Craftsman 27720 Instruction Manual page 70

Table of Contents

Advertisement

8• Storage•
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
The following steps should be taken when mowing sea-
son is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover, Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_Nach
Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckeI.Verwenden Sie fQrdie Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger&te. Das Wasser k_nnte in den Motor
oder das Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verk,arzen.
Lacksch&den
ausbessem,
um Rostangriff zu vermei-
den.
Motor_l auswechseln.
Den Kraftstofftank
entleeren. Den Motor starten
und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die ZQndkerze abnehmen und einen Ef]16ffel MotorSI in
den Zylinder tr_ufeln. Das Schwungrad
drehen
damit
das C)I im Motor verteiit wird und die ZQndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem k_hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen sch0tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Beider Reinigung niemals Benzinbenutzen. Benzin enth&ltBlei
und Benzol. Start dessert Enffettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Sedennummer
angegeben werden. F_r Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten H_ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
(_Suivre
la proc6dure
suivante
lois
la saison
termi-
gne
nee:
En fin de saison, suivre la procddure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pmssion
pour le lavage. Ueau pourrait s'infiltrer dens le moteur et
abr_Jer ainsi la dur&e de rappareil.
Neltoyer rensemble de la machine et plusparticuli_mment
I'int6rienr du carter de coupe.
Effectuer lea retouches de painture qui s'av*breraient
n_cessaires afin d'_viter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirer la bougie d'anumage et verser une cuill_re _ soups
d'huile dana le moteun Faim tourner le moteur _ la main
pour r_partir I'huile et mmettre la bougie en place.
D_poser la batterie et la mmis_e dans un endreit frais
apres i'avoir recharg_e. La prot_ger des grands froids.
Remiser la machine _ I'abridans un endmit sec et pmt_g_
de la poussi_re.
ATTENTION!
Ne jamais utiliserd'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser
un detergent du commerce et de reau chaude.
Entretien
et r6parations
Pour commander des pi_ces de rechange, indiquer le nom
du modOle, sa version, I'ann_e d'achat, I'ann6e de fabrication
et le numdro de sdrie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les rdvisions sous garantie et pour
les r_parations. Toujours utiliser des pi_ces de rechange
d'origine,
_)
Una vez terminada Is temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la maquina, espacialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispositivos
de limpieza a pmsi6n alta para limpiar. El agua podria
entrar en el motor y la transmisibn y acortar la vida de la
maquina.
Arreglar laa averias en el lacado pars evitar la formacibn
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el deposito de gasolina. Porter el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburedor.
Sacar la bu ia y verter una cucharada sopara de aceite de
motor en el cil ndro. Hacer girar el motor pars que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la pateria. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la bateria de las bajas temparatums (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utitizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el aha
de compra de la maquina, el modelo, el tipo y el numeFade ae-
rie. Pars los servicios de garantia y repareci6n, p,_nganae
en contacto con el distribuidor.Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
7O

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents