Atlas Copco XAMS286 Md Parts List
Atlas Copco XAMS286 Md Parts List

Atlas Copco XAMS286 Md Parts List

Portable compressor

Advertisement

Registration code
Collection: APC X II
Tab:
39
Printed matter N°
2954 0732 00
08/2003

Parts List

for Portable Compressor
XAMS286 Md
Parts list – Onderdelenlijst – Liste de pièces – Ersatzteilliste –
Lista de las partes – Reservdelsförteckning – Listino parti di
ricambio– Deleliste – Reservedelsliste – ΚατÜλογοò ΕξαρτηìÜτων –
Lista de peças – Osaluettelo................................................................... 3
Glossary – Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario –
Ordlista – Glossario – Ordliste – Ordliste – Γλωσσαριο –
Glossário – Sanasto .............................................................................. 89
ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISION
www.atlascopco.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco XAMS286 Md

  • Page 1: Parts List

    Glossary – Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario – Ordlista – Glossario – Ordliste – Ordliste – Γλωσσαριο – Glossário – Sanasto ................89 Registration code Collection: APC X II Tab: Printed matter N° 2954 0732 00 ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISION 08/2003 www.atlascopco.com...
  • Page 2 Copyright 2003, Atlas Copco Airpower n.v., Antwerpen, België. Derechos de reproducción 2003, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica. Het is niet toegestaan om zonder toestemming de inhoud geheel of gedeeltelijk te Está prohibida toda utilización o reproducción total o parcial no autorizada de estos kopiëren of anderszins te gebruiken.
  • Page 3 PARTS LIST ELENCO DELLE PARTI ONDERDELENLIJST DELELISTE LISTE DE PIECES RESERVEDELSLISTE ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤÙΝ ERSATZTEILLISTE LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO LISTA DE PEÇAS RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO PARTS INDEX PART PAGE PART PAGE AFTERCOOLER - WATERSEPARATOR - PD FILTER - REHEATER ..............84 MANIFOLD ...............................
  • Page 4 ORDERING SPARE PARTS ORDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO BESTELLEN VAN ONDERDELEN BESTÄLLNING AV RESERVDELAR COMMANDE DE PIÈCES DETACHEES BESTILLING AV RESERVEDELER ΠAPAΓΓEΛIA ANTAΛΛAKTIKÙN BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN PEDIDO DE PARTES ONCOMENDAS DE PEÇAS BESTÄLLNING AV RESERVDELAR VARAOSIEN TILAAMINEN ORDERING SPARE PARTS BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Always quote the part number, the designation and the quantity of the parts Stets die Teilenummer, die Bezeichnung, und die Anzahl der gewünschten...
  • Page 5 ORDERING SPARE PARTS ORDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO BESTELLEN VAN ONDERDELEN BESTÄLLNING AV RESERVDELAR COMMANDE DE PIÈCES DETACHEES BESTILLING AV RESERVEDELER ΠAPAΓΓEΛIA ANTAΛΛAKTIKÙN BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN PEDIDO DE PARTES ONCOMENDAS DE PEÇAS BESTÄLLNING AV RESERVDELAR VARAOSIEN TILAAMINEN ΠAPAΓΓEΛIA ANTAΛΛAKTIKÙN ORDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO ΠÜντοτε...
  • Page 6 SERVICE PAK SERVICE PAK SERVICE PAK SERVICE PAK SERVICEPAKKE SERVICE PAK SERVICE-PAK ΠΑΚΕΤΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ SERVICE PAK PAQUETE DE RECAMBIO JOGO DE MANUTENÇÃO SERVICE PAK KORJAUSSARJA " INITIAL (50 H) 500 H YEARLY (1000 H) PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 50H SERVICE PAK 2912 4350 06 1000 H SERVICE PAK...
  • Page 7 COMPRESSOR OIL OLIO COMPRESSORE COMPRESSOROLIE KOMPRESSOROLJE HUILE DE COMPRESSEUR KOMPRESSOROLIE ΕΛΑΙΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ KOMPRESSORÖL ACEITECOMPRESOR ÓLEO DO COMPRESSOR KOMPRESSOROLJA KOMPRESSORIÖLJYN PART NUMBER DESIGNATION PAROIL M 1615 5947 00 OIL CAN 5 L 1615 5948 00 OIL CAN 20 L 1615 5949 00 STEEL DRUM 209 L PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 8 COMPRESSOR ELEMENT ELEMENTO COMPRESSORE KOMPRESSORELEMENT KOMPRESSORELEMENT ELEMENT COMPRESSEUR KOMPRESSORELEMENT ΣYMΠIEΣTHΣ KOMPRESSORELEMENT ELEMENTO COMPRESOR ELEMENTO COMPRESSOR KOMPRESSORELEMENT KOMPRESSORIELEMENTTI 1616 5288 50 PART NUMBER DESIGNATION 1616 6551 90 SERVICE STAGE 1616 6551 90...
  • Page 9 SERVICE KIT OIL STOP VALVE VALVOLA FI ARRESTO OLIO DEL KIT DI SERVIZIO SERVICE KIT SERVICE KIT OLIEAFSLUITKLEP SERVICESETT OLJESTENGEVENTIL KIT DE SERVICE, CLAPET D'ARRET D'HUILE SERVICEUDSTYR: OLIESTOPVENTIL ΣΥΝΟΛΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤÙΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΒΑΛΒΙÄAΣ ΑΝΑΚΟΠΗΣ ΛΑÄΙΟΥ SERVICE KIT ÖLABSPERRVENTIL KIT DE SERVICIO VÁLVULA DE PARO DE ACEITE KIT DE ASSISTÊNCIA DO ÓLEO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO SERVICESATS FÖR OLJEAVSTÄNGNINGSVENTIL HUOLTOSARJA, ÖLJYNSULKUVENTTIILI...
  • Page 10 SERVICE KIT UNLOADER KIT DI SERVIZIO DEL GRUPPO DI MESSA A VUOTO SERVICE KIT SERVICE KIT ONTLADER SERVICE-SETT AVLASTINGSENHET KIT DE SERVICE DU DECHARGEUR SERVICESÆT TIL AFLASTNINGSENHED KIT ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΚΦΟΡΤÙΤΗ SERVICE KIT ENTLADER DESCARGADOR DEL MATERIAL DE SERVICIO JOGO DE MANUTENÇÃO DO DESCARREGADOR SERVICESET AVLASTARE KEVENNYSLAITTEEN KORJAUSSARJA PART NUMBER...
  • Page 11 SERVICE KIT REGULATING VALVE KIT DI MANUTENZIONE VALVOLA DI REGOLAZIONE SERVICE KIT SERVICE KIT REGELVENTIEL SERVICEUTSTYR FOR REGULERINGSVENTIL KIT D’ENTRETIEN SOUPAPE DE RÉGULATION SERVICESÆT REGULERINGSVENTIL ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙÄΑ SERVICEKIT REGELVENTIL VÁLVULA DE REGULACIÓN DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DA VÁLVULA DE REGULAÇÃO SERVICESATS REGLERVENTIL SÄÄTÖVENTTIILIN KORJAUSSARJA PART NUMBER...
  • Page 12 SERVICE KIT OIL SEPARATOR KIT DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO SERVICE KIT SERVICEKIT OLIEAFSCHEIDERS SERVICESETT OLJESEPARATOR KIT SÉPARATEUR D’HUILE SERVICESAET OLIESEPARATOR ΣΕΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗ ΕΛΑΙΟΥ SERVICEKIT ÖLABSCHEIDER JUEGO DE SEPARADOR DE ACEITE JOGO DE MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO SERVICESET OLJEAVSKILJARE ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA 2911 0112 00_01 PART NUMBER...
  • Page 13 SERVICE KIT ELEMENT MOUNTING KIT DI MANUTENZIONE MONTAGGIO ELEMENTO SERVICE KIT SERVICEKIT MONTAGE COMPRESSORELEMENT SERVICESETT FESTE ELEMENT KIT D’ÉNTRETIEN FIXATION SERVICESAET KOMPRESSORELEMENT MONTAGE ΣΕΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ BΑΣH ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΣYMΠIEΣTH SERVICEKIT ELEMENTMONTAGE MONTURA DEL ELEMENTO DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO DO ELEMENTO COMPRESSOR SERVICESATS ELEMENTMONTERING ELEMENTIN KIINNITTIMIEN KORJAUSSARJA 2911 0114 00_01...
  • Page 14 FRAME AND MOUNTS TELAIO E SOSTEGNI RAAM EN BEVESTIGINGEN RAMME OG FESTER CHASSIS ET SUPPORTS RAMME OG UNDERLAG ΠΛAIΣIO KΑI BΑΣH RAHMEN UND HALTERUNGEN BASTIDOR Y SOPORTES QUADRO E SUPORTES RAM OCH FÄSTEN RUNKO JA KIINNITYSOSAT 1611 7010 41_11 1611 7010 41/11...
  • Page 15 FRAME AND MOUNTS TELAIO E SOSTEGNI RAAM EN BEVESTIGINGEN RAMME OG FESTER CHASSIS ET SUPPORTS RAMME OG UNDERLAG ΠΛAIΣIO KΑI BΑΣH RAHMEN UND HALTERUNGEN BASTIDOR Y SOPORTES QUADRO E SUPORTES RAM OCH FÄSTEN RUNKO JA KIINNITYSOSAT PART NUMBER DESIGNATION 1604 1301 02 FRAME SILENCING FOAM SILENCING FOAM...
  • Page 16 FUEL SYSTEM IMPIANTO COMBUSTIBILE BRANDSTOFSYSTEEM DRIVSTOFFSYSTEM SYSTÈME DE CARBURANT BRÆNDSTOFSYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ KRAFTSTOFFSYSTEM SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE COMBUSTÍVEL BRÄNSLESYSTEM POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ 1611 7040 41_10 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1304 82 FUELTANK ASSY 1604 1384 00 HOSE NIPPLE (For details see page 17) 1604 0205 00 1604 1704 00...
  • Page 17 FUEL TANK ASSEMBLY GRUPPO SERBATIOO COMBUSTIBILE MONTAGESET BRANDSTOFTANK DRIVSTOFFTANK-SETT ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BRÆNDSTOFTANK-SÆT ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ÄΟΧΕΙΟΥ ΚΑΥΣΙΜÙΝ KRAFTSTOFFBEHÄLTER BAUGRUPPE CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL BRÄNSLETANKENHET POLTTOAINESÄILIÖ 1604 1304 82_02 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1304 82 FUELTANK ASSY •20 1604 1304 02...
  • Page 18 ENGINE AND ACCESSORIES MOTORE ED ACCESSORI MOTOR EN TOEBEHOREN MOTOR & TILBEHØR MOTEUR ET ACCESSOIRES MOTOR & TILBEHØR ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ MOTOR & ZUBEHÖR MOTOR Y ACCESORIOS MOTOR & ACESSÓRIOS MOTOR OCH TILLBEHÖR MOOTTORI JA VARUSTEET 1611 7070 41_14 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1342 01 ENGINE COM II + EPA II...
  • Page 19 GEARCASING & MOUNTS SCATOLA INGRANAGGI E MONTAGGI TANDWIELKAST EN BEVESTIGINGEN GIRHUS & FESTER BOITE D’ENGRENAGE ET SUPPORTS GEARKASSE & MONTAGETILBEHØR ΓΡΑΝΑΖΟΚΙΒÙΤΙΟ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ GETRIEBEGEHÄUSE & BEFESTIGUNGSMATERIAL CAJA DE ENGRANAJES Y MONTURAS CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO VÄXELLÅDA & FÄSTEN HAMMMASPYÖRÄSTÖN KOTELO JA KIINNITYSOSAT (For details see page 20) (For details see page 20) 1611 7130 41_10...
  • Page 20 GEARS INGRANAGGI AANDRIJFWERKEN ENGRENAGES VÄXLAR ΟÄΟΝΤÙΤΟΣ ΤΡΟΧΟΣ GETRIEBE ENGRENAJES ENGRENAGENS GEAR HAMMASPYÖRÄSTÖ PART NUMBER DESIGNATION 1604 2161 00 GEAR WHEEL 1604 2162 00 GEAR SHAFT 1611 8130 41/01...
  • Page 21 VALVES ON ELEMENT VALVOLE SU ELEMENTO KLEPPEN OP ELEMENT VENTIL TIL ELEMENTET VANNES SUR ÊLÊMENT VENTILER PÅ ELEMENT ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΒΑΛΒΙÄÙΝ VENTILE AM ELEMENT VÁLVULAS EN ELEMENTO VÁLVULAS EXISTENTES NO ELEMENTO VENTILER PÅ ELEMENTET ELEMENTIN PÄÄLLÄ OLEVAT VENTTIILIT 1611 7160 41_09 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER...
  • Page 22 UNLOADER VALVE ASSEMBLY GRUPPO VALVOLA DI BY-PASS ONTLASTVENTIELSAMENSTELLING AVLASTNINGSVENTIL-SETT ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE DE MARCHE A VIDE VENTILSÆT TIL AFLASTNINGSENHED ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΒΑΛΒΙÄΑΣ ΕΚΦΟΡΤÙΤΗ BAUGRUPPE ENTLASTUNGSVENTIL MONTAJE DE LA BOMBA DE DESCARGA CONJUNTO VÁLVULA DE DESCARGA AVLASTNINGVENTIL KEVENNYSVENTTIILIASENNELMA 2252 5502 89_01 PART NUMBER DESIGNATION 2252 5502 89...
  • Page 23 OIL STOP VALVE VALVOLA DI ARRESTO OLIO OLIEAFSLUITKLEP OLJESTOPPVENTIL CLAPET D’ARRET D’HUILE OLIESTOPVENTIL BAΛBIÄA AΣΦAΛEIAΣ ΛAÄIOY ÖLABSPERRVENTIL VALVULA DE CIERRE DE ACEITE VÁLVULA DE SEGURANÇA DO ÓLEO OLJESTOPPVENTIL ÖLJYNSULKUVENTTIILI 2255 2809 80/05 PART NUMBER DESIGNATION 2255 2809 80 OIL STOP VALVE •20 VALVE HOUSING (Not available separately)
  • Page 24 COUPLING GIUNTO KOPPELING KOBLING ACCOUPLEMENT KOBLING ΣΥΝÄΕΣΜΟΣ KUPPLUNG ACOPLO ACOPLAMENTO KOPPLING KYTKIN 1611 7190 41_09 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1712 00 COUPLING HUB 0337 5264 00 PARALLEL KEY 1604 1306 00 WASHER 0147 1407 03 HEX. HEAD SCREW 1604 1308 00 COUPLING 0211 1400 00 HEX SOCK.
  • Page 25 REGULATING SYSTEM SISTEMA DE REGOLAZIONE REGELSYSTEEM REGULERINGSVENTIL SYSTÈME DE RÉGULATION REGULERINGSSYSTEM ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ REGELSYSTEM SISTEMA DE REGULACIÓN SISTEMA DE REGULAÇÃO REGLERSYSTEM SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ 1611 7220 41_12 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 0661 1014 00 SEALING WASHER 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 1604 0341 00 PIPE COUPLING 0581 1200 23...
  • Page 26 ENGINE COOLING RAFFREDDAMENTO MOTORE MOTORKOELER MOTORKJØLING REFROIDISSEMENT DU MOTEUR MOTORKØLING ΣΥΣΤΗΜΑ ΨΥΞΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ MOTORKÜHLUNG REFRIGERACIÓN DEL MOTOR REFRIGERAÇÃO DO MOTOR MOTORKYLNING MOOTTORIN JÄÄHDYTIN l c o o l e 1611 7254 41_13 1611 7254 41/13...
  • Page 27 ENGINE COOLING RAFFREDDAMENTO MOTORE MOTORKOELER MOTORKJØLING REFROIDISSEMENT DU MOTEUR MOTORKØLING ΣΥΣΤΗΜΑ ΨΥΞΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ MOTORKÜHLUNG REFRIGERACIÓN DEL MOTOR REFRIGERAÇÃO DO MOTOR MOTORKYLNING MOOTTORIN JÄÄHDYTIN PART NUMBER DESIGNATION 1604 4623 00 PIPE 1604 1280 01 HOSE 0347 6100 19 HOSE CLAMP 1604 1311 01 PIPE 1604 1280 01 HOSE...
  • Page 28 TOPTANK ASSEMBLY MONTAGGIO DEL SERBATOIO SUPERIORE OVERLOOPRESERVOIR MONTERING ØVRE BEHOLDER ENSEMBLE RESERVOIR SUPERIEUR TOPTANKAGGREGAT ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ÄΕΞΑΜΕΝΗΣ ΚΟΡΥΦΗΣ BAUGRUPPE AUSGLEICHSBEHÄLTER CONJUNTO DEL DEPÓSITO SUPERIOR CONJUNTO DO RESERVATÓRIO SUPERIOR TOPPTANKANORDNING YLÄSÄILIÖN ASENNUS 1604 1790 82_00 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1790 82 TOPTANK ASSY •10 1604 1790 02 TOPTANK...
  • Page 29 DRAINS SCARICHI AFTAPLEIDINGEN DRENERINGER DRAINS AFLØB ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΕΙΣ ABLASSROHR DESAGÜES DRENOS AVLOPP TYHJENNYKSET 1611 7285 41_07 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1798 00 HOSE ASSEMBLY 0686 3716 01 HEXAGON PLUG 0627 5100 05 PRESSURE SCREW 1604 2119 00 HOSE ASSEMBLY 0653 1124 00 FLAT GASKET 0581 0001 16...
  • Page 30 COOLER AND FAN REFRIGERATORE E VENTILATORE KOELER EN VENTILATOR KJØLER & VIFTE REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR KØLER & VENTILATOR ΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ KÜHLER & VENTILATOR REFRIGERADOR Y VENTILADOR REFRIGERADOR E VENTOINHA KYLARE & FLÄKT JÄÄHDYTIN JA TUULETIN 170 150 O i l c o o l e r 1611 7250 41_21...
  • Page 31 COOLER AND FAN REFRIGERATORE E VENTILATORE KOELER EN VENTILATOR KJØLER & VIFTE REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR KØLER & VENTILATOR ΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ KÜHLER & VENTILATOR REFRIGERADOR Y VENTILADOR REFRIGERADOR E VENTOINHA KYLARE & FLÄKT JÄÄHDYTIN JA TUULETIN PART NUMBER DESIGNATION 1604 4618 00 ADAPTER 0147 1327 03 HEX.
  • Page 32 OIL SYSTEM SISTEMA DELL’OLIO OLIESYSTEEM OLJESYSTEM SYSTÈME D'HUILE OLIESYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΑΙΟΥ ÖLSYSTEM SISTEMA DE ACEITE SISTEMA DE ÓLEO OLJESYSTEM ÖLJYJÄRJESTELMÄ Oilcooler 1611 7280 41_07 1611 7280 41/07...
  • Page 33 OIL SYSTEM SISTEMA DELL’OLIO OLIESYSTEEM OLJESYSTEM SYSTÈME D'HUILE OLIESYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΑΙΟΥ ÖLSYSTEM SISTEMA DE ACEITE SISTEMA DE ÓLEO OLJESYSTEM ÖLJYJÄRJESTELMÄ PART NUMBER DESIGNATION 1604 1728 01 BRACKET 0147 1400 03 HEX. HEAD SCREW 0301 2358 00 PLAIN WASHER 0147 1402 03 HEX.
  • Page 34 AIR OUTLET USCITA D’ARIA LUCHTUITLAAT LUFTUTLØP SORTIE D’AIR LUFTUDSUGNING ÄIOÄOΣ EΞAΓÙΓHΣ LUFTAUSLASS SALIDA DE AIRE SAÍDA DE AR LUFTUTLOPP ILMAN POISTOAUKKO 1611 7370 41_12 1611 7370 41/12...
  • Page 35 AIR OUTLET USCITA D’ARIA LUCHTUITLAAT LUFTUTLØP SORTIE D’AIR LUFTUDSUGNING ÄIOÄOΣ EΞAΓÙΓHΣ LUFTAUSLASS SALIDA DE AIRE SAÍDA DE AR LUFTUTLOPP ILMAN POISTOAUKKO PART NUMBER DESIGNATION 1604 1337 00 PIPE 0663 7138 00 O-RING 0211 1402 03 HEX SOCK. SCREW 1604 1788 01 PIPE 1604 1791 01 CLAMP...
  • Page 36 BODYWORK AND MOUNTS CORPO E MONTAGGI KOETSWERK EN BEVESTIGINGEN KAROSSERI & FESTER CORPS ET SUPPORTS KAROSSERI & MONTAGETILBEHØR ΑΜΑΞÙΜΑ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ KAROSSERIE & BEFESTIGUNGSMATERIAL CARROCERÍA Y MONTURAS CARROÇARIA E INSTALAÇÃO KAROSSERI & FÄSTEN KORI JA KIINNITYSOSAT 1611 7430 41_19 1611 7430 41/19...
  • Page 37 BODYWORK AND MOUNTS CORPO E MONTAGGI KOETSWERK EN BEVESTIGINGEN KAROSSERI & FESTER CORPS ET SUPPORTS KAROSSERI & MONTAGETILBEHØR ΑΜΑΞÙΜΑ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ KAROSSERIE & BEFESTIGUNGSMATERIAL CARROCERÍA Y MONTURAS CARROÇARIA E INSTALAÇÃO KAROSSERI & FÄSTEN KORI JA KIINNITYSOSAT PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1746 00 COVER...
  • Page 38 AIR INLET ENTRATA ARIA LUCHTINLAAT LUFTINNTAK ENTRÉE D’AIR LUFTINDTAG ΕΙΣΟÄΟΣ ΑΕΡΑ LUFTEINLASS ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE AR LUFTINTAG ILMANOTTOAUKKO &# & & "# " " & 1611 7400 41_13 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1615 9464 00 AIR FILTER 1604 1324 02 BRACKET 1604 1316 00...
  • Page 39 SAFETY AND CONTROL SICUREZZA E CONTROLLO VEILIGHEID EN BEDIENING SIKKERHET & KONTROLL SÛRETÉ ET COMMANDE SIKKERHED & KONTROL ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ SICHERHEIT & BEDIENUNG SEGURIDAD Y CONTROL SEGURANÇA E CONTROLO SÄKERHET & KONTROLL TURVALLISUUS- JA OHJAUSOSA 1611 7460 41_20 PART NUMBER DESIGNATION 1900 1005 25...
  • Page 40 ELECTRICAL SYSTEM IMPIANTO ELETTRICO ELEKTRISCH SYSTEEM ELEKTRISK SYSTEM SYSTÈME ÉLECTRIQUE EL-SYSTEM ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELSYSTEM SÄHKÖJÄRJESTELMÄ 1611 7490 41_26 1611 7490 41/26...
  • Page 41 ELECTRICAL SYSTEM IMPIANTO ELETTRICO ELEKTRISCH SYSTEEM ELEKTRISK SYSTEM SYSTÈME ÉLECTRIQUE EL-SYSTEM ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELSYSTEM SÄHKÖJÄRJESTELMÄ PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1736 03 GUIDE 1615 6067 01 CLAMP 1619 2766 00 BOLT 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 1615 5858 00 BATTERY CABLE...
  • Page 42 CONTROL UNIT ELEMENTO DI CONTROLLO STUUREENHEID KONTROLLENHET UNITE DE COMMANDE KONTROLENHED MOΝAÄA EΛEΓXOY STEUERTAFEL CUADRO DE MANDO UNIDADE DE CONTROLE KONTROLLENHET OHJAUSYKSIKKÖ 1900 1005 25_08 PART NUMBER DESIGNATION 1900 1005 25 CONTROL UNIT •50 1604 1782 80 CONTROL BOX (For details see page 43) 1900 1005 25/08...
  • Page 43 CONTROL BOX REGOLATORE DI TENSIONE CONTROL BOX KONTROLLSKAP BOÎTE DE COMMANDE KONTROLBOKS ΚΙΒÙΤΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ STEUERKASTEN UNIDAD DE CONTROL CAIXA DE CONTROLO MANÖVERSKÅP OHJAUSKAAPPI 1604 1782 80_00 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION •240 1604 1782 80 CONTROL BOX 1604 2194 00 COVER •250 •10...
  • Page 44 DECALS DECALCOMANIE ZELFKLEVERS SKILT DÉCALCOMANIES SKILTE ΕΠΙΓΡΑΦΕΣ ABZIEHBILDER ETIQUETAS ADHESIVAS DECALQUES DATASKYLTAR TARRAT 1604 1781 80_00 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1781 80 DECAL ASSEMBLY •10 DECAL •20 DECAL 1604 1781 80/00...
  • Page 45 CUBICLE ARMADIO KAST KABINETT ARMOIRE KABINE ΚΟΥΒΟΥΚΛΙΟ KASTEN CUBÍCULO ARMÁRIO SKÅP KAAPPI 1604 2124 80_00 PART NUMBER DESIGNATION 1604 2124 80 CUBICLE (ASSY) •10 1604 2124 03 CUBICLE •20 1604 2153 00 COVER •30 0301 2321 00 PLAIN WASHER •40 0147 1249 03 HEX.
  • Page 46 MARKINGS CONTRASSEGNI MARKERINGEN MARKERINGER MARQUAGE MARKERINGER ÄΙΑΚΡΙΤΙΚΑ MARKIERUNGEN SEÑALES MARCAÇÕES MARKERINGAR MERKINNÄT 1079 9908 37 1079 9908 38 1611 7520 41_11 PART NUMBER DESIGNATION DATA LABEL (Not available separately) 0690 1150 00 HOUSE MARK 1079 9905 51 INSTRUCTION LABEL 1079 9921 56 INFORMATION LABEL 1079 9902 29 WARNING LABEL...
  • Page 47 SET OIL FILTER SERIE FILTRI OLIO OLIEFILTERSET OLJEFILTER SETT JEU FILTRE D’HUILE SÆT OLIEFILTER ΣYNOΛO ΦΙΛΤPOΥ ΕΛΑΙΟ ÖLFILTERSATZ CONJUNTO FILTRO DE ACEITE CONJUNTO DO FILTRO DE ÓLEO OLJEFILTERSATS ÖLJYNSUODATINSARJA PART NUMBER DESIGNATION 1619 3770 00 NIPPLE 1613 6105 00 OIL FILTER 1611 8280 41/01...
  • Page 48 NO SPARK ARRESTOR SENZA PARASCINTILLE GEEN VONKDOVER INGEN GNISTFANGER SANS ARRETOIR D’ETINCELLES IKKE GNISTFANGER ΧÙΡΙΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗΡΑΣ ΣΠΙΝΘΗΡΙΣΜΟΥ KEIN FUNKENFÄNGER SIN AMORTIGUADOR DE CHISPAS SEM DISP. DE PROTECÇÃO CONTRA FAÍSCAS INGEN GNISTFÅNGARE EI KIPINÄNSAMMUTIN 1611 8071 41_00 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1320 01 PANEL 1611 8071 41/00...
  • Page 49 NO SHUT-OFF VALVE NESSUNA VALVOLA DI ARRESTO GEEN AFSCHAKELKLEP INGEN AVSTENGNINGSVENTIL PAS DE VANNE D’ARRET INGEN STOPVENTIL ΧÙΡΙΣ ΒΑΛΒΙÄΑ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ KEIN ABSPERRVENTIL SIN VÁLVULA DE CIERRE SEM VÁVULA DE DESLIGAÇÃO INGEN AVSTÄNGNINGSVENTIL EI SULKUVENTTIILIÄ 1611 8076 41_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1317 00 PIPE 0324 1800 27...
  • Page 50 COUNTRY SET (EC) SERIE CAMPAGNA (CE) LUCHTKETEL SET (EC) LANDSETT (EC) JEU PAYS (EC) SÆT LAND (EC) ΣΥΝΟΛΟ ΥΠΑΙΘΡΟΥ (EC) LÄNDERSATZ (EC) JUEGO DE PAÍS (EC) CONJUNTO PAÍS (EC) LANDSATS (EC) MAAKOHTAINEN SARJA (EC) 1611 8340 41/06 PART NUMBER DESIGNATION 0832 1000 53 SAFETY VALVE 0562 4507 03...
  • Page 51 COUNTRY SET (ASME) SERIE CAMPAGNA (ASME) LUCHTKETEL SET (ASME) LANDSETT (ASME) JEU PAYS (ASME) SÆT LAND (ASME) ΣΥΝΟΛΟ ΥΠΑΙΘΡΟΥ (ASME) LÄNDERSATZ (ASME) JUEGO DE PAÍS (ASME) CONJUNTO PAÍS (ASME) LANDSATS (ASME) MAAKOHTAINEN SARJA (ASME) 1611 8341 41_07 PART NUMBER DESIGNATION 0832 1001 28 SAFETY VALVE 0562 4507 03...
  • Page 52 COUNTRY SET (ASME) SERIE CAMPAGNA (ASME) LUCHTKETEL SET (ASME) LANDSETT (ASME) JEU PAYS (ASME) SÆT LAND (ASME) ΣΥΝΟΛΟ ΥΠΑΙΘΡΟΥ (ASME) LÄNDERSATZ (ASME) JUEGO DE PAÍS (ASME) CONJUNTO PAÍS (ASME) LANDSATS (ASME) MAAKOHTAINEN SARJA (ASME) 1611 8342 41/00 PART NUMBER DESIGNATION 0832 1001 27 SAFETY VALVE 0562 4507 03...
  • Page 53 NO AFTERCOOLER SENZA REFRIGERATORE FINALE GEEN NAKOELER INGEN ETTERKJØLER SANS REFROIDISSEUR FINAL IKKE EFTERKØLER ΧÙΡΙΣ ΜΕΤΑΨΥΚΤΗ KEIN NACHKÜHLER SIN POST-REFRIGERADOR REFRIGERADOR FINAL INEXISTENTE INGEN EFTERKYLARET EI JÄLKIJÄÄHDYTINTÄ 1611 8370 41/04 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1730 01 PIPE 1611 8370 41/04...
  • Page 54 CANOPY (OND) CORPO (OND) KOETSWERK (OND) KAROSSERI (OND) CORPS (OND) KAROSSERI (OND) ΑΜΑΞÙΜΑ (OND) KAROSSERIE (OND) CARROCERÍA (OND) CARROÇARIA (OND) KAROSSERI (OND) KORI (OND) 1611 8430 41_00 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1322 00 BAFFLE 1611 8430 41/00...
  • Page 55 NO COLD START (EC) SENZA AVVIAMENTO A FREDDO (EC) GEEN KOUDE START KIT (EC) INGEN KALDSTART (EC) SANS DÉMARRAGE À FROID (EC) IKKE KOLDSTART (EC) ΧÙΡΙΣ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ (EC) KEIN KALTSTART (EC) SIN ARRANQUE EN FRÍO (EC) ARRANQUE A FRIO INEXISTENTE (EC) INGEN KALLSTART (EC) EI KYLMÄKÄYNNISTYSTÄ...
  • Page 56 REGULATING VALVE VALVOLA DI REGOLAZIONE REGELVENTIEL REGULERINGSVENTIL SOUPAPE DE RÉGULATION REGULERINGSVENTIL ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙÄΑ REGELVENTIL VÁLVULA DE REGULACIÓN VÁLVULA DE REGULAÇÃO REGLERVENTIL SÄÄTÖVENTTIILI 1604 2170 80_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 2170 80 REGULATING VALVE •20 1604 2170 00 HOUSING •30 SPRING (Part of service kit, see page 11) •40 BEARING BALL...
  • Page 57 VESSEL (EC) SERBATOIO (EC) KETEL (EC) BEHOLDER (EC) RÉSERVOIR (EC) BEHOLDER (EC) ÄΟΧΕΙΟ (EC) BEHÄLTER (EC) RECIPIENTE (EC) RESERVATÓRIO (EC) KÄRL (EC) EC-ASTIA 1604 1378 90/01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1378 90 PRESS. VESSEL EC •20 0129 3115 00 BLIND RIVET •25 2250 2528 00 PLUG SCREW...
  • Page 58 NO COLD START (ASME) SENZA AVVIAMENTO A FREDDO (ASME) GEEN KOUDE START KIT (ASME) INGEN KALDSTART (ASME) SANS DÉMARRAGE À FROID (ASME) IKKE KOLDSTART (ASME) ΧÙΡΙΣ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ (ASME) KEIN KALTSTART (ASME) SIN ARRANQUE EN FRÍO (ASME) ARRANQUE A FRIO INEXISTENTE (ASME) INGEN KALLSTART (ASME) EI KYLMÄKÄYNNISTYSTÄ...
  • Page 59 OIL SEPARATOR ASSEMBLY (EC) FINE CHIUSURA VALVOLA DI SCARICO GRUPPO SEPARATORE OLIO OLIEAFSCHEIDEREENHEID (EC) OLJESEPARATOR-SETT (EC) COMMANDE DU MOTEUR – ASSEMBLAGE DU SEPARATEUR D'HUILE OLIESEPARATORSÆT, JK ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑ ΕΛΑΙΟΥ (EC) BAUGRUPPE ÖLABSCHEIDER (EC) MONTAJE DEL SEPARADOR DE ACEITE (EC) CONJUNTO SEPARADOR DE ÓLEO OLJEAVSKILJARE (EC) ÖLJYNEROTINASENNELMA (EC) 1604 1327 84_00...
  • Page 60 OIL SEPARATOR ASSEMBLY (ASME) GRUPPO DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO (ASME) MONTAGESET OLIEAFSCHEIDERS (ASME) OLJESEPARATOR-SETT (ASME) ENSEMBLE SÉPARATEUR D’HUILE (ASME) OLIESEPARATOR-SÆT (ASME) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑ ΕΛΑΙΟΥ (ASME) ÖLABSCHEIDER BAUGRUPPE (ASME) CONJUNTO DEL SEPARADOR DE ACEITE (ASME) CONJUNTO DO MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO (ASME) OLJEAVSKILJAREENHET (ASME) ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA (ASME) 1604 1327 85_00...
  • Page 61 VESSEL (ASME) SERBATOIO (ASME) KETEL (ASME) BEHOLDER (ASME) RÉSERVOIR (ASME) BEHOLDER (ASME) ÄΟΧΕΙΟ (ASME) BEHÄLTER (ASME) RECIPIENTE (ASME) RESERVATÓRIO (ASME) KÄRL (ASME) ASME-ASTIA 1604 1378 82_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1378 82 PRESS. VESSEL ASME •20 0129 3115 00 BLIND RIVET •25 2250 2528 00 PLUG SCREW...
  • Page 62 MARKINGS XAMS286 CONTRASSEGNI XAMS286 MARKERINGEN XAMS286 MARKERINGER XAMS286 MARQUAGE XAMS286 MARKERINGER XAMS286 ÄΙΑΚΡΙΤΙΚΑ XAMS286 MARKIERUNGEN XAMS286 SEÑALES XAMS286 MARCAÇÕES XAMS286 MARKERINGAR XAMS286 MERKINNÄT XAMS286 1611 8520 41_02 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1716 00 DECAL 1079 9902 51 WARNING LABEL 1611 8520 41/02...
  • Page 63 NO ROADSIGNALISATION SENZA SEGNALAZIONI STRADALI GEEN WEGSIGNALISATIE INGEN VEIMERKING SANS SIGNALISATION ROUTIÈRE IKKE TEGNGIVNINGSANORDNINGER ΧÙΡΙΣ ΟÄΙΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ KEINE SIGNALVORRICHTUNG SIN SEÑALIZACIÓN DE CARRETERA SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA INEXISTENTE INGEN VÄGSIGNAL EI LIIKENTEENVAROITUSVARUSTUS 1611 8642 41/02 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1377 01 BUMPER 0147 1476 03 HEX.
  • Page 64 TOWING EYES BARRA DI TRAINO OCCHIELLO OPTION SLEEPOGEN TREKKØYE ANNEAUX DE REMORQUAGE TRÆKØYE ÄΑΚΤΥΛΙΟΙ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ SCHLEPPÖSEN ANILLO DE REMOLQUE EIXO DE TRACÇÃO DRAGÖGLA VETOAISA SILMUKKA PART NUMBER DESIGNATION 1604 2181 00 TOWING EYE 1202 9844 04 BOLT 0291 1112 00 LOCKNUT 1604 1749 00 WASHER...
  • Page 65 TOWING EYES BARRA DI TRAINO OCCHIELLO OPTION SLEEPOGEN TREKKØYE ANNEAUX DE REMORQUAGE TRÆKØYE ÄΑΚΤΥΛΙΟΙ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ SCHLEPPÖSEN ANILLO DE REMOLQUE EIXO DE TRACÇÃO DRAGÖGLA VETOAISA SILMUKKA PART NUMBER DESIGNATION 1616 5171 00 TOWING EYE 1202 9844 05 BOLT 0291 1112 00 LOCKNUT " 1604 1749 00...
  • Page 66 TOWBAR AND AXLE (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - CON FRENI) OPTION TREKSTANG EN AS (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 67 TOWBAR AND AXLE (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - CON FRENI) OPTION TREKSTANG EN AS (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 68 TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI) OPTION TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 69 TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI) OPTION TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 70 TYRE ASSEMBLY GRUPPO PNEUMATICO OPTION BANDGEHEEL DEKKSETT ENSEMBLE DE PNEU DÆKSÆT ΣYΝAΡMOΛOΓHΣH ΛAΣΤΙΧO REIFEN BAUGRUPPE CONJUNTO DE NEUMÁTICO CONJUNTO DE PNEU DÄCKENHET RENGAS 1604 2794 80_00 PART NUMBER DESIGNATION 1604 2794 80 TYRE ASSY •20 1604 2794 00 •25 0380 0000 09 TYRE •30 1604 2795 00...
  • Page 71 SPARK ARRESTOR PARASCINTILLE OPTION VONKDOVER GNISTFANGER ARRETOIR D’ETINCELLES GNISTFANGER ΣΥΛΛΕΚΤΗΡΑΣ ΣΠΙΝΘΗΡΙΣΜΟΥ FUNKENFÄNGER AMORTIGUADOR DE CHISPAS DISP . DE PROTECÇÃO CONTRA FAÍSCAS GNISTFÅNGARE KIPINÄNSAMMUTIN 1611 8070 41_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1360 00 SPARK ARRESTOR 1604 2113 00 PANEL 1604 0134 00 BUFFER 0266 2110 00 HEXAGON NUT...
  • Page 72 INLET SHUT DOWN VALVE VALVOLA DI INTERCETTAZIONE ASPIRAZIONE OPTION INLAAT AFSCHAKELKLEP AVSTENGNINGSVENTIL INNLØP VANNE D’ARRET D’ADMISSION AFSPÆRRINGSVENTIL VED INDSUGNING ΒΑΛΒΙÄΑ ÄΙΑΚΟΠΗΣ ΕΙΣΑΓÙΓΗΣ EINLASSABSCHALTVENTIL VÁLVULA DE CIERRE DE ADMISIÓN VÁLVULA DE ENCERRAMENTO DA ADMISSÃO INLOPPSAVSTÄNGNINGSVENTIL TULOPUOLEN SULKUVENTTIILI 1611 8075 41_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 1398 00 AIR INLET VALVE...
  • Page 73 COLD START AVVIAMENTO A FREDDO OPTION KOUDE START KALDSTART DÉMARRAGE À FROID KOLDSTART ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ KALTSTART ARRANQUE EN FRÍO ARRANQUE A FRIO KALLSTART KYLMÄKÄYNNISTYSVARUSTUS " & &# " " & 1611 8770 41_04 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 0926 5400 18 BATTERY 1617 0255 08 INSULATING HOSE...
  • Page 74 ROAD SIGNALISATION SEGNALETICA STRADALE OPTION RIJSIGNALISATIE RETNINGSLYS ECLAIRAGE ET SIGNALISATION VEJSKILT ΣΗΜΑΝΣΗ ÄΡΟΜΟΥ SIGNALVORRICHTUNG SEÑALIZACIÓN PARA CARRETERA SINALIZAÇÃO DE ESTRADA VÄGMARKERING MERKINANTOLAITTEET 1611 8640 41_07 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1377 01 BUMPER 0333 3220 00 LOCK WASHER 1604 1742 01 LIGHT 0301 2321 00...
  • Page 75 ROAD SIGNALISATION SEGNALETICA STRADALE OPTION RIJSIGNALISATIE RETNINGSLYS ECLAIRAGE ET SIGNALISATION VEJSKILT ΣΗΜΑΝΣΗ ÄΡΟΜΟΥ SIGNALVORRICHTUNG SEÑALIZACIÓN PARA CARRETERA SINALIZAÇÃO DE ESTRADA VÄGMARKERING MERKINANTOLAITTEET 1611 8641 41_03 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1604 1708 00 BUMPER 0333 3220 00 LOCK WASHER 1604 1742 01 LIGHT LH 0301 2321 00...
  • Page 76 SUPPORT SUPPORTO OPTION STUT STØTTE SUPPORT UNDERSTØTNING YΠOΣTHPIΓMA STÜTZE SOPORTE SUPORTE STÖD KANNATIN 1611 8650 41_02 PART NUMBER DESIGNATION 1604 2195 00 SUPPORT 0147 1400 15 HEX. HEAD SCREW 0301 2358 00 PLAIN WASHER 1604 2196 00 SUPPORT 0147 1958 96 HEX.
  • Page 77 AFTERCOOLER AND WATERSEPARATOR REFRIGERATORE FINALE E SEPARATORE ACQUA OPTION NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER ETTERKJØLER OG VANNSEPARATOR REFROIDISSEUR FINAL ET SÉPARATEUR D’EAU EFTERKØLER OG VANDSEPARATOR ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ NACHKÜHLER UND WASSERABSCHEIDER POST-REFRIGERADOR Y SEPARADOR DE AGUA REFRIGERADOR FINAL E SEPARADOR DE ÁGUA EFTERKYLARE OCH VATTENSEPARATOR JÄLKIJÄÄHDYTIN JA VEDENEROTIN &#...
  • Page 78 AFTERCOOLER AND PD FILTER REFRIGERATORE E FILTRO PD OPTION NAKOELER EN PD FILTER ETTERKJØLER OG PD-FILTER REFROIDISSEUR FINAL ET FILTRE PD EFTERKØLER OG PD-FILTER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ PD NACHKÜHLER UND PD FILTER POST-REFRIGERADOR Y FILTRO-PD REFRIGERADOR FINAL E PD-FILTRO EFTERKYLARE OCH PD FILTER JÄLKIJÄÄHDYTIN JA PD-SUODATIN & &#...
  • Page 79 AFTERCOOLER AND PD-QD FILTER REFRIGERATORE E FILTRO PD E QD OPTION NAKOELER EN PD-QD FILTER ETTERKJØLER OG PD-QD-FILTER REFROIDISSEUR FINAL ET FILTRE PD-QD EFTERKØLER OG PD-QD-FILTER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ PD-QD NACHKÜHLER UND PD-QD FILTER POST-REFRIGERADOR Y FILTRO-PD-QD REFRIGERADOR FINAL E PD-QD-FILTRO EFTERKYLARE OCH PD-QD FILTER JÄLKIJÄÄHDYTIN JA PD-QD-SUODATIN &...
  • Page 80 FILTER FILTRO OPTION FILTER FILTER FILTRE FILTER ΦΙΛΤΡΟ FILTER FILTRO FILTRO FILTER SUODATIN 1604 2144 00_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 2144 00 FILTER •20 2914 5028 00 SAFETY CARTRIDGE 1604 2144 00/01...
  • Page 81 FILTER FILTRO OPTION FILTER FILTER FILTRE FILTER ΦΙΛΤΡΟ FILTER FILTRO FILTRO FILTER SUODATIN 1604 2143 00_01 PART NUMBER DESIGNATION 1604 2143 00 FILTER •20 2914 5027 00 SAFETY CARTRIDGE 1604 2143 00/01...
  • Page 82 AFTERCOOLER AND REHEATER REFRIGERATORE E RISCALDATORE INTERMEDIO OPTION NAKOELER EN NAVERWARMER ETTERKJØLER OG ETTERVARMER REFROIDISSEUR FINAL ET RÉCHAUFFEUR EFTERKØLER OG EFTERVARMER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΝΑΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ NACHKÜHLER UND NACHWÄRMER POST-REFRIGERADOR Y RECALENTADOR REFRIGERADOR FINAL E REAQUECEDOR EFTERKYLARE OCH ÅTERUPPVÄRMARE JÄLKIJÄÄHDYTIN JA OISTOLÄMMITIN "&# "'# "'...
  • Page 83 AFTERCOOLER AND REHEATER REFRIGERATORE E RISCALDATORE INTERMEDIO OPTION NAKOELER EN NAVERWARMER ETTERKJØLER OG ETTERVARMER REFROIDISSEUR FINAL ET RÉCHAUFFEUR EFTERKØLER OG EFTERVARMER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΝΑΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ NACHKÜHLER UND NACHWÄRMER POST-REFRIGERADOR Y RECALENTADOR REFRIGERADOR FINAL E REAQUECEDOR EFTERKYLARE OCH ÅTERUPPVÄRMARE JÄLKIJÄÄHDYTIN JA OISTOLÄMMITIN PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER...
  • Page 84 AFTERCOOLER - WATERSEPARATOR - PD FILTER - REHEATER REFRIGERATORE FINALE - SEP . ACQUA - FILTRO PD - RISCALDATORE INTERM. OPTION NAKOELER - WATERAFSCHEIDER - PD FILTER - NAVERWARMER ETTERKJØLER - VANNSEPARATOR - PD-FILTER - ETTERVARMER REFROIDISSEUR FINAL - SÉPARATEUR D’EAU - FILTRE PD - RÉCHAUFFEUR EFTERKØLER - VANDSEPARATOR - PD-FILTER - EFTERVARMER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ...
  • Page 85 AFTERCOOLER - WATERSEPARATOR - PD FILTER - REHEATER REFRIGERATORE FINALE - SEP . ACQUA - FILTRO PD - RISCALDATORE INTERM. OPTION NAKOELER - WATERAFSCHEIDER - PD FILTER - NAVERWARMER ETTERKJØLER - VANNSEPARATOR - PD-FILTER - ETTERVARMER REFROIDISSEUR FINAL - SÉPARATEUR D’EAU - FILTRE PD - RÉCHAUFFEUR EFTERKØLER - VANDSEPARATOR - PD-FILTER - EFTERVARMER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ...
  • Page 86 AFTERCOOLER - WATERSEPARATOR - PD-QD FILTER - REHEATER REFRIGERATORE FINALE - SEP . ACQUA - FILTRO PD-QD - RISCALDATORE INTERM. OPTION NAKOELER - WATERAFSCHEIDER - PD-QD FILTER - NAVERWARMER ETTERKJØLER - VANNSEPARATOR - PD-QD-FILTER - ETTERVARMER REFROIDISSEUR FINAL - SÉPARATEUR D’EAU - FILTRE PD-QD- RÉCHAUFFEUR EFTERKØLER - VANDSEPARATOR - PD-QD-FILTER - EFTERVARMER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ...
  • Page 87 AFTERCOOLER - WATERSEPARATOR - PD-QD FILTER - REHEATER REFRIGERATORE FINALE - SEP . ACQUA - FILTRO PD-QD - RISCALDATORE INTERM. OPTION NAKOELER - WATERAFSCHEIDER - PD-QD FILTER - NAVERWARMER ETTERKJØLER - VANNSEPARATOR - PD-QD-FILTER - ETTERVARMER REFROIDISSEUR FINAL - SÉPARATEUR D’EAU - FILTRE PD-QD- RÉCHAUFFEUR EFTERKØLER - VANDSEPARATOR - PD-QD-FILTER - EFTERVARMER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ...
  • Page 88 WHEELCHOCKS CEPPI OPTION WIELBLOKKEN HJULKLOSSER CALES DE FREINAGE HJULKLODSER ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΤΡΟΧÙΝ UNTERLEGEKEILE CALZOS DE FRENO CALÇOS DE RODA BROMSKLOTSAR PYÖRIEN KIILAT Zul. Stützlast max. 75 kg Mindeststützlast 4% der Anhängelast mehr als 25 kg nicht nötig. Zul. Stützlast des Zugfahrzeugs beachten! 1079 9902 64 PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 89 Glossary Woordenlijst Glossaire Glossar Glosario Ordlista Glossario Ordliste Ordliste Γλωσσαριο Glossário Sanasto...
  • Page 90 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO ABSORBER ABSORBER AMORTISSEUR DÄMPFER AMORTIGUADOR DÄMPARE AMMORTIZZATORE ABUTMENT BLOCK BEGRENZINGSBLOK BLOC DE BUTEE STOSSBLOCK BLOQUE DE TOPE STÖTBLOCK BLOCCO DI APPOGGIO AC AMMETER WISSELSTROOMAMPÈREMETER AMPEREMETRE CA AC-AMPEREMETER AMPERÍMETRO CA AMPEREMETER VÄXELSTRÖM AMPEROMETRO CA AC TERMINAL WISSELSTROOMKLEM BORNE CA...
  • Page 91 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI AΠOΣBEΣTHPAΣ ABSORBER DEMPER STØDDÆMPER ABSORVENTE VAIMENNIN ΣÙMA AKPOBAΘPOY ABUTMENT BLOCK STØTBLOKK STØTTEBLOK BLOCO DE SUPORTE VASTE ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟ AC AC AMMETER VEKSELSTRØMAMPEREMETER VEKSELSTRØMAMPEREMETER AMPERÍMETRO DE CA AC-AMPEERIMITTARI ΑΚΡΟÄΕΚΤΗΣ AC AC TERMINAL VEKSELSTRØMSTERMINAL VEKSELSTRØMSTERMINAL TERMINAL DE CA AC-LIITIN ΒΟΛΤΟΜΕΤΡΟ...
  • Page 92 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO BATTERY SADDLE BATTERIJSTEUN SUPPORT DE BATTERIE BATTERIESTUHL SOPORTE DE BATERÍA BATTERIHÅLLARE SELLA DELLA BATTERIA BATTERY SENSOR BATTERIJSENSOR CAPTEUR DE BATTERIE BATTERIESENSOR SENSOR DE LA BATERÍA BATTERIGIVARE SENSORE DELLA BATTERIA BATTERY SWITCH BATTERIJSCHAKELAAR DISJONCTEUR DE BATTERIE BATTERIESCHALTER INTERRUPTOR DE BATERÍA BATTERISTRÖMSTÄLLARE...
  • Page 93 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΓEΦYPA MΠATAPIAΣ BATTERY SADDLE BATTERIHOLDER BATTERISADEL ESPERA DA BATERIA AKKUTELINE ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ BATTERY SENSOR BATTERISENSOR BATTERISENSOR SENSOR DA BATERIA AKKUANTURI ÄIAKOΠTHΣ MΠATAPIAΣ BATTERY SWITCH BATTERIBRYTER BATTERIAFBRYDER INTERRUPTOR DA BATERIA AKKUKYTKIN ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ BATTERY TRAY BATTERIBRETT BATTERIBAKKE TINA DA BATERIA...
  • Page 94 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO CAGE KOOI CAGE KÄFIG JAULA HÅLLARE GABBIA CAGE NUT KOOIMOER ECROU PRISONNIER KÄFIGMUTTER TUERCA DE LA JAULA KAPSLAD MUTTER DADO A INTAGLI CAME NOCKEN LEVA CAMMA, ECCENTRICO CAMSHAFT NOKKENAS ARBRE A CAMES NOCKENWELLE ARBOL DE LEVAS KAMAXEL ALBERO A CAMME...
  • Page 95 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI KΛÙBOΣ CAGE HOLDER GAIOLA KEHIKKO ΚΛÙΒΟΤΟ ΠEPIKOXΛIO CAGE NUT KAPSLET MUTTER MØTRIK TIL HOLDER PORCA DA GAIOLA VAIPPAMUTTERI EKKENTPO CAME NOKKA ΕΚΚΕΝΤΡOΦOPOΣ AΞONAΣ CAMSHAFT KAMAKSEL KAMAKSEL ÁRVORE DE CAMES NOKKA-AKSELI ΚΑΠΑΚΙ, ΣΚΕΠΑΣΜΑ, ΣΚΕΠΑΣΤΡΟ HETTE LÅS TAMPA KANSI...
  • Page 96 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO COOLER KOELER REFROIDISSEUR KÜHLER REFRIGERADOR KYLARE REFRIGERATORE COOLER ADAPTOR VERBINDINGSSTUK KOELER ADAPTATEUR REFROIDISSEUR KÜHLERADAPTER ADAPTADOR DEL REFRIGERANTE KYLARADAPTER ADATTATORE DEL REFRIGERATORE COOLER CORE KOELERKERN NOYAU DE REFROIDISSEMENT KÜHLERKERN NÚCLEO DEL REFRIG. KYLARKÄRNA MASSA RADIANTE REFRIG. COOLER COVER KOELERDEKSEL COUVERCLE DE REFROIDISS.
  • Page 97 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΨYKTHΣ COOLER KJØLER KØLER REFRIGERADOR JÄÄHDYTIN ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΨΥΚΤΗ COOLER ADAPTOR KJØLERADAPTER KØLERADAPTER ADAPTADOR DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTTIMEN SOVITINKAPPALE ΠYPHNAΣ ΨΥΚΤΗ COOLER CORE KJØLERKJERNE KØLERKERNE NÚCLEO DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTTIMEN KENNOSTO KAΛYMMA ΨΥΚΤΗ COOLER COVER KJØLERDEKSEL KØLERSKÆRM COBERTURA DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTTIMEN KANSI ΣTOIXEIO ΨΥΚΤΗ...
  • Page 98 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO DIAPHR. CYLINDER CILYNDER, MEMBRAAN- CYLINDRE DU DIAPHRAGME ZYLINDER, MEMBRAN CIL. DEL DIAFRAGMA CYLINDER, MEMBRAN CILINDRO A MEMBRANA DIAPHR. HOUSING HUIS, MEMBRAAN- CARTER DU DIAPHRAGME GEHÄUSE, MEMBRAN CAJA DEL DIAFRAGMA HUS, MEMBRAN ALLOGGIAMENTO DELLA MEMBRANA DIAPHR.
  • Page 99 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI KYΛINÄPOΣ ÄIAΦPAΓMATOΣ DIAPHR. CYLINDER MEMBRAN, SYLINDER MEMBRANCYLINDER CILINDRO DE DIAFRAGMA KALVOSYLINTERI ΚΕΛΥΦΟΣ ÄIAΦPAΓMATOΣ DIAPHR. HOUSING MEMBRAN, HUS MEMBRANHUS CAIXA DE DIAFRAGMA KALVOKOTELO ΣYΓKPATHTHPAΣ ÄIAΦPAΓMATOΣ DIAPHR. RETAINER MEMBRANHOLDER MEMBRANHOLDER FREIO DO DIAFRAGMA KALVON PIDIN BAΛBIÄA ÄIAΦPAΓMATOΣ DIAPHR.
  • Page 100 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO END PANEL EINDPANEEL PANNEAU D’EXTREMITE ENDPANEEL PANEL EXTREMO ÄNDPANEL PANNELLO D’ESTREMITÀ END PLATE EINDPLAAT PLAQUE D’EXTREMITE ENDPLATTE PLACA EXTREMA ÄNDBRICKA PIASTRA D’ESTREMITÀ END SECTION EINDSTUK SECTION D’EXTREMITE ENDSTÜCK SECCIÓN EXTREMA ÄNDSTYCKE SEZIONE D’ESTREMITÀ END SOCKET EINDMOF DOUILLE D’EXTREMITE...
  • Page 101 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΑΚΡΑΙΟ ΦΥΛΛΟ END PANEL ENDEPANEL ENDEPANEL PAINEL FINAL PÄÄTYLEVY ΑΚΡΑΙΟ ΕΛΑΣΜΑ END PLATE ENDEPLATE ENDEPLADE PLACA FINAL PÄÄTYLEVY ΑΚΡΑΙΟ TMHMA END SECTION ENDESTYKKE ENDESTYKKE SECÇÃO FINAL PÄÄTYKAPPALE ΑΚΡΑΙΑ ΥΠΟÄΟΧΗ END SOCKET ENDEHYLSE ENDEMUFFE TOMADA TERMINAL PÄÄTYHOLKKI ΑΚΡΑΙΑ...
  • Page 102 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO FIXATION BEVESTIGING FIXATION BEFESTIGUNG FIJACIÓN FIXERING FISSAZIONE FIXATION PLATE BEVESTIGINGSPLAAT PLAQUE DE FIXATION SICHERUNGSBLECH PLACA DE FIJACIÓN FIXERINGSPLÅT PIASTRA DI FISSAZIONE FIXING ANGLE BEVESTIGINGSHOEK ANGLE DE FIXATION ECKBLECH ÁNGULO DE FIJACIÓN FÄSTVINKEL ANGOLO DI FISSAGGIO FIXING PLATE SET SET BEVESTIGINGSPLAAT JEU PLAQUE DE FIXATION...
  • Page 103 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΣTEPEÙΣH FIXATION FESTING FIKSERING FIXAÇÃO KIINNITIN ΠΛΑΚΑ ΣΤΕΡΕÙΣΗΣ FIXATION PLATE FESTEPLATE FASTGØRINGSPLADE PLACA DE FIXAÇÃO KIINNITYSLEVY ΓÙΝΙΑ ΣΤΕΡΕÙΣΗΣ FIXING ANGLE FESTEVINKEL FASTGØRINGSVINKEL ANGULO DE FIXAÇÃO KIINNITYSKULMA ΣΕΙΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤÙΝ ΠΛΑΚΑΣ ΣΤΕΡΕÙΣΗΣ FIXING PLATE SET FESTEPLATESETT SÆT FASTGØRINGSPLADER CONJUNTO DA PLACA DE FIXAÇÃO KIINNITYSLEVYSARJA...
  • Page 104 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO GREASE NIPPLE SMEERNIPPEL GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL BOQUILLA DE ENGRASADO SMÖRJNIPPEL INGRASSATORE GRILL ROOSTER GRILL GITTER PARRILLA GALLER GRIGLIA GROMMET KOUS VIROLE GUMMIRING OJAL GENOMFÖRING ANELLO GROUND CABLE AARDKABEL CABLE SOUTERRAIN ERDUNGSKABEL CABLE DE TIERRA JORDLEDNINGSKABEL CONDUTTORE DI TERRA GRUB SCREW...
  • Page 105 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΓΡΑΣΑÄΟΡΟΣ GREASE NIPPLE SMØRENIPPEL SMØRENIPPEL BOCAL DE LUBRIFICAÇÃO RASVANIPPA ΣΧΑΡΑ, ΠΛΕΓΜΑ GRILL GRILL GRILL GRADEADO SÄLEIKKÖ ΣΤΕΦΑΝΗ GROMMET GJENNOMFØRING GENNEMFØRINGSRING ANEL ISOLADOR LÄPIVIENTITULPPA ΚΑΛÙÄΙΟ ΓΕΙÙΣΗΣ GROUND CABLE JORDINGSKABEL JORDINGSKABEL CABO DE LIGAÇÃO À MASSA MAADOITUSJOHTO ΚΟΧΛΙΑΣ...
  • Page 106 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO INSULATING STRIP ISOLATIESTRIP BANDE D’ISOLATION ISOLIERSTREIFEN TIRA DE AISLAMIENTO ISOLERINGSBAND NASTRO ISOLANTE INSULATION ISOLATIE ISOLATION ISOLIERUNG AISLAMIENTO ISOLERING ISOLAMENTO INTERCOOLER TUSSENKOELER REFROIDISSEUR INTERM. ZWISCHENKÜHLER REFRIG. INTERMEDIO MELLANKYLARE REFRIGERATORE INTERMEDIO INTERIOR LAMP BINNENLAMP LAMPE INTERIEURE INNENLEUCHTE LAMPARA INTERIOR INNERLAMPA...
  • Page 107 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΜΟΝÙΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ INSULATING STRIP ISOLASJONSLIST ISOLERINGSLISTE FAIXA DE ISOLAMENTO ERISTYSLIUSKA MONÙΣH INSULATION ISOLERING ISOLERING ISOLAMENTO ERISTE ENÄIAMEΣOΣ ΨYKTHΣ INTERCOOLER LADELUFTKJØLER MELLEMKØLER REFRIGERADOR INTERMEDIÁRIO VÄLIJÄÄHDYTIN ΕΣÙΤΕΡΙΚΗ ΛΑΜΠΑ INTERIOR LAMP INTERIØRLAMPE INTERIØRLAMPE LÂMPADA INTERIOR SISÄVALO ΕΝÄΙΑΜΕΣΟ ΤΜΗΜΑ INTERMEDIATE PIECE MELLOMSTYKKE MELLEMSTYKKE...
  • Page 108 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO LUBRICATING NIPPLE SMEERNIPPEL GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL BOQUILLA DE LUBRICACIÓN SMÖRJNIPPEL INGRASSATORE LUBRICATING OIL SMEEROLIE HUILE DE LUBRIFICATION SCHMIERÖL ACEITE LUBRICANTE SMÖRJOLJA OLIO LUBRIFICANTE LUBRICATING RING SMEERRING ANNEAU DE GRAISSAGE SCHMIERRING ANILLO DE LUBRICACIÓN SMÖRJRING ANELLO LUBRIFICANTE LUBRICATOR SMEERTOESTEL...
  • Page 109 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΜΑΣΤΟΣ ΛIΠANΣHΣ LUBRICATING NIPPLE SMØRENIPPEL SMØRENIPPEL COPO DE LUBRIFICAÇÃO VOITELUNIPPA ΕΛΑΙΟ ΛΙΠΑΝΣΗΣ LUBRICATING OIL SMØREOLJE SMØREOLIE ÓLEO DE LUBRIFICAÇÃO VOITELUÖLJY ÄAKTYΛIOΣ ΛIΠANΣHΣ LUBRICATING RING SMØRERING SMØRERING ANEL DE LUBRIFICAÇÃO VOITELURENGAS ΛIΠANTHPAΣ LUBRICATOR SMØRER SMØREAPPARAT LUBRIFICADOR VOITELULAITE ΜΑΓΝΗΤΙΚΗ...
  • Page 110 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO OPERAT. VALVE BEDIENINGSKLEP SOUPAPE DE COMMANDE BETÄTIGUNGSVENTIL VÁLV. DE OPERACIÓN MANÖVERVENTIL VALVOLA DI FUNZIONAMENTO ORIFICE OPENING ORIFICE AUSFLUSSÖFFNUNG ORIFICIO MYNNING ORIFIZIO OUTER CASING HUIS CARTER EXTERIEUR MANTEL CARCASA EXTERIOR YTTRE HUS CORPO ESTERNO OUTER FLANGE FLENS BRIDE EXTERIEURE...
  • Page 111 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI BAΛBIÄA XEIPIΣMOY OPERAT. VALVE DRIFTSVENTIL MANØVREVENTIL VÁLVULA DE OPERAÇÃO OHJAUSVENTTIILI ΣΤΟΜΙΟ ORIFICE BLENDETILKOPLING BLÆNDE ORIFÍCIO AUKKO EΞÙTEPIKO ΚΕΛΥΦΟΣ OUTER CASING YTTERHUS KAPPE CAIXA EXTERNA ULKOKOTELO EΞÙTEPIKH ΦΛANTZA OUTER FLANGE YTTERFLENS YDERFLANGE FLANGE EXTERNA ULKOLAIPPA EΞOÄOΣ, ΕΞΑΓÙΓΗ...
  • Page 112 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO PROFILE PROFIEL PROFIL PROFIL PERFIL PROFIL PROFILO PROGRAMMER PROGRAMMEUR PROGRAMMATEUR PROGRAMMIERER PROGRAMADOR PROGRAMMERARE PROGRAMMATORE PROTECTION BESCHERMSTUK PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN SKYDD PROTEZIONE PROTECTION CAP BESCHERMKAP CAPUCHON DE PROTECTION SCHUTZKAPPE TAPA DE PROTECCIÓN SKYDDSLOCK TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION COLLAR BESCHERMKRAAG COLLIER DE PROTECTION...
  • Page 113 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΠPOΦIΛ, ÄΙΑΤΟΜΗ, ΕΞΑΡΤΗΜΑ PROFILE PROFIL PROFIL PERFIL PROFIILI ΠPOΓPAMMATIΣTHΣ PROGRAMMER PROGRAMMERER PROGRAMMØR PROGRAMADOR OHJELMOIJA ΠPOΣTAΣIA PROTECTION VERN SKÆRM PROTECÇÃO SUOJUS ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΠΑΚΙ, ΣΚΕΠΑΣΜΑ PROTECTION CAP VERNEHETTE BESKYTTELSESHÆTTE TAMPA DE PROTECÇÃO SUOJATULPPA ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΟΛΑΡΟ PROTECTION COLLAR BESKYTTELSESHYLSE BESKYTTELSESMUFFE ARO DE PROTECÇÃO...
  • Page 114 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO ROLLER ROULEAU ROLLE RODILLO RULLE RULLO ROLLER BEARING WENTELLAGER ROULEMENT DU ROULEAU ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLO RULLAGER CUSCINETTO DEL RULLO ROOF TOIT DACH TECHO TETTO ROTATING DIODE BRIDGE DRAAIENDE DIODENBRUG PONT DE DIODES TOURNANT DREHDIODENBRÜCKE PUENTE DE DIODOS GIRATORIO ROTERANDE DIODBRYGGA...
  • Page 115 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΡΑΟΥΛΟ, KYΛINÄPOΣ ROLLER RULL RULLE ROLO RULLA ΣΦΑΙΡΙΚΟ ΡΟΥΛΕΜΑΝ ROLLER BEARING RULLEMEMBRAN RULLELEJE ROLAMENTO ESFÉRICO RULLALAAKERI ΟΡΟΦΗ ROOF TELHADO KATTO ΠEPIΣTPEΦOMENH ΓEΦYPA ÄIOÄOY ROTATING DIODE BRIDGE DREIBAR DIODEBRO ROTERENDE DIODEBRO PONTE DE DIODOS ROTATIVA PYÖRIVÄ...
  • Page 116 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO SITEGLASS PEILGLAS VERRE LATERAL BAUGLAS VIDRIO DE OBRA SYNGLAS (=SIGHTGLASS?) VETRO IN OPERA SKATE ROLSTEUN SUPPORT ROULANT ROLLTRÄGER/GLEITSTÜCK PATÍN RULLHÅLLARE PATTINO SKID BALKRAAM CHÂSSIS-SKID SCHLITTEN CALZO BALKRAM PATTINO SLEEVE KLEMRING MANCHON MUFFE MANGUITO HYLSA MANICOTTO SLEEVE BEARING...
  • Page 117 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΠΑΡΑΘΥΡΑΚΙ SITEGLASS SEGLASS PEJLEGLAS VIDRO COLOCADO NA MONTAGEM TARKASTUSLASI ΠATINI SKATE RULLENDE HOLDER SLISKE/SKØJTE PISTA DE ROLAMENTO VIERINTÄTUKI ΠEΛMA SKID SKLIRAMME STØTTEBEN/HÆMSKO DESLIZADOR PALKKIRUNKO ΧΙΤÙΝΙΟ, ΠEPIBΛHMA SLEEVE HYLSE MUFFE MANGA HOLKKI ΧΙΤÙΝΙΟ ΡΟΥΛΕΜΑΝ SLEEVE BEARING HYLSELAGER GLIDELEJE ROLAMENTO DA MANGA...
  • Page 118 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO T-CLIP T-CLIP ATTACHE EN T T-FÖRMIGE KLAMMER CHAVETA EN T T-KLÄMMA FERMAGLIO A ”T” T-CONNECTOR T-CONNECTOR CONNECTEUR EN T T-STÜCK CONECTOR EN T T-KONNEKTOR CONNETTORE A ”T” T-HANDLE T-VORMIG HANDVAT LEVIER EN T KREUZGRIFF MANGO EN T T-HANDTAG...
  • Page 119 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΛΑΒΙÄΑ Τ T-CLIP T-KLEMME T-KLEMME PINÇA EM TÊ T-PINNE ΣΥΝÄΕΤΗΡΑΣ Τ T-CONNECTOR T-KOPLING T-KOBLING UNIÃO EM TÊ T-LIITIN ΛΑΒΗ Τ T-HANDLE T-HÅNDTAK T-HÅNDTAG PEGA EM TÊ T-KAHVA ΣÙΛΗΝΑΣ Τ T-PIPE T-FORGRENING T-FORGRENING TUBO EM TÊ T-PUTKI ΚΑΛÙÄΙΟ...
  • Page 120 ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO UNION ELBOW PIJPKOPPELING, KNIE- COUDE DE RACCORDEMENT WINKEL-V ERBINDUNGSSTUTZEN CODO DE UNIÓN KOPPLINGSKNÄ GOMITO DI RACCORDO UNIT, BATT. SENS. EENH., BATTERIJSENSOR UNITE, SENS. DE BATTERIE EINH., BATT.FÜHLER UN., SENSOR DE BATERÍA ENHET, BATT.GIVARE UNITÀ, SENSORE BATT.
  • Page 121 EΛΛHNIKA ENGLISH NORSK DANSK PORTUGUÊS SUOMI ΓÙΝΙΑΚΟ ΡΑΚΟΡ UNION ELBOW KOPLINGSKNE VINKELUNION UNIÃO EM COTOVELO POLVILIITIN MONAÄA, AIΣΘHTHPAΣ MΠATAPIAΣ UNIT, BATT. SENS. ENHET, BATT.FØLER BATTERIFØLERENHED UNIDADE SENSORA DA BATERIA AKUN VARAUSANTURI MONAÄA, ΠIEΣH EΛAIOY UNIT, OIL PRESS. ENHET, OLJETRYKK OLIETRYKSENHED UNIDADE DE PRESSÃO DE ÓLEO ÖLJYNPAINEYKSIKKÖ...
  • Page 124 Parts List for Portable Compressor XAMS286 Md...

Table of Contents