outlet G. Gas regulator (rear of unit) H. Door gasket I. Stainless steel backguard (island trim not shown) J.
  • Page 8: Cooktop Use

    IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is included with your new range. See the instructions included with the LP Gas conversion kit for details on making this conversion.
  • Page 9: Simmer Plate

    The Simmer Plate may be used on large and small surface burners. Use the Simmer Plate with burner settings in the medium to low range on the cooktop when lower temperatures are needed for simmering, or for maintaining food at a low temperature over an extended period of time.
  • Page 10: Cookware

    Cookware IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware.
  • Page 11: Electronic Oven Control

    When you are using the steam functions, the water level indicator lights will show in the display, indicating the level of the water in the reservoir. NOTE: The range must be set to one of the steam functions in order to fill the system with water. Clock...
  • Page 12: Oven Timer

    8 cups (2,000 mL) of water. For more information, see the “Steam-Assisted Cooking” section. If you will be on vacation or not using your range for an extended period of time, you should drain the water from the reservoir. See the “Water Reservoir Drain Operation”...
  • Page 13: Aluminum Foil

    Aluminum Foil IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, liners or cookware because permanent damage will occur to the oven bottom finish. Do not cover food with aluminum foil when convection or steam-assisted cooking. Do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely for best cooking results.
  • Page 14: Traditional Cooking

    See the following Broil Settings chart. Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
  • Page 15: Proofing Bread

    8. When the broiling time ends, “0:00” will appear on the display and 4 tones will sound. The oven will remain on. Four reminder tones will sound every minute, and the time will count up in 1-minute increments. The display will alternate between “0:00” and the count-up time until you reset or turn off the oven.
  • Page 16: Convection Cooking

    2. Turn the SET knob to desired temperature. See the “Changing Oven Timer or Temperature” section. The convection bake range can be set between 170°F and 500°F (75°C and 260°C). 3. Press the ENTER button. “0:00” will appear in the display, and the Oven Timer indicator light will flash.
  • Page 17: Convection Roasting

    2. Turn the SET knob to desired temperature. See the “Changing Oven Timer or Temperature” section. The convection roast range can be set between 170°F and 500°F (75°C and 260°C). 3. Press the ENTER button. “0:00” will appear in the display, and the Oven Timer indicator light will flash.
  • Page 18: Steam-Assisted Cooking

    When baking bread, preheating is required. For best results, the use of distilled water is recommended. The range must be set to one of the steam functions in order to fill the system with water. The reservoir will hold 8 cups (2,000 mL) of water.
  • Page 19 “F” will flash until a temperature is selected. 3. If desired, turn the SET knob to change the temperature. The bake range can be set between 250°F and 450°F (120°C and 230°C). 4. Press the ENTER button. “0:00” will appear on the display.
  • Page 20: Select Steam

    If the water temperature is too hot to drain, 3 tones will sound, “Hot” will show in the display and the reservoir will not drain. If you will be on vacation or not using your range for an extended period of time, you should drain the water from the reservoir.
  • Page 21: Keep Warm

    4 hours. The following chart provides recommendations for different foods within a range of temperatures. The temperature range can be set between 145°F and 200°F (63°C and 93°C). Use these temperatures as a guideline and adjust as required for smaller or larger pieces and quantities of food.
  • Page 22: Cooking Charts

    Recipe: Bake 450°F (230°C) Auto Steam Breads 425°F (220°C) Convection Bake 425°F (220°C) *Or until golden brown. **Yeast bread and quick bread recipes from KitchenAid COOKING CHARTS Bread Baking Chart Quick Breads** BAKING FOOD TIME (in minutes) Banana Nut Bread [9"...
  • Page 23: Desserts Baking Chart

    FOOD Black Satin Fudge Cake [9" (22.9 cm) springform pan] Recipe: Bake (in waterbath) Auto Steam Desserts Garden Quiche [9" (22.9 cm) pie plate] Recipe: Bake (prebaked crust) Auto Steam Desserts (do not prebake crust) Tawny Pumpkin Pie [9" (22.9 cm) pie plate] Recipe: Bake Auto Steam Desserts Bread Pudding [8"...
  • Page 24: Fish And Shellfish Cooking Chart

    Fish FOOD Fillets, ¼" (0.6 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, ½" (1.3 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, ¾" (1.9 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, 1" (2.5 cm) thick Auto Steam Fish Convection Bake (preheated) Fillets, 1½"...
  • Page 25: High Steam Cooking Chart

    VEGETABLES* - arrange in a single layer Asparagus spears Broccoli, cut up Cauliflower flowerets Cauliflower, whole Corn on cob without husk Corn on cob with husk, no soaking required Zucchini, sliced Acorn squash halves Mushrooms, small whole Carrots, whole Potatoes, tiny new *Artichokes, green beans and beets not recommended.
  • Page 26 FOODS Cheese Strata [8" x 8" x 2" (20.3 cm x 20.3 cm x 5 cm) baking dish] Recipe: Bake Low Steam Baked Apples (4 medium) Recipe: Bake Low Steam Chicken Pot Pie [8" x 8" x 2" (20.3 cm x 20.3 cm x 5 cm) baking dish] Recipe: Bake Low Steam...
  • Page 27: Meats And Poultry Roasting Chart

    Place meat or poultry on the convection roasting rack set on top of the broiler pan. Insert a meat thermometer. Start in an unheated oven. Roast at the oven temperature recommended for the time given or until the thermometer reaches the specified temperature for doneness.
  • Page 28 FOOD Lamb Leg of Lamb [6-6½ lbs (2.7-2.9 kg)] Auto Steam Meats Convection Roast Lamb Rib Roast [3-3½ lbs (1.4-1.6 kg)] Auto Steam Meats Convection Roast Chicken Chicken, broiler-fryer [4-4½ lbs (1.8-2 kg)] Auto Steam Poultry Convection Roast Chicken, roasting [4-6½...
  • Page 29: Range Care

    4 cups (1,000 mL) white vinegar and 4 cups (1,000 mL) water. 4. Pour the descaling solution into the water fill inlet. 5. Leave the descaling solution in the range for 2 hours. 6. Drain the descaling solution. 7. Turn the Selector knob to AUTO or SELECT STEAM and fill the reservoir with clean water.
  • Page 30: General Cleaning

    IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire appliance is cool.
  • Page 31: Oven Lights

    Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool.
  • Page 32: Troubleshooting

    Burner igniter sparks but burners do not light Is there continuous sparking, but the burner does not light? Be sure gas supply to range is turned on. If the problem continues, discontinue use of the surface burners and contact a service technician.
  • Page 33 Self-Cleaning Cycle will not operate Is the oven door open? Close the oven door all the way. Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle” section. Water will not drain from the reservoir Is the oven off? Turn off the oven. Is the oven door open? Open the oven door.
  • Page 34: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 35: Warranty

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in...
  • Page 36 Notes...
  • Page 37: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 38: La Bride Antibasculement

    Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement sur le mur en arrière de la cuisinière.
  • Page 39 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
  • Page 40 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces...
  • Page 41: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableaux de commande Modèle de 36"...
  • Page 42 Cuisinière Intérieur du four A. Brûleur de surface B. Grille du brûleur de surface C. Orifice de remplissage pour l'eau D. Tableau de commande E. Bouton de vidange F. Orifice de sortie de vidange G. Détendeur (arrière de l'appareil) H. Joint d'étanchéité de la porte I.
  • Page 43: Utilisation De La Table De Cuisson

    UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT Risque d’incendie La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson. Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
  • Page 44: Plaque De Mijotage

    Plaque de mijotage La plaque de mijotage est fabriquée en aluminium avec un revêtement antiadhésif pour diffuser uniformément la chaleur sur le fond de l'ustensile de cuisson. Les rainures au fond de la plaque de mijotage ont été conçues de manière à convenir correctement et de façon sécuritaire sur la grille.
  • Page 45: Ustensiles De Cuisson

    Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de surface. Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à...
  • Page 46: Commande Électronique Du Four

    COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR Première utilisation/panne de courant Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière ou en cas de panne de courant, tous les témoins lumineux s'affichent pendant 2 secondes. Puis, un bip se fait entendre à 3 reprises et “PF” apparaît sur la fenêtre d'affichage.
  • Page 47: Horloge

    Horloge Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m. Réglage : 1. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position RESET (réinitialisation). 2. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée) jusqu'à ce que le témoin lumineux CLOCK (horloge) commence à clignoter. Relâcher le bouton ENTER.
  • Page 48: Utilisation Du Four

    AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé...
  • Page 49: Ustensiles De Cuisson

    Ustensiles de cuisson Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE RECOMMANDATIONS CUISSON/RÉSULTATS Aluminium légèrement Utiliser la température et la coloré...
  • Page 50: Cuisson Traditionnelle

    CUISSON TRADITIONNELLE Cuisson au four et rôtissage La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage ou pour faire chauffer des mets en sauce. Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintenir la température du four.
  • Page 51 Utilisation de la cuisson au gril : 1. Fermer la porte. 2. Tourner le bouton de SÉLECTION à BROIL (cuisson au gril). “HI” apparaît sur l'afficheur. 3. Tourner le bouton de SET (réglage) au réglage de cuisson au gril désiré. Il y a 5 réglages de cuisson au gril; consulter le tableau des réglages de cuisson au gril.
  • Page 52: Levée Du Pain

    La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Suivre les recommandations de la recette. Pour lever la pâte : Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré recouvert de shortening.
  • Page 53: Cuisson Par Convection

    CUISSON PAR CONVECTION Au cours de la cuisson par convection, le ventilateur permet une circulation accrue de l'air chaud, de façon continue et plus uniformément, dans tout le four. Le déplacement de l'air chaud autour des aliments aide à accélérer la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides.
  • Page 54: Rôtissage Par Convection

    Au cours de la fonction Convect Roast (rôtissage par convection), les éléments de cuisson au four et de gril fonctionnent, avec le ventilateur, pour fournir de la chaleur dans la cavité du four. Utiliser Convect Roast pour la cuisson sur une seule grille d'aliments tels que poulet, dinde, rôtis et légumes.
  • Page 55: Cuisson Avec Injection De Vapeur

    CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR REMARQUE : Pour les installations avec 208V, on recommande d'augmenter les températures de cuisson de 15°F (8°C) afin de tenir compte du voltage réduit. La cuisson avec injection de vapeur présente les avantages de la cuisson par convection en aidant à...
  • Page 56 Volaille Le réglage Poultry (volaille) donne les meilleurs résultats avec la volaille qui serait rôtie habituellement. Le réglage Poultry comporte 2 phases. Au cours de la première phase, la température du four augmente automatiquement au- dessus de la température réglée pour des conditions de brunissage optimales.
  • Page 57: Select Steam (Sélection De Vapeur)

    9. Une fois que la porte du four est fermée, la minuterie du four commence un compte à rebours à partir de l'heure réglée et l'afficheur alterne entre la température réglée et la durée restante. 10. À la fin de la durée de cuisson, “0:00” apparaît sur l'afficheur et 4 signaux sonores sont émis.
  • Page 58: Keep Warm (Maintien Au Chaud)

    2. Appuyer sur le bouton DRAIN (vidange) et le maintenir enfoncé. Après une pause de 1 seconde, l'eau commencera à s'évacuer par l'orifice de sortie de vidange. Une pression doit être appliquée de façon continue sur le bouton de vidange afin de poursuivre la vidange du réservoir. 3.
  • Page 59: Tableaux De Cuisson

    425°F (220°C) *Ou jusqu'à ce que la croûte soit dorée. **Pain à la levure et recettes de pain éclairs tirés de l'ouvrage Recettes et Mode d'emploi du Batteur sur socle KitchenAid TABLEAUX DE CUISSON Tableau de cuisson du pain Pains éclairs**...
  • Page 60: Tableau De Cuisson Des Desserts

    ALIMENT Gâteau fudge au chocolat [moule à charnière de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four (au bain-marie) Desserts par injection de vapeur automatique Quiche du jardin [moule à tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four (pâte précuite) Desserts par injection de vapeur automatique (ne pas précuire la pâte) Tarte dorée à...
  • Page 61: Tableau De Cuisson Du Poisson Et Des Fruits De Mer

    ALIMENT Tarte aux pacanes [moule à tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four Desserts par injection de vapeur automatique Flan pâtissier [moule à tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four Desserts par injection de vapeur automatique Crème brûlée [tasses de 6 oz (177,4 mL)] Recette : Faire cuire au bain-marie Desserts par injection de vapeur automatique...
  • Page 62 Fruits de mer ALIMENT Pétoncles (10-20 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Pétoncles (20-30 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Crevettes (16-20 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé Cuisson au four par convection (préchauffage) Crevettes (26-30 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé...
  • Page 63: Tableau De Cuisson Avec Niveau De Vapeur Élevé

    Tableau de cuisson avec niveau de vapeur élevé LÉGUMES* - disposer en une couche simple Pointes d'asperges Brocolis, coupés Bouquets de chou-fleur Chou-fleur, entier Épi de maïs décortiqué Épi de maïs non décortiqué, trempage non nécessaire Courgettes, en tranches Demi courge poivrée (reine-de-table) Petits champignons, entiers Carrottes, entières Pommes de terre nouvelles...
  • Page 64: Tableau De Cuisson Avec Niveau De Vapeur Bas

    Tableau de cuisson avec niveau de vapeur bas ALIMENTS Fromage Strata [plat de 8" x 8" x 2" (20,3 cm x 20,3 cm x 5 cm)] Recette : Cuisson au four Low Steam (niveau de vapeur bas) Pommes cuites au four (4 moyennes) Recette : Cuisson au four Low Steam (niveau de vapeur bas) Tourtière au poulet [plat de 8"...
  • Page 65: Tableau De Rôtissage Des Viandes Et De La Volaille

    Tableau de rôtissage des viandes et de la volaille Placer la viande ou la volaille sur la grille de rôtissage par convection installée au-dessus de la lèchefrite. Insérer un thermomètre à viande. Débuter la cuisson dans un four froid. Faire rôtir à la température recommandée pour la durée indiquée ou jusqu'à...
  • Page 66 ALIMENT Agneau Gigot d'agneau [6-6½ lb (2,7-2,9 kg)] Viandes par injection de vapeur automatique Rôtissage par convection Rôti de côte d'agneau [3-3½ lb (1,4-1,6 kg)] Viandes par injection de vapeur automatique Rôtissage par convection Poulet Poulet, gril-sauteuse [4-4½ lb (1,8-2 kg)] Volaille par injection de vapeur automatique Rôtissage par convection Poulet rôti...
  • Page 67: Entretien De La Cuisinière

    ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
  • Page 68: Détartrage

    Détartrage Étapes de détartrage 1. Vider le réservoir en suivant les instructions figurant dans la section “Vidange du réservoir d'eau”. 2. Tourner le bouton de sélection à AUTO ou SELECT STEAM (sélection de vapeur). 3. Préparer une solution de détartrage. Utiliser un agent de détartrage sous emballage ou des pastilles de détartrage, ou préparer une solution avec 4 tasses (1000 mL) de vinaigre blanc et 4 tasses (1000 mL) d'eau.
  • Page 69 BRÛLEURS DE SURFACE Modèles à brûleurs scellés Voir la section “Brûleurs de surface scellés”. PLATEAU RAMASSE-GOUTTES (sous la porte du four) Pour éviter d'endommager le plateau ramasse-gouttes, ne pas utiliser de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Méthode de nettoyage : Essuyer le plateau ramasse-gouttes avec un chiffon doux ou une éponge.
  • Page 70: Lampes Du Four

    Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 12 volts, 5 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du four. Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, régler le commutateur OVEN LIGHT (lampe du four) à...
  • Page 71: Dépannage

    Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés?
  • Page 72 L'eau ne se vide pas du réservoir Le four est-il éteint? Éteindre le four. La porte du four est-elle ouverte? Ouvrir la porte du four. La température de l'eau est peut-être trop chaude pour être vidangée. Attendre que la température de l'eau diminue. Le réservoir d'eau ne se remplit pas Le four est-il à...
  • Page 73: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 74: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 75 Notes...
  • Page 76 © 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

This manual is also suitable for:

Kdrp707Kdrp767Ykdrp707Ykdrp767