Atlas Copco XAHS186 Dd Parts List
Atlas Copco XAHS186 Dd Parts List

Atlas Copco XAHS186 Dd Parts List

Portable compressor

Advertisement

Registration code
Collecton:
X1
Tab:
39
Printed matter N°
2950 1522 01
04.2001
Instruction Manual
Instruction Manual and Parts List

Parts List

for Portable Compressors
XAHS186 Dd
Instruction manual
..........................................................................................................
Instructieboek
.................................................................................................................
Manuel d'instructions
..................................................................................................
Bedienungsanleitung
....................................................................................................
Libro de instrucciones
................................................................................................
Instruktionsmanual
.....................................................................................................
Istruzioni per l'uso
......................................................................................................
Bruksanvisning
............................................................................................................
Instruktionsbog
............................................................................................................
Εγχειρßδιο οδηγιþν........................................................................................................
Manual de instruções
.................................................................................................
Ohjekirja
........................................................................................................................
Parts list – Onderdelenlijst – Liste de pièces – Ersatzteilliste –
Lista de las partes – Reservdelsförteckning – Listino parti di
ricambio – Deleliste – Reservedelsliste –
ΕξαρτηìÜτων
– Lista de peças – Osaluettelo
Glossary – Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario –
Ordlista – Glossario – Ordliste – Ordliste –
Glossário – Sanasto
....................................................................................................
KατÜλογοò
........................................................
ΓλωσσÜριο
ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISION
WWW.ATLASCOPCO.COM
PAGE
3
33
63
93
123
153
183
213
243
273
303
333
363
457

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco XAHS186 Dd

  • Page 1: Parts List

    Glossary – Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario – ΓλωσσÜριο Ordlista – Glossario – Ordliste – Ordliste – – Glossário – Sanasto ....................Registration code Collecton: Tab: Printed matter N° ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISION 2950 1522 01 WWW.ATLASCOPCO.COM 04.2001...
  • Page 2 XAHS186 D...
  • Page 3 PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO ONDERDELENLIJST DELELISTE LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE ERSATZTEILLISTE ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤÙΝ LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO PARTS INDEX PART PAGE PART PAGE AC EYE NATO EYE ACTUATING UNIT NO AFTERCOOLER / NO COLD START ACTUATING UNIT ASSEMBLY NO COLD START (EC) AFTERCOOLER...
  • Page 4 RDERING SPARE PARTS ESTELLUNG VON RSATZTEILEN Always quote the part number, the designation and the quantity of the parts required, as well as Stets die Teilenummer, die Bezeichnung, und die Anzahl der gewünschten Teile sowie den Typ the type and the serial number of the machine. und die Seriennummer der Maschine angeben.
  • Page 5 ΠAPAΓΓEΛIA ANTAΛΛAKTIKÙN RDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO ΠÜντοτε σηìειþνετε τον κωδικü, τον προσδιορισìü και την ποσüτητα των απαιτοýìενων Menzionare sempre il numero della parte, la denominazione e il numero de pezzi desiderati, ανταλλακτικþν, καθþò επßσηò τον τýπο και τον αýξοντα κωδικü αριθìü παραγωγÞò του nonché...
  • Page 6 SERVICE PAK PACCO DI ASSISTENZA SERVICE PAK SERVICEPAKKE PAQUET D’ENTRETIEN SERVICEPAKKE SERVICE PAK SERVICESATZ ΠAKETA ΣYNTHPHΣHΣ PAQUETE DE SERVICIO PACOTE DE MANUTENÇÃO SERVICEPAKET KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION INITIAL (50 H) INITIAL (50H) SERVICE PAK • DRAIN PLUG GASKET (ENGINE) •...
  • Page 7 OLIO OLIE OLJE L’HUILE OLIE ÖL EΛAIO ACEITE ÓLEO OLJE ÖLJY REF PART NUMBER DESIGNATION PAROIL M MINERAL OIL PAROIL M 1615 5947 00 5 LITER CAN 1615 5948 00 20 LITER CAN 1615 5949 00 208 LITER BARREL REF PART NUMBER DESIGNATION PAROIL S SYNTHETIC OIL PAROIL S...
  • Page 8 SERVICE KIT BRAKE SHOES KIT DI MANUTENZIONE CEPPI FRENO SERVICE KIT REMSCHOENEN SERVICESETT BREMSESKO KIT D’ENTRETIEN SABOTS DE FREIN SERVICESÆT BREMSEBAKKER SERVICE KIT SERVICEKIT BREMSBACKEN ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΙΑΓΟΝÙΝ ΦΡΕΝÙΝ ZAPATAS DE FRENO DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DAS MAXILAS DO TRAVÃOES SERVICESET BROMSSKOR JARRUKENKIEN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 9 SERVICE KIT UNLOADING VALVE KIT DI MANUTENZIONE VALVOLA DI MESSA A VUOTO SERVICE KIT ONTLADERKLEP SERVICESETT AVLASTINGSVENTIL KIT VANNE DE DÉCHARGE SERVICESÆT AFLASTNINGSVENTIL SERVICE KIT SERVICEKIT ENTLASTUNGSVENTIL ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΑΛΒΙÄΑΣ ΕΚΦΟΡΤÙΣΗΣ JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA JOGO DE MANUTENÇÃO DA VÁLVULA DO DESCARREGADOR SERVICESET AVLASTNINGSVENTIL KEVENNYSVENTTIILIN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 10 SERVICE KIT SPEED REGULATOR KIT DI MANUTENZIONE REGOLATORE DI VELOCITÁ SERVICE KIT SNELHEIDSREGELAAR SERVICESETT TURTALLSREGULATOR KIT D’ENTRETIEN RÉGULATEUR DE VITESSE SERVICESÆT HASTIGHEDSREGULATOR SERVICE KIT SERVICEKIT DREHZAHLREGLER ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ JUEGO DE REGULADOR DE VELOCIDAD CONJUNTO DE SERVIÇO DO REGULADOR DE VELOCIDADE SERVICESET HASTIGHETSREGULATOR NOPEUDENSÄÄTIMEN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 11 SERVICE KIT OIL SEPARATOR KIT DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO SERVICE KIT OLIEAFSCHEIDERS SERVICESETT OLJESEPARATOR KIT SÉPARATEUR D’HUILE SERVICESÆT OLIESEPARATOR SERVICE KIT SERVICEKIT ÖLABSCHEIDER ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑ ΕΛΑΙΟΥ JUEGO DE SEPARADOR DE ACEITE JOGO DE MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO SERVICESET OLJEAVSKILJARE ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 12 SERVICE KIT ROAD AXLE BEARINGS KIT DI MANUTENZIONE CUSCINETTI ASSALI STRADA SERVICE KIT ASLAGERS SERVICESETT LAGRE VEIAKSEL KIT D’ENTRETIEN ROULEMENTS DE L’AXE ROUTIER SERVICESÆT HJULAKSELLEJER SERVICE KIT SERVICEKIT ACHSLAGER ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΡΟΥΛΕΜΑΝ ΑΞΟΝΑ ΤΡΟΧÙΝ COJINETES DEL EJE DE CARRETERA DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DOS ROLAMENTOS DO EIXO DE TRACÇÃOS SERVICESATS VÄGAXELLAGER AKSELIN LAAKEREIDEN KORJAUSSARJA...
  • Page 13 SERVICE KIT ROAD AXLE BEARINGS KIT DI MANUTENZIONE CUSCINETTI ASSALI STRADA SERVICE KIT ASLAGERS SERVICESETT LAGRE VEIAKSEL KIT D’ENTRETIEN ROULEMENTS DE L’AXE ROUTIER SERVICESÆT HJULAKSELLEJER SERVICE KIT SERVICEKIT ACHSLAGER ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΡΟΥΛΕΜΑΝ ΑΞΟΝΑ ΤΡΟΧÙΝ COJINETES DEL EJE DE CARRETERA DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DOS ROLAMENTOS DO EIXO DE TRACÇÃOS SERVICESATS VÄGAXELLAGER AKSELIN LAAKEREIDEN KORJAUSSARJA...
  • Page 14 SERVICE KIT ELEMENT MOUNTING KIT DI MANUTENZIONE MONTAGGIO ELEMENTO SERVICE KIT MONTAGE COMPRESSORELEMENT SERVICESETT FESTE ELEMENT KIT D’ENTRETIEN FIXATION SERVICESÆT KOMPRESSORELEMENT MONTAGE SERVICE KIT SERVICEKIT ELEMENTMONTAGE ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΑΣΗΣ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ MONTURA DEL ELEMENTO DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO DO ELEMENTO COMPRESSOR SERVICESATS ELEMENTMONTERING ELEMENTIN KIINNITTIMIEN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 15 SERVICE KIT REGULATING VALVE KIT DI MANUTENZIONE VALVOLA DI REGOLAZIONE SERVICE KIT REGELVENTIEL SERVICEUTSTYR FOR REGULERINGSVENTIL KIT D’ENTRETIEN SOUPAPE DE RÉGULATION SERVICESÆT REGULERINGSVENTIL SERVICE KIT SERVICEKIT REGELVENTIL ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙÄΑ VÁLVULA DE REGULACIÓN DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DA VÁLVULA DE REGULAÇÃO SERVICESATS REGLERVENTIL SÄÄTÖVENTTIILIN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 16 SERVICE KIT LOADING VALVE KIT DI MANUTENZIONE VALVOLA DI MESSA A CARICO SERVICE KIT BELASTKLEP SERVICESETT PÅLASTINGSVENTIL KIT D’ENTRETIEN VANNE DE CHARGEMENT SERVICESÆT BELASTNINGSVENTIL SERVICE KIT SERVICEKIT BELASTUNGSVENTIL ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΑΛΒΙÄΑ ΦΟΡΤÙΣΗΣ VÁLVULA DE CARGA DEL KIT DE SERVICIO CONJUNTO DE SERVIÇO DA VÁLVULA DE CARGA SERVICESATS LASTVENTIL KUORMITUSVENTTIILIN KORJAUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 17 COMPRESSOR ELEMENT COMPRESSOR ELEMENT COMPRESSOR KOMPRESSORELEMENT COMPRESSEUR KOMPRESSORELEMENT STANDARD KOMPRESSORELEMENT ΣTOIXEIO ΣYMΠIEΣHΣ COMPRESOR ELEMENTO DE COMPRESSOR KOMPRESSORELEMENT KOMPRESSORIELEMENTTI REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 2911 9910 00 SERVICE STAGE 2911 9910 00/00...
  • Page 18 FRAME AND MOUNTS TELAIO ED ATTACCHI FRAME EN PLATEN RAMME OG STATIV CADRES ET SUPPORTS RAMME OG STATIV STANDARD RAHMEN UND BEFESTIGUNGSMATERIAL ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ BASTIDOR Y PLANTAS ESTRUTURA E SUPORTES RAM OCH FÄSTEN RUNKO JA LEVYT...
  • Page 19 FRAME AND MOUNTS TELAIO ED ATTACCHI FRAME EN PLATEN RAMME OG STATIV CADRES ET SUPPORTS RAMME OG STATIV STANDARD RAHMEN UND BEFESTIGUNGSMATERIAL ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ BASTIDOR Y PLANTAS ESTRUTURA E SUPORTES RAM OCH FÄSTEN RUNKO JA LEVYT REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0250 06 FRAME...
  • Page 20: Fuel System Parts List

    FUEL SYSTEM IMPIANTO COMBUSTIBILE RANDSTOFSYSTEEM DRIVSTOFFSYSTEM SYSTÈME DE CARBURANT BRÆNDSTOFSYSTEM STANDARD KRAFTSTOFFSYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE COMBUSTÍVEL BRÄNSLESYSTEM POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0261 82 FUELTANK ASSY For details see page 381 0147 1322 03 HEX.
  • Page 21 FUEL TANK ASSEMBLY GRUPPO SERBATIOO COMBUSTIBILE MONTAGESET BRANDSTOFTANK DRIVSTOFFTANK-SETT ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BRÆNDSTOFTANK-SÆT STANDARD KRAFTSTOFFBEHÄLTER BAUGRUPPE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ÄΟΧΕΙΟΥ ΚΑΥΣΙΜÙΝ CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL BRÄNSLETANKENHET POLTTOAINESÄILIÖ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0261 82 FUEL TANK ASSEMBLY •...
  • Page 22 ENGINE & ACCESSORIES MOTORE ED ACCESSORI MOTOR EN TOEBEHOREN MOTOR & TILBEHØR MOTEUR ET ACCESSOIRES STANDARD MOTOR & TILBEHØR ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ MOTOR & ZUBEHÖR MOTOR Y ACCESORIOS MOTOR & ACESSÓRIOS MOTOR OCH TILLBEHÖR MOOTTORI JA VARUSTEET...
  • Page 23 MOTORE ED ACCESSORI ENGINE & ACCESSORIES MOTOR EN TOEBEHOREN MOTOR & TILBEHØR MOTEUR ET ACCESSOIRES STANDARD MOTOR & TILBEHØR ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ MOTOR & ZUBEHÖR MOTOR Y ACCESORIOS MOTOR & ACESSÓRIOS MOTOR OCH TILLBEHÖR MOOTTORI JA VARUSTEET REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0924 02 ENGINE...
  • Page 24 GEARCASING & MOUNTS SCATOLA INGRANAGGI E MONTAGGI TANDWIELKAST EN BEVESTIGINGEN GIRHUS & FESTER BOITE D’ENGRENAGE ET SUPPORTS GEARKASSE & MONTAGETILBEHØR STANDARD GETRIEBEGEHÄUSE & BEFESTIGUNGSMATERIAL ΓΡΑΝΑΖΟΚΙΒÙΤΙΟ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ CAJA DE ENGRANAJES Y MONTURAS CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO VÄXELLÅDA & FÄSTEN HAMMMASPYÖRÄSTÖN KOTELO JA KIINNITYSOSAT see page 408 REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 25 COUPLING GIUNTO KOPPELING KOBLING ACCOUPLEMENT STANDARD KOBLING ΣΥΝÄΕΣΜΟΣ KUPPLUNG ACOPLO ACOPLAMENTO KOPPLING KYTKIN REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0300 00 COUPLING HUB 1604 0329 00 COUPLING RING 0147 1329 03 HEX. HEAD SCREW 1604 1408 00 COUPLING 0211 1363 00 HEX SOCK.
  • Page 26 ENGINE COOLING RAFFREDDAMENTO MOTORE MOTORKOELER MOTORKJØLING REFROIDISSEMENT DU MOTEUR MOTORKØLING STANDARD MOTORKÜHLUNG ΣΥΣΤΗΜΑ ΨΥΞΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ REFRIGERACIÓN DEL MOTOR REFRIGERAÇÃO DO MOTOR MOTORKYLNING MOOTTORIN JÄÄHDYTIN...
  • Page 27 ENGINE COOLING RAFFREDDAMENTO MOTORE MOTORKOELER MOTORKJØLING REFROIDISSEMENT DU MOTEUR MOTORKØLING STANDARD MOTORKÜHLUNG ΣΥΣΤΗΜΑ ΨΥΞΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ REFRIGERACIÓN DEL MOTOR REFRIGERAÇÃO DO MOTOR MOTORKYLNING MOOTTORIN JÄÄHDYTIN REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 1240 00 PIPE 1604 1280 00 HOSE 0347 6100 19 HOSE CLAMP 1604 1241 02...
  • Page 28 REGULATING SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE REGELSYSTEEM REGULERINGSVENTIL SYSTÈME DE RÉGULATION REGULERINGSSYSTEM STANDARD REGELSYSTEM ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ SISTEMA DE REGULACIÓN SISTEMA DE REGULAÇÃO REGLERSYSTEM SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ 620 630 see page 393 b a r 0 kP x 10 see page 403...
  • Page 29 REGULATING SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE REGELSYSTEEM REGULERINGSVENTIL SYSTÈME DE RÉGULATION REGULERINGSSYSTEM STANDARD REGELSYSTEM ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ SISTEMA DE REGULACIÓN SISTEMA DE REGULAÇÃO REGLERSYSTEM SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0306 83 UNLOADING VALVE For details see page 374 O-RING Part of service kit, see page 369 and 374 0301 2344 00...
  • Page 30 UNLOADING VALVE ASSEMBLY GRUPPO VALVOLA DI REGOLAZIONE MONTAGESET ONTLADERKLEPPEN AVLASTINGSVENTIL-SETT ENSEMBLE DE LA VANNE DE DÉCHARGE AFLASTNINGSVENTIL-SÆT STANDARD ENTLASTUNGSVENTIL BAUGRUPPE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΛΒΙÄΑΣ ΕΚΦΟΡΤÙΣΗΣ CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA CONJUNTO DA VÁLVULA DE DESCARGA AVLASTNINGSVENTILAGGREGAT KEVENNYSVENTTIILIT...
  • Page 31 UNLOADING VALVE ASSEMBLY GRUPPO VALVOLA DI REGOLAZIONE MONTAGESET ONTLADERKLEPPEN AVLASTINGSVENTIL-SETT ENSEMBLE DE LA VANNE DE DÉCHARGE AFLASTNINGSVENTIL-SÆT STANDARD ENTLASTUNGSVENTIL BAUGRUPPE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΛΒΙÄΑΣ ΕΚΦΟΡΤÙΣΗΣ CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA CONJUNTO DA VÁLVULA DE DESCARGA AVLASTNINGSVENTILAGGREGAT KEVENNYSVENTTIILIT REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0306 83 UNLOADING VALVE...
  • Page 32 ACTUATING UNIT ASSEMBLY GRUPPO DI AZIONAMENTO MONTAGESET AANDRIJFEENHEID AKTIVERINGSSETT ENSEMBLE DE L’ÙNITÉ DE FONCTIONNEMENT AKTIVERINGSSÆT STANDARD BETÄTIGUNGSEINHEIT BAUGRUPPE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΑÄΑΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ CONJUNTO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN CONJUNTO DA UNIDADE DE ACTUAÇÃO MANÖVERENHET KÄYTTÖYKSIKKÖ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0321 80 ACTUATING UNIT (ASSY) •...
  • Page 33 OIL SYSTEM IMPIANTO OLIO OLIESYSTEEM OLJESYSTEM SYSTÈME D’HUILE OLIESYSTEM STANDARD ÖLSYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΑΙΟΥ SISTEMA DE ACEITE SISTEMA DE ÓLEO OLJESYSTEM ÖLJYJÄRJESTELMÄ see page 409 REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0371 01 HOSE ASSEMBLY 1619 5509 00 NIPPLE 1619 5509 00 NIPPLE...
  • Page 34 COOLER & FAN REFRIGERATORE E VENTILATORE KOELER EN VENTILATOR KJØLER & VIFTE REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR STANDARD KØLER & VENTILATOR ΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ KÜHLER & VENTILATOR REFRIGERADOR Y VENTILADOR REFRIGERADOR E VENTOINHA KYLARE & FLÄKT JÄÄHDYTIN JA TUULETIN...
  • Page 35 COOLER & FAN REFRIGERATORE E VENTILATORE KOELER EN VENTILATOR KJØLER & VIFTE REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR STANDARD KØLER & VENTILATOR ΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ KÜHLER & VENTILATOR REFRIGERADOR Y VENTILADOR REFRIGERADOR E VENTOINHA KYLARE & FLÄKT JÄÄHDYTIN JA TUULETIN REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0334 00 RADIATOR...
  • Page 36 AIR OUTLET USCITA ARIAI LUCHTUITLAAT LUFTUTLØP SORTIE D’AIR LUFTUDLØB STANDARD LUFTAUSLASS ΕΞΟÄΟΣ ΑΕΡΑ SALIDA DE AIRE SAÍDA DE AR LUFTUTLOPP ILMANPOISTOAUKKO...
  • Page 37 AIR OUTLET USCITA ARIAI LUCHTUITLAAT LUFTUTLØP SORTIE D’AIR LUFTUDLØB STANDARD LUFTAUSLASS ΕΞΟÄΟΣ ΑΕΡΑ SALIDA DE AIRE SAÍDA DE AR LUFTUTLOPP ILMANPOISTOAUKKO REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0357 01 MANIFOLD O-RING Part of service kit, see page 374 O-RING Part of service kit, see page 374 0211 1964 15...
  • Page 38 AIR INLET ENTRATA ARIA LUCHTINLAAT LUFTINNTAK ENTRÉE D’AIR STANDARD LUFTINDTAG ΕΙΣΟÄΟΣ ΑΕΡΑ LUFTEINLAß ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE AR LUFTINTAG ILMANOTTOAUKKO...
  • Page 39 AIR INLET ENTRATA ARIA LUCHTINLAAT LUFTINNTAK ENTRÉE D’AIR STANDARD LUFTINDTAG ΕΙΣΟÄΟΣ ΑΕΡΑ LUFTEINLAß ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE AR LUFTINTAG ILMANOTTOAUKKO REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0752 01 AIR FILTER • A 2 0 2914 9310 00 AIR FILTER ELEMENT •...
  • Page 40 BODYWORK & MOUNTS CORPO E MONTAGGI KOETSWERK EN BEVESTIGINGEN KAROSSERI & FESTER CORPS ET SUPPORTS STANDARD KAROSSERI & MONTAGETILBEHØR ΑΜΑΞÙΜΑ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ KAROSSERIE & BEFESTIGUNGSMATERIAL CARROCERÍA Y MONTURAS CARROÇARIA E INSTALAÇÃO KAROSSERI & FÄSTEN KORI JA KIINNITYSOSAT...
  • Page 41 BODYWORK & MOUNTS CORPO E MONTAGGI KOETSWERK EN BEVESTIGINGEN KAROSSERI & FESTER CORPS ET SUPPORTS STANDARD KAROSSERI & MONTAGETILBEHØR ΑΜΑΞÙΜΑ ΚΑΙ ΒΑΣΕΙΣ KAROSSERIE & BEFESTIGUNGSMATERIAL CARROCERÍA Y MONTURAS CARROÇARIA E INSTALAÇÃO KAROSSERI & FÄSTEN KORI JA KIINNITYSOSAT REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0420 05 PANEL...
  • Page 42 SAFETY & CONTROL SICUREZZA E CONTROLLO VEILIGHEID EN BEDIENING SIKKERHET & KONTROLL SÛRETÉ ET COMMANDE SIKKERHED & KONTROL STANDARD SICHERHEIT & BEDIENUNG ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ SEGURIDAD Y CONTROL SEGURANÇA E CONTROLO SÄKERHET & KONTROLL TURVALLISUUS- JA OHJAUSOSA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0471 84 INSTR.PANEL ASSY...
  • Page 43 INSTRUMENT PANEL ASSEMBLY GRUPPO QUADRO STRUMENTI MONTAGESET INSTRUMENTENBORD INSTRUMENTPANEL-SETT ENSEMBLE TABLEAU DE COMMANDE INSTRUMENTPANEL-SÆT STANDARD INSTRUMENTENTAFEL BAUGRUPPE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝÙΝ CONJUNTO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS MANÖVERPANELENHET KOJETAULU b a r REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0471 84 INSTRUMENT PANEL ASSY •...
  • Page 44 LOAD VALVE ASSEMBLY GRUPPO VALVOLA DI MESSA A CARIO MONTAGESET BELASTKLEP PÁLASTINGSVENTIL-SETT ENSEMBLE SOUPAPE DE CHARGE BELASTNINGSVENTIL-SÆT STANDARD BELASTUNGSVENTIL BAUGRUPPE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΛΒΙÄΑ ΦΟΡΤÙΣΗΣ CONJUNTO VÁLVULA DE CARGA CONJUNTO VÁLVULA DE CARGA PÁLASTNINGSVENTILENHET KUORMITUSVENTTIILI REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0315 81 LOAD VALVE ASSY •...
  • Page 45 MARKINGS CONTRASSEGNI MARKERINGEN MARKERINGER MARQUAGE MARKERINGER STANDARD MARKIERUNGEN ÄΙΑΚΡΙΤΙΚΑ SEÑALES MARCAÇÕES MARKERINGAR MERKINNÄT REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION DATA LABEL not available separately PROTECTION LABEL not available separately 0690 1101 24 HOUSE MARK 1079 9905 51 INSTRUCTION LABEL 1079 9910 02 INFORMATION LABEL 1079 9902 29...
  • Page 46 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM ELEKTRISCH SYSTEEM ELEKTRISK SYSTEM SYSTÈME ÉLECTRIQUE EL-SYSTEM STANDARD ELEKTRISCHE ANLAGE ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELSYSTEM SÄHKÖJÄRJESTELMÄ...
  • Page 47 ELECTRICAL SYSTEM IMPIANTO ELETTRICO ELEKTRISCH SYSTEEM ELEKTRISK SYSTEM SYSTÈME ÉLECTRIQUE EL-SYSTEM STANDARD ELEKTRISCHE ANLAGE ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELSYSTEM SÄHKÖJÄRJESTELMÄ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1202 9011 00 CLAMP 1619 2766 00 BOLT 1604 0469 00 BATTERY CABLE 2250 2382 46 BATTERY CABLE...
  • Page 48 GEARS INGRANAGGI AANDRIJFWERKEN ENGRENAGES STANDARD VÄXLAR ΟÄΟΝΤÙΤΟΣ ΤΡΟΧΟΣ GETRIEBE ENGRENAJES ENGRENAGENS GEAR HAMMASPYÖRÄSTÖ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 1405 00 DRIVE SHAFT 1604 1404 00 GEAR WHEEL 1611 8133 28/00...
  • Page 49 SET OIL FILTER SERIE FILTRI OLIO OLIEFILTERSET OLJEFILTER SETT JEU FILTRE D’HUILE SÆT OLIEFILTER STANDARD ÖLFILTERSATZ ΣΥΝΟΛΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΛΑΙΟ CONJUNTO FILTRO DE ACEITE CONJUNTO DO FILTRO DE ÓLEO OLJEFILTERSATS ÖLJYNSUODATINSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1202 8040 00 OIL FILTER 2254 7257 00 NIPPLE...
  • Page 50 COUNTRY SET (EC) SERIE CAMPAGNA (CE) LUCHTKETEL SET (EC) LANDSETT (EC) JEU PAYS (EC) SÆT LAND (EC) LÄNDERSATZ (EC) ΣΥΝΟΛΟ ΥΠΑΙΘΡΟΥ (EC) JUEGO DE PAÍS (EC) CONJUNTO PAÍS (EC) LANDSATS (EC) MAAKOHTAINEN SARJA (EC) see page 419 REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 9000 0302 00 PIPE COUPL.
  • Page 51 COUNTRY SET (ASME) SERIE CAMPAGNA (ASME) LUCHTKETEL SET (ASME) LANDSETT (ASME) JEU PAYS (ASME) SÆT LAND (ASME) ASME LÄNDERSATZ (ASME) ΣΥΝΟΛΟ ΥΠΑΙΘΡΟΥ (ASME) JUEGO DE PAÍS (ASME) CONJUNTO PAÍS (ASME) LANDSATS (ASME) MAAKOHTAINEN SARJA (ASME) REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0382 83 OIL SEP.
  • Page 52 OIL SEPARATOR ASSEMBLY (ASME) GRUPPO DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO (ASME) MONTAGESET OLIEAFSCHEIDERS (ASME) OLJESEPARATOR-SETT (ASME) ENSEMBLE SÉPARATEUR D’HUILE (ASME) OLIESEPARATOR-SÆT (ASME) ASME ÖLABSCHEIDER BAUGRUPPE (ASME) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑ ΕΛΑΙΟΥ (ASME) CONJUNTO DEL SEPARADOR DE ACEITE (ASME) CONJUNTO DO MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO (ASME) OLJEAVSKILJAREENHET (ASME) ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA (ASME) REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 53 REGULATING VALVE VALVOLA DI REGOLAZIONE REGELVENTIEL REGULERINGSVENTIL SOUPAPE DE RÉGULATION REGULERINGSVENTIL STANDARD REGELVENTIL ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙÄΑ VÁLVULA DE REGULACIÓN VÁLVULA DE REGULAÇÃO REGLERVENTIL SÄÄTÖVENTTIILI REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0847 83 REGULATING VALVE • 20 1604 0847 02 HOUSING •...
  • Page 54 SILENCING SET SET DI SILENZIAMENTO GELUIDDEMPINGSSET LYDDEMPERSETT JEU D’INSONORISATION STØJDÆMPERSÆT STANDARD SCHALLDÄMPFERSATZ ΣΥΝΟΛΟ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑ CONJUNTO DE SILENCIACIÓN CONJUNTO DE INSONORRIZAÇÃO DÄMPARSATS ÄÄNENVAIMENNUSSARJA...
  • Page 55 SILENCING SET SET DI SILENZIAMENTO GELUIDDEMPINGSSET LYDDEMPERSETT JEU D’INSONORISATION STØJDÆMPERSÆT STANDARD SCHALLDÄMPFERSATZ ΣΥΝΟΛΟ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑ CONJUNTO DE SILENCIACIÓN CONJUNTO DE INSONORRIZAÇÃO DÄMPARSATS ÄÄNENVAIMENNUSSARJA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0425 03 BAFFLE 1619 5337 03 BOLT 1604 0427 02 PLATE 1604 0286 00 BAFFLE...
  • Page 56 NO LUBRICATOR SENZA LUBRIFICATORE GEEN SMEERTOESTEL INGEN SMØRER SANS LUBRIFICATEUR IKKE SMØREAPPARAT STANDARD KEINE SCHMIERVORRICHTUNG ΧÙΡΙΣ ΛΙΠΑΝΤΗΡΑ SIN LUBRICADOR LUBRIFICADOR INEXISTENTE INGEN SMÖRJAPPARAT EI VOITELULAITETTA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0405 00 PIPE 1611 8370 27/01...
  • Page 57 NO AFTERCOOLER / NO COLD START SENZA REFRIGERATORE FINALE / SENZA AVVIAMENTO A FREDDO GEEN NAKOELER / GEEN KOUDE START KIT INGEN ETTERKJØLER / INGEN KALDSTART SANS REFROIDISSEUR FINAL / SANS DÉMARRAGE À FROID IKKE EFTERKØLER / IKKE KOLDSTART STANDARD KEIN NACHKÜHLER / KEIN KALTSTART ΧÙΡΙΣ...
  • Page 58 NO COLD START (EC) SENZA AVVIAMENTO A FREDDO (EC) GEEN KOUDE START KIT (EC) INGEN KALDSTART (EC) SANS DÉMARRAGE À FROID (EC) IKKE KOLDSTART (EC) KEIN KALTSTART (EC) ΧÙΡΙΣ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ (EC) SIN ARRANQUE EN FRÍO (EC) ARRANQUE A FRIO INEXISTENTE (EC) INGEN KALLSTART (EC) EI KYLMÄKÄYNNISTYSTÄ...
  • Page 59 OIL SEPARATOR ASSEMBLY (EC) GRUPPO DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO (EC) MONTAGESET OLIEAFSCHEIDERS (EC) OLJESEPARATOR-SETT (EC) ENSEMBLE SÉPARATEUR D’HUILE (EC) OLIESEPARATOR-SÆT (EC) ÖLABSCHEIDER BAUGRUPPE (EC) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑ ΕΛΑΙΟΥ (EC) CONJUNTO DEL SEPARADOR DE ACEITE (EC) CONJUNTO DO MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO (EC) OLJEAVSKILJAREENHET (EC) ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA (EC) REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 60 NO COLD START (ASME) SENZA AVVIAMENTO A FREDDO (ASME) GEEN KOUDE START KIT (ASME) INGEN KALDSTART (ASME) SANS DÉMARRAGE À FROID (ASME) IKKE KOLDSTART (ASME) ASME KEIN KALTSTART (ASME) ΧÙΡΙΣ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ (ASME) SIN ARRANQUE EN FRÍO (ASME) ARRANQUE A FRIO INEXISTENTE (ASME) INGEN KALLSTART (ASME) EI KYLMÄKÄYNNISTYSTÄ...
  • Page 61 MARKINGS CONTRASSEGNI MARKERINGEN MARKERINGER MARQUAGE MARKERINGER STANDARD MARKIERUNGEN ÄΙΑΚΡΙΤΙΚΑ SEÑALES MARCAÇÕES MARKERINGAR MERKINNÄT REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0923 00 DECAL 1613 5402 03 LABEL 1079 9903 84 WARNING LABEL 1611 8528 28/01...
  • Page 62 SERVICE PARTS MANUTENZIONE PARTI SERVICEDELEN SERVICEDELER PIÈCES DE RECHANGE SERVICEDELE STANDARD SERVICETEILE ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΣΕΡΒΙΣ PIEZAS DE RECAMBIO PEÇAS SUBSTITUÍVEIS SERVICEDELAR VARAOSAT REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 2914 8128 00 ENGINE WATER TEMPERATURE SWITCH 2914 8132 00 SEALING 2914 8129 00 ADAPTOR 2914 8131 00...
  • Page 63 TOWING EYES BARRA DI TRAINO OCCHIELLO SLEEPOGEN TREKKØYE ANNEAUX DE REMORQUAGE TRÆKØYE OPTION SCHLEPPÖSEN ÄΑΚΤΥΛΙΟΙ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ ANILLO DE REMOLQUE EIXO DE TRACÇÃO DRAGÖGLA VETOAISA SILMUKKA REF PART NUMBER DESIGNATION AC EYE - WITH BRAKES 1614 4368 00 A.C. EYE 1202 9844 02 BOLT 1202 9845 00 WASHER...
  • Page 64 TOWING EYES BARRA DI TRAINO OCCHIELLO SLEEPOGEN TREKKØYE ANNEAUX DE REMORQUAGE TRÆKØYE OPTION SCHLEPPÖSEN ÄΑΚΤΥΛΙΟΙ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ ANILLO DE REMOLQUE EIXO DE TRACÇÃO DRAGÖGLA VETOAISA SILMUKKA ITA EYE - WITH BRAKES REF PART NUMBER DESIGNATION 1202 9844 01 BOLT 0301 2358 00 PLAIN WASHER 0291 1185 13 LOCKNUT...
  • Page 65 TOWBAR ACCESSORIES BARRA DI TRAINO ED ACCESSORI TREKSTANG TOEBEHOREN TREKKSTANG TILBEHØR BARRE DE REMORQUAGE ACCESSOIRES TRÆKSTANG TILBEHØR OPTION ZUGSTANGE ZUBEHÖR ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΡΑΒÄΟΥ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ BARRA DE REMOLQUE ACCESORIOS BARRA DE TRACÇÃO ACESSÓRIOS DRAGSTÅNG TILLBEHÖR VETOAISA VARUSTEET REF PART NUMBER DESIGNATION SUPPORT LEG - WITH BRAKES 1615 7752 00 FOOT...
  • Page 66 TOWBAR AND AXLE (FIXED - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - SENZA FRENI) TREKSTANG EN AS (VAST - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - SANS FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - OHNE BREMSEN) ÄΟΚΟΣ...
  • Page 67 TOWBAR AND AXLE (FIXED - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - SENZA FRENI) TREKSTANG EN AS (VAST - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - SANS FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - OHNE BREMSEN) ÄΟΚΟΣ...
  • Page 68 TOWBAR AND AXLE (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - CON FRENI) TREKSTANG EN AS (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 69 TOWBAR AND AXLE (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - CON FRENI) TREKSTANG EN AS (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 70 TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI) TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 71 TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI) TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 72 TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI) TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 73 TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI) TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 74 TOWBAR (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO (REGOLAB.- CON FRENI) TREKSTANG (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG (JUSTEBAR - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE (AJ - AVEC FREINS) TRÆKSTANG (JUSTEBAR - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ (ΡΥΘΜ.- ΜΕ ΦΡΕΝΑ) BARRA DE REMOLQUE (AJUSTABLE - CON FRENOS) BARRA DE TRACÇÃO (AJUSTÁVEL - COM TRAVÕES) DRAGSTÅNG (JUST - MED BROMSAR)
  • Page 75 TOWBAR (FIXED - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO (FISSA - SENZA FRENI) TREKSTANG (VAST - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG (FAST - INGEN BREMSER) BARRE DE REMORQUAGE (FIXE - SANS FREINS) TRÆKSTANG (FAST - INGEN BREMSER) OPTION ZUGSTANGE (FEST - OHNE BREMSEN) ÄΟΚΟΣ...
  • Page 76 TOWBAR (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO (FISSA - CON FRENI) TREKSTANG (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG (FAST - MED BREMSER) BARRE DE REMORQUAGEE (FIXE - AVEC FREINS) TRÆKSTANG (FAST - MED BREMSER) OPTION ZUGSTANGE (FEST - MIT BREMSEN) ΡΑΒÄΟΣ...
  • Page 77 AXLE WITH BRAKES ASSALE CON FRENI AS MET REMMEN AKSEL MED BREMSER AXE AVEC FREINS AKSEL MED BREMSER OPTION ACHSE MIT BREMSEN ΑΞΟΝΑΣ ΜΕ ΦΡΕΝΑ EJE CON FRENOS EIXO COM TRAVÕES AXEL MED BROMSAR AKSELI, JARRULLINEN REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0440 02 AXLE WITH BRAKES...
  • Page 78 AXLE NO BRAKES ASSALE SENZA FRENI AS ZONDER REMMEN AKSEL INGEN BREMSER AXE SANS FREINS AKSEL INGEN BREMSER OPTION ACHSE OHNE BREMSEN ΑΞΟΝΑΣ ΜΕ ΦΡΕΝΑ EJE SIN FRENOS EIXO SEM TRAVÕES AXEL INGA BROMSAR AKSELI - ILMAN JARRUILLA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0441 02 AXLE NO BRAKES...
  • Page 79 AXLE WITH BRAKES ASSALE CON FRENI AS MET REMMEN AKSEL MED BREMSER AXE AVEC FREINS AKSEL MED BREMSER OPTION ACHSE MIT BREMSEN ΑΞΟΝΑΣ ΜΕ ΦΡΕΝΑ EJE CON FRENOS EIXO COM TRAVÕES AXEL MED BROMSAR AKSELI, JARRULLINEN REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION •...
  • Page 80 TYRE ASSEMBLY GRUPPO PNEUMATICI BAND SAMENSTELLING DEKK ENSEMBLE PNEUS DÆK KOMPLET OPTION REIFENSATZ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΘΣΗ ΕΛΑΣΤΙΚÙΝ SISTEMA DE PNEUMÁTICOS CONJUNTO DOS PNEUS DÄCKMONTERING RENGASASENNELMA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0260 80 TYRE ASSY • 20 1604 0450 00 WHEEL •...
  • Page 81 TYRE ASSEMBLY GRUPPO PNEUMATICI BAND SAMENSTELLING DEKK ENSEMBLE PNEUS DÆK KOMPLET OPTION REIFENSATZ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΘΣΗ ΕΛΑΣΤΙΚÙΝ SISTEMA DE PNEUMÁTICOS CONJUNTO DOS PNEUS DÄCKMONTERING RENGASASENNELMA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 1471 00 TYRE ASSY • 10 0380 0000 06 TYRE •...
  • Page 82 ROADSIGNALISATION SEGNALAZIONI STRADALI WEGSIGNALISATIE VEIMERKING SIGNALISATION ROUTIÈRE TEGNGIVNINGSANORDNINGER OPTION SIGNALVORRICHTUNG ΟÄΙΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ SEÑALIZACIÓN DE CARRETERA SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA VÄGSIGNAL LIIKENTEENVAROITUSVARUSTUS REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0570 80 PANEL ASSEMBLY 0226 3343 17 TAPPING SCREW For details see page 443 1619 2766 00 BOLT 1613 0801 00...
  • Page 83 PANEL ASSEMBLY GRUPPO DI PANNELO MONTAGESET PANEEL PANELSETT ENSEMBLE D’PANNEAU PANELSÆT OPTION ANZEIGER PANEEL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΦΥΛΛΟ CONJUNTO DEL PANEL CONJUNTO DO PAINEL PANELENHET PANEELI REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0570 80 PANEL ASSEMBLY • 20 0226 3343 17 TAPPING SCREW •...
  • Page 84 AFTERCOOLER & WATERSEPARATOR REFRIGERATORE FINALE E SEPARATORE ACQUA NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER ETTERKJØLER & VANNSEPARATOR REFROIDISSEUR FINAL ET SÉPARATEUR D’EAU EFTERKØLER & VANDSEPARATOR OPTION NACHKÜHLER & WASSERABSCHEIDER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ POST-REFRIGERADOR Y SEPARADOR DE AGUA REFRIGERADOR FINAL E SEPARADOR DE ÁGUA EFTERKYLARE &...
  • Page 85 AFTERCOOLER & WATERSEPARATOR REFRIGERATORE FINALE E SEPARATORE ACQUA NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER ETTERKJØLER & VANNSEPARATOR REFROIDISSEUR FINAL ET SÉPARATEUR D’EAU EFTERKØLER & VANDSEPARATOR OPTION NACHKÜHLER & WASSERABSCHEIDER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ POST-REFRIGERADOR Y SEPARADOR DE AGUA REFRIGERADOR FINAL E SEPARADOR DE ÁGUA EFTERKYLARE &...
  • Page 86 AFTERCOOLER & PD-QD FILTER REFRIGERATORE E FILTRO PD E QD NAKOELER EN PD-QD FILTER ETTERKJØLER & PD-QD-FILTER REFROIDISSEUR FINAL ET FILTRE PD-QD EFTERKØLER & PD-QD-FILTER OPTION NACHKÜHLER & PD-QD FILTER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ PD-QD POST-REFRIGERADOR Y FILTRO-PD-QD REFRIGERADOR FINAL E PD-QD-FILTRO EFTERKYLARE &...
  • Page 87 AFTERCOOLER & PD-QD FILTER REFRIGERATORE E FILTRO PD E QD NAKOELER EN PD-QD FILTER ETTERKJØLER & PD-QD-FILTER REFROIDISSEUR FINAL ET FILTRE PD-QD EFTERKØLER & PD-QD-FILTER OPTION NACHKÜHLER & PD-QD FILTER ΜΕΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ PD-QD POST-REFRIGERADOR Y FILTRO-PD-QD REFRIGERADOR FINAL E PD-QD-FILTRO EFTERKYLARE &...
  • Page 88 LUBRICATOR LUBRIFICATORE SMEERAPPARAAT SMØRER LUBRIFICATEUR SMØREAPPARAT OPTION SCHMIERAPPARAT ΛIΠANTHPA LUBRICADOR LUBRIFICADOR LUBRIKATOR VOITELULAITE REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1615 8635 00 BRACKET 1604 0290 80 LUBRICATOR ASSY For details see page 449 0663 2108 20 O-RING 1604 0558 00 NIPPLE 1611 8673 27/02...
  • Page 89 LUBRICATOR ASSEMBLY GRUPPO DI LUBRIFICATORE MONTAGESET SMEERAPPARAAT SMØRERSETT ENSEMBLE DE LUBRIFICATEUR SMØREAPPARATSÆT OPTION SCHMIERAPPARAT BAUGRUPPE ΣYNAPMOΛOΓHΣH ΛIΠANTHPA CONJUNTO DE LUBRICADOR CONJUNTO DE LUBRIFICADOR LUBRIKATORENHET ASSENNUS VOITELULAITE REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0290 80 LUBRICATOR ASSY • 20 1604 0290 00 LUBRICATOR •...
  • Page 90 REHEATER RISCALDATORE INTERMEDIO NAVERWARMER ETTERVARMER RÉCHAUFFEUR EFTERVARMER OPTION NACHWÄRMER ΑΝΑΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ RECALENTADOR REAQUECEDOR ÅTERUPPVÄRMARE TOISTOLÄMMITIN REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0541 00 REHEATER 0147 1321 03 HEX. HEAD SCREW 0333 3227 00 LOCK WASHER 1604 0540 00 PIPE 0571 0035 41 HEXAGON NIPPLE...
  • Page 91 NO REHEATER SENZA RISCALDATORE INTERMEDIO GEEN NAVERWARMER INGEN ETTERVARMER SANS RÉCHAUFFEUR IKKE EFTERVARMER OPTION KEIN NACHWÄRMER ΧÙΡΙΣ ΑΝΑΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SIN RECALENTADOR REAQUECEDOR INEXISTENTE INGEN ÅTERUPPVÄRMARE EI TOISTOLÄMMITINTÄ REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0539 00 PIPE 1611 8676 27/01...
  • Page 92 COLD START EC AVVIAMENTO A FREDDO EC KOUDE START EC KALDSTART EC DÉMARRAGE À FROID EC KOLDSTART EC OPTION KALTSTART EC ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ EC ARRANQUE EN FRÍO EC ARRANQUE A FRIO EC KALLSTART EC KYLMÄKÄYNNISTYSVARUSTUS EC REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 1510 00 MOTOR ACCESSORY 1604 0301 03...
  • Page 93 VESSEL (EC) SERBATOIO (EC) KETEL (EC) BEHOLDER (EC) RÉSERVOIR (EC) BEHOLDER (EC) OPTION BEHÄLTER (EC) ÄΟΧΕΙΟ (EC) RECIPIENTE (EC) RESERVATÓRIO (EC) KÄRL (EC) EC-ASTIA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0351 90 PRESSURE VESSEL • 20 0129 3115 00 BLIND RIVET •...
  • Page 94 VESSEL (EC) SERBATOIO (EC) KETEL (EC) BEHOLDER (EC) RÉSERVOIR (EC) BEHOLDER (EC) OPTION BEHÄLTER (EC) ÄΟΧΕΙΟ (EC) RECIPIENTE (EC) RESERVATÓRIO (EC) KÄRL (EC) EC-ASTIA REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION 1604 0352 82 PRESSURE VESSEL (ASME) • 20 0129 3115 00 BLIND RIVET •...
  • Page 95 WHEELCHOCKS CALZATOIE RUOTE WIELBLOKKEN HJULKILER BLOCS DE ROUES HJULBREMSEKLODSER OPTION UNTERLEGKEILE ΤΑΚΟΙ ΤΡΟΧÙΝ CALZOS PARA RUEDAS CALÇOS DAS RODAS BROMSKLOSSAR VIERINTÄESTEET 81 80 Zul. Stützlast max. 75 kg Mindeststützlast 4% der Anhängelast mehr als 25 kg nicht nötig. Zul. Stützlast des Zugfahrzeugs beachten! 1079 9902 64 REF PART NUMBER DESIGNATION REF PART NUMBER DESIGNATION...
  • Page 97 Glossary Woordenlijst Glossaire Glossar Glosario Ordlista Glossario Ordliste Ordliste ΓλωσσÜριο Glossário Sanasto Glossary...
  • Page 98 ........................................................... ABSORBER ABSORBER AMORTISSEUR DÄMPFER AMORTIGUADOR DÄMPARE AMMORTIZZATORE ABUTMENT BLOCK BEGRENZINGSBLOK BLOC DE BUTEE STOSSBLOCK BLOQUE DE TOPE STÖTBLOCK BLOCCO DI APPOGGIO AC AMMETER WISSELSTROOMAMPÈREMETER AMPEREMETRE CA AC-AMPEREMETER AMPERÍMETRO CA AMPEREMETER VÄXELSTRÖM AMPEROMETRO CA AC TERMINAL WISSELSTROOMKLEM BORNE CA AC-ANSCHLUSS TERMINAL CA KOPPLING VÄXELSTRÖM TERMINALE CA...
  • Page 99 .......................................................... AΠOΣBEΣTHPAΣ ABSORBER DEMPER STØDDÆMPER ABSORVENTE VAIMENNIN ΣÙMA AKPOBAΘPOY ABUTMENT BLOCK STØTBLOKK STØTTEBLOK BLOCO DE SUPORTE VASTE ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟ AC AC AMMETER VEKSELSTRØMAMPEREMETER VEKSELSTRØMAMPEREMETER AMPERÍMETRO DE CA AC-AMPEERIMITTARI ΑΚΡΟÄΕΚΤΗΣ AC AC TERMINAL VEKSELSTRØMSTERMINAL VEKSELSTRØMSTERMINAL TERMINAL DE CA AC-LIITIN ΒΟΛΤΟΜΕΤΡΟ AC AC VOLTMETER VEKSELSTRØMSVOLTMETER VEKSELSTRØMSVOLTMETER VOLTÍMETRO DE CA...
  • Page 100 BATTERY SWITCH BATTERIJSCHAKELAAR DISJONCTEUR DE BATTERIE BATTERIESCHALTER INTERRUPTOR DE BATERÍA BATTERISTRÖMSTÄLLARE INTERRUTTORE DELLA BATTERIA BATTERY TRAY BATTERIJBAK BOITE DE BATTERIE BATTERIETROG PLACA DE LA BATERÍA BATTERILÅDA VASSOIO DELLA BATTERIA BATTERY WET BATTERIJVLOEISTOF FLUIDE DE BATTERIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT HUMEDAD DE BATERÍA VÅTBATTERI BAGNO DELLA BATTERIA BEAM BALK...
  • Page 101 ÄIAKOΠTHΣ MΠATAPIAΣ BATTERY SWITCH BATTERIBRYTER BATTERIAFBRYDER INTERRUPTOR DA BATERIA AKKUKYTKIN ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ BATTERY TRAY BATTERIBRETT BATTERIBAKKE TINA DA BATERIA AKKUTELINE MΠATAPIA ΥΓΡΟΥ BATTERY WET BATTERIVÆSKE BATTERIVÆSKE BATERIA HIDROELÉCTRICA AKKUNESTE ÄOKOΣ BEAM BJELKE BJÆLKE VIGA PALKKI EÄPANO, ΚΟΥΖΙΝΕΤΟ, ΡΟΥΛΕΜΑΝ BEARING LAGER LEJE ROLAMENTO LAAKERI...
  • Page 102 DEKSEL COUVERCLE DECKEL TAPA LOCK CAPPELLO CAP FITTING BESCHERMHULS PROTECTION SCHUTZ ENCAJE SKYDD ACCESSORIO DEL CAPPELLO CAP NUT DOPMOER ECROU-BORGNE KAPSELMUTTER TUERCA CIEGA KUPOLMUTTER CAPPELLOTTO FILETTATO CAP SCREW DOPSCHROEF BOUCHON KOPFSCHRAUBE TORNILLO DE CABEZA INSEXSKRUV BULLONE SENZA DADO CAPACITOR CONDENSATOR CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSADOR...
  • Page 103 ΚΑΠΑΚΙ, ΣΚΕΠΑΣΜΑ, ΣΚΕΠΑΣΤΡΟ HETTE LÅS TAMPA KANSI ΣΚΕΠΑΣΤΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ CAP FITTING BESKYTTELSESDEKSEL LÅSEINDSATS ACESSÓRIO DA TAMPA SUOJAKANSI ΣΚΕΠΑΣΤΟ ΠEPIKOXΛIO CAP NUT HETTEMUTTER LÅSEMØTRIK/TOPMØTRIK PORCA DA TAMPA UMPIMUTTERI ΣΚΕΠΑΣΤΟΣ KOXΛIAΣ CAP SCREW INNVENDIG SEKSKANTSKRUE LÅSESKRUE/CYLINDERSKRUE PARAFUSO DA TAMPA KANTARUUVI ΠYKNÙTHΣ CAPACITOR KONDENSATOR KONDENSATOR CONDENSADOR...
  • Page 104 COOLER PACK KOELER JEU REFROIDISSEUR KÜHLERSATZ CONJUNTO DEL REFRIGERANTE KYLARPAKET CONTENITORE DEL REFRIGERATORE COOLER PLATE KOELPLAAT PLAQUE DE REFROIDISSEUR KÜHLERPLATTE PLACA DEL REFRIGERANTE KYLARPLÅT PIASTRA DEL REFRIGERANTE COOLER SHELL KOELERMANTEL ENVELOPPE DE REFROIDISS. KÜHLERMANTEL CASCO DEL REFRIG. KYLARHÖLJE MANTELLO DEL REFRIGERATORE COOLER SUPPORT STEUN KOELER SUPPORT DE REFROIDISSEUR...
  • Page 105 ΣΤΥΠΕΙΟΘΛΙΠΤΗΣ ΨΥΚΤΗ COOLER PACK KJØLERPAKKE KØLERPAKKE CONJUNTO DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTIN ΠΛΑΚΑ ΨΥΚΤΗ COOLER PLATE KJØLERPLATE KØLERPLADE PLACA DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTINLEVY ΚΕΛΥΦΟΣ ΨΥΚΤΗ COOLER SHELL KJØLERDEKSEL KØLERSKJOLD INVÓLUCRO DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTTIMEN KUORI ΒΑΣΗ ΨΥΚΤΗ COOLER SUPPORT KJØLERSTØTTE KØLERSTØTTE APOIO DO REFRIGERADOR JÄÄHDYTTIMEN KANNATIN ΣÙΛΗΝΑΣ...
  • Page 106 DIPSTICK GUIDE PEILSTOKGELEIDER GUIDE DE JAUGE PEILSTABFÜHRUNG GUÍA VARILLA NIVEL STYRNING MÄTSTICKA GUIDA DELL'ASTA DI LIVELLO DISC SCHIJF DISQUE SCHEIBE DISCO SKIVA DISCO DISC SPRING SCHIJFVEER RESSORT A DISQUE SCHEIBENFEDER MUELLE DE DISCO BRICKFJÄDER MOLLA A DISCO DISC WHEEL SCHIJFWIEL ROUE PLEINE SCHEIBENRAD RUEDA DE DISCO...
  • Page 107 OÄHΓOΣ PABÄOY EMBAΠTIΣΗΣ DIPSTICK GUIDE FØRER FOR PEILEPINNE STYR TIL MÅLEPIND INDICADOR DA VARETA DE NÍVEL MITTATIKUN OHJAIN ÄIΣKOΣ DISC SKIVE SPÆNDESKIVE DISCO LEVY EΛATHPIO ÄIΣKOY DISC SPRING SKIVEFJÆR FJEDER TIL SPÆNDESKIVE MOLA DO DISCO LAUTASJOUSI TPOXOΣ ÄIΣKOY DISC WHEEL SKIVEHJUL SPÆNDESKIVEHJUL VOLANTE DE DISCO...
  • Page 108 ENGINE SHUTDOWN UITSCHAKELEN MOTOR ARRET DU MOTEUR MOTORABSCHALTUNG APAGADO DE DISPOSITIVO MOTORSTOPP ARRESTO DEL MOTORE ENGINE SUPPORT MOTORSTEUN SUPPORT DU MOTEUR MOTORKONSOLE/-AUFNAHME SOPORTE DEL DISPOSITIVO MOTORSTÖD SUPPORTO DEL MOTORE ENGINE WATER TEMPERATURE WATERTEMPERATUUR VAN MOTOR TEMPERATURE EAU DE MOTEUR KÜHLWASSERTEMPERATUR TEMPERATURA DEL AGUA DEL DISP.
  • Page 109 ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ENGINE SHUTDOWN MOTORSTOPP MOTORSTOP PARAGEM DO MOTOR MOOTTORIN PYSÄYTYS ΒΑΣΗ KINHTHPA, ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ENGINE SUPPORT MOTOROPPHENG, MOTORSTØTTE MOTORUNDERLAG/-OPHÆNG APOIO DO MOTOR MOOTTORINTUKI ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ENGINE WATER TEMPERATURE MOTORENS KJØLEVANNSTEMPERATUR MOTORENS KØLEVANDSTEMPERATUR TEMPERATURA DA ÁGUA DO MOTOR MOOTTORIN VEDENLÄMPÖTILA ÄΙΑΣΤΟΛΙΚΟ...
  • Page 110 FLEXIBLE BUSH BUIGZAME BUS DOUILLE FLEXIBLE FLEXIBLES ELEMENT ELEMENTO FLEXIBLE FLEXIBEL FLESSIBILE FLEXIBLE CABLE FLEXIBELE KABEL CABLE FLEXIBLE FLEXIBLES KABEL CABLE FLEXIBLE FLEXIBEL KABEL CAVO FLESSIBILE FLEXIBLE CONDUIT FLEXIBELE AANSLUITING CONDUIT FLEXIBLE FLEXIBLE LEITUNG CONDUCTO FLEXIBLE FLEXIBEL LEDNING CONDOTTO FLESSIBILE FLEXIBLE COUPLING FLEXIBELE KOPPELING RACCORDEMENT FLEXIBLE...
  • Page 111 ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ANTITPIBIKOΣ ÄAKTYΛIOΣ FLEXIBLE BUSH FLEKSIBEL BØSSING FLEKSIBEL/BØJELIG CASQUILHO FLEXÍVEL JOUSTOHOLKKI ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΚΑΛÙÄΙΟ FLEXIBLE CABLE FLEKSIBEL KABEL BØJELIGT KABEL CABO FLEXÍVEL TAIPUISA JOHTO ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΑΓÙΓΟΣ FLEXIBLE CONDUIT FLEKSIBELT VERNERØR BØJELIG LEDNING CANALIZAÇÃO FLEXÍVEL TAIPUISA LIITOS ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΥΝÄΕΣΜΟΣ FLEXIBLE COUPLING FLEKSIBEL KOPLING FLEKSIBEL KOBLING ACOPLAMENTO FLEXÍVEL JOUSTOKYTKIN...
  • Page 112 ........................................................... HAND GRIP HANDGREEP POIGNEE HANDGRIFF EMPUÑADURA HANDTAG IMPUGNATURA HAND PUMP HANDPOMP POMPE A MAIN HANDPUMPE BOMBA MANUAL HANDPUMP POMPA A MANO HAND WHEEL HANDWIEL ROUE A MAIN HANDRAD VOLANTE DE MANO RATT VOLANTINO HANDBRAKE LEVER HEFBOOM V. HANDREM LEVIER FREIN A MAIN HANDBREMSHEBEL PALANCA DEL FRENO DE MANO HANDBROMS...
  • Page 113 .......................................................... XEIPΟΛΑΒΗ HAND GRIP HÅNDTAK HÅNDTAK PUNHO KÄDENSIJA XEIPΡΑΝΤΛΙΑ HAND PUMP HÅNDPUMPE HÅNDPUMPE BOMBA MANUAL KÄSIPUMPPU XEIPOΤΡΟΧΟΣ, ΒΟΛΑΝ HAND WHEEL RATT RODA MANUAL / VOLANTE KÄSIPYÖRÄ ΜΟΧΛΟΣ ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟΥ HANDBRAKE LEVER HÅNDBREMS HÅNDBREMSEGREB ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO KÄSIJARRUVIPU ΛABH HANDLE HÅNDTAK HÅNDTAG MANÍPULO...
  • Page 114 JOINT BOLT VERBINDINGSBOUT BOULON DE RACCORDEMENT VERBINDUNGSBOLZEN PERNO DE LA JUNTA LÅSBULT BULLONE DEL GIUNTO JOINT FOR COUPLING VERBINDING VOOR KOPPELING RACCORD VERBINDUNGSGLIED FÜR KUPPLUNG JUNTA PARA LA CONEXIÓN KOPPLINGSLED GIUNTO PER ACCOPPIAMENTO JOURNAL ASHALS FUSEE ZAPFEN MUÑÓN LAGERTAPP ZONA SUPPORTATA JUMPER JUMPER CAVALIER...
  • Page 115 ΚΟΧΛΙΑΣ ΣΥΝÄΕΣΜΟΥ JOINT BOLT KOPLINGSBOLT KOBLINGSBOLT PARAFUSO DA JUNTA YHDYSPULTTI ΣΥΝÄΕΣΜΟΣ ΣΥΖΕΥΞΗΣ JOINT FOR COUPLING KOPLINGSFORBINDELSE KOBLINGSFORBINDELSE JUNTA PARA ACOPLAMENTO KYTKIMEN LIITOS ΠΕΡΙΑΞΟΝΙΟ JOURNAL LAGERTAPP AKSELTAP APOIO AKSELITAPPI ÄΙΑΚΛΑÄÙΤΗΡΑΣ JUMPER STRAPP PRØVEKABEL LIGAÇÃO EM PONTE HYPPYJOHDIN MΠAPA ÄIAKΛAÄÙΣHΣ JUMPER BAR BROKOPLING TVÆRSTANG BARRA PONTE...
  • Page 116 MALE ADAPTOR MANN. AANSLUITING RACCORD REDUCTEUR MALE STECKBARER ADAPTER ADAPTADOR MACHO HANADAPTER ADATTATORE MASCHIO MALE CONNECTOR MANN. VERBINDING CONNECTEUR MALE STECKER CONECTOR MACHO HANKONTAKT CONNETTORE MASCHIO MALE ELBOW MANN. KNIEVERBINDING COUDE MALE KNIESTÜCK CODO MACHO HANKRÖK GOMITO MASCHIO MALE FITTING MANN.
  • Page 117 ΑΡΣΕΝΙΚΟΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ MALE ADAPTOR ADAPTER MED UTVENDIGE GJENGER HAN-ADAPTER ADAPTADOR MACHO ULKOSOVITIN ΑΡΣΕΝΙΚΟΣ ΣΥΝÄΕΤΗΡΑΣ MALE CONNECTOR KOPLING MED UTVENDIGE GJENGER LIGEFORSKRUNING CONECTOR MACHO PISTOKE ΑΡΣΕΝΙΚΗ ΓÙΝΙΑ MALE ELBOW BEND MED UTVENDIGE GJENGER VINKELFORSKRUNING UNIÃO EM COTOVELO PRINCIPAL ULKOKIERTEINEN KULMALIITIN ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ MALE FITTING RØRDEL MED UTVENDIGE GJENGER HUN-FITTING...
  • Page 118 OVERLOAD PROTECTION OVERSTROOM BEVEILIGING DISJONCTEUR THERMIQUE ÜBERSTROMSCHUTZ PROTECCIÓN DE SOBRECARGA ÖVERSTRÖMSSKYDD PROTEZIONE DI SOVRACCARICO OVERLOAD RELAY OVERSTROOM RELAIS RELAIS DE SURCHARGE ÜBERSTROMRELAIS RELÉ DE SOBRECARGA ÖVERSTRÖMRELÄ RELÈ DI SOVRACCARICO OVERRUN BRAKE OPLOOPREM FREIN A INERTIE AUFLAUFBREMSE FRENO DE SOBREVEL. PÅSKJUTSBROMS FRENO AD INERZIA OVERSPEED DEVICE TOERENTALBEVEILIGING...
  • Page 119 ΠPOΣTAΣIA YΠEPΦOPTÙΣHΣ OVERLOAD PROTECTION OVERLASTVERN OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE PROTECÇÃO DE SOBRECARGA YLIVIRTASUOJA PEΛE YΠEPΦOPTÙΣHΣ OVERLOAD RELAY OVERSTRØMSRELÉ OVERBELASTNINGSRELÆ RELÉ DE SOBRECARGA YLIVIRTARELE ΦPENO YΠEPBAΣHΣ OVERRUN BRAKE TILHENGERBREMS PÅLØBSBREMSE TRAVÃO DE EXCESSO DE ROTAÇÕES TÖRMÄYSJARRU ΣΥΣΤΗΜΑ ΥΠΕΡΕΠΙΤΑΧΥΝΣΗΣ OVERSPEED DEVICE RUSINGSVERN OVERHASTIGHEDSANORDNING DISPOSITIVO LIMITADOR DE VELOCIDADE KIERROSLUVUN RAJOITIN ..........................................................
  • Page 120 PUMP GEAR WHEEL TANDWIEL, POMP ENGRENAGE DE POMPE ZAHNRAD, PUMPE RUEDA DENTADA DE LA BOMBA KUGGHJULSPUMP INGRANAGGIO DELLA POMPA PUSH BUTTON DRUKKNOP BOUTON-POUSSOIR DRUCKKNOPF BOTÓN DE IMPULSO TRYCKKNAPP PULSANTE PUSH LOCK FITTING DRUKBEVESTIGING FIXATION VERROUILLAGE DRUCKVERRIEGELUNG ACCES. DE BLOQUEO DEL IMPULSO TRYCKLOCKARMATUR ACCESSORIO DI BLOCCAGGIO DI SPINTA PUSH MOUNT...
  • Page 121 OÄONTÙTOΣ TPOXOΣ ANTΛIAΣ PUMP GEAR WHEEL TANNHJULSPUMPE PUMPETANDHJUL ENGRENAGEM DA BOMBA PUMPUN HAMMASPYÖRÄ ΚΟΥΜΠΙ, ΜΠΟΥΤΟΝ PUSH BUTTON TRYKKNAPP TRYKKNAP BOTÃO DE PRESSÃO PAINIKE ΑΣΦΑΛΙΖΟΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ PUSH LOCK FITTING TRYKKLÅSESVIVEL TRYKLÅSFITTING ENCAIXE COM FECHO DE PRESSÃO PISTOKIINNITYS ΕΦΑΡΜΟΣΤΗ ΒΑΣΗ PUSH MOUNT TRYKKOPLING TRYKKOBLING INSTALAÇÃO DE COMPRESSÃO...
  • Page 122 SAFETY CONTROL VEILIGHEIDSREGELING CONTROLE DE SECURITE SCHUTZMASSNAHMEN CONTROL DE SEGURIDAD SÄKERHETSKONTROLL CONTROLLO DI SICUREZZA SAFETY ELEMENT VEILIGHEIDSELEMENT CARTOUCHE, SERCURITE SICHERHEITSELEMENT EL. DE SEGURIDAD SÄKERHETSELEMENT ELEMENTO DI SICUREZZA SAFETY FILTER ELEMENT VEILIGHEIDSFILTERELEMENT EL. FILTRAGE DE PROTECTION SICHERHEITSFILTERELEMENT ELEMENTO DEL FILTRO DE SEGURIDAD SÄKERHETSFILTERELEMENT ELEMENTO FILTRANTE DI SICUREZZA SAFETY LABEL VEILIGHEIDSPLAATJE...
  • Page 123 ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ SAFETY CONTROL SIKKERHETSKONTROLL SIKKERHEDSKONTROL COMANDO DE SEGURANÇA TURVAJÄRJESTELMÄ ΣTOIXEIO AΣΦAΛEIAΣ SAFETY ELEMENT SIKKERHETSELEMENT SIKKERHEDSELEMENT ELEMENTO DE SEGURANÇA TURVALAITE ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ SAFETY FILTER ELEMENT SIKKERHETSFILTERELEMENT SIKKERHEDSFILTERELEMENT ELEMENTO DO FILTRO DE SEGURANÇA SUODATTIMEN VARMUUSPATRUUNA ΠΙΝΑΚΙÄΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ SAFETY LABEL SIKKERHETSMERKE SIKKERHEDSLABEL ETIQUETA DE SEGURANÇA...
  • Page 124 SPACER (HINGE) AFSTANDSSTUK (SCHARNIER) ENTRETOISE (CHARNIERE) ABSTANDSSTÜCK (SCHARNIER) ESPACIADOR (PERNO) (GÅNGJÄRN) DISTANSSTYCKE CERNIERA DEL DISTANZIATORE SPACER PLATE AFSTANDSPLAAT PLAQUE D'ESPACEMENT DISTANZBLECH PLACA DE ESPACIADOR DISTANSPLATTA PIASTRA DISTANZIATRICE SPACER TUBE AFSTANDSPIJP TUYAU D'ESPACEMENT DISTANZROHR TUBO DE ESPACIADOR DISTANSRÖR TUBO DISTANZIATORE SPACING PIPE AFSTANDSPIJP TUYAU D' ESPACEMENT ABSTANDSROHR...
  • Page 125 ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΙΚΟΣ ÄΑΚΤΥΛΙΟΣ (ΜΕΝΤΕΣΕ) SPACER (HINGE) FORINGSRING (HENGSEL) AFSTANDSSKIVE (HÆNGSEL) SEPARADOR (CHARNEIRA) VÄLIKEKAPPALE (SARANA) ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΙΚΟ ΕΛΑΣΜΑ SPACER PLATE AVSTANDSPLATE AFSTANDSPLADE PLACA ESPAÇADORA VÄLIKELEVY ÄΙΑΧÙΡΙΣΤΙΚΟΣ ΣÙΛΗΝΑΣ SPACER TUBE AVSTANDSRØR AFSTANDSRØR TUBO SEPARADOR VÄLIKEHOLKKI ΣÙΛHNAΣ AΠOΣTAΣEÙΣ SPACING PIPE AVSTANDSRØR AFSTANDSRØR TUBO ESPAÇADOR VÄLIKEHOLKKI ΛIΣTA ANTAΛΛAKTIKÙN SPARE PARTS LIST RESERVEDELSLISTE...
  • Page 126 TEMPERATURE SENSOR TEMPERATUURSENSOR SONDE THERMIQUE TEMPERATURFÜHLER SENSOR DE TEMP. TEMPERATURGIVARE SENSORE DI TEMPERATURA TEMPERATURE SWITCH TEMPERATUURSCHAKELAAR THERMOSTAT TEMP. SCHALTER TERMOSTATO TEMPERATURVAKT TERMOSTATO TEMPERATURE TRANSMITTER TEMPERATUURZENDER EMETTEUR DE TEMPERATURE TEMPERATURGEBER TRANSMISOR DE TEMPERATURA TEMPERATURGIVARE TERMOTRASMETTITORE TENSION PULLEY SPANROL POULIE TENDEUR SPANNROLLE POLEA TENSORA SPÄNNRULLE PULEGGIA TENDICINGHIA...
  • Page 127 AIΣΘHTHPAΣ ΘEPMOKPAΣIAΣ TEMPERATURE SENSOR TEMPERATURFØLER TEMPERATURFØLER SENSOR DE TEMPERATURA LÄMPÖTILA-ANTURI ÄIAKOΠTHΣ ΘEPMOKPAΣIAΣ TEMPERATURE SWITCH TEMPERATURUTKOPLINGSBRYTER TEMPERATURAFBRYDER INTERRUPTOR DE TEMPERATURA LÄMPÖKYTKIN ΕΚΠΟΜΠΟΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ TEMPERATURE TRANSMITTER TEMPERATURGIVER TEMPERATURTRANSMITTER TRANSMISSOR DE TEMPERATURA LÄMPÖTILALÄHETIN EΦEΛKYΟMENH TPOXAΛIA TENSION PULLEY STRAMMESKIVE STRAMMERULLE POLIA TENSORA KIRISTYSRULLA EΛATHPIO EΦEΛKYΣMOY TENSION SPRING STRAMMEFJÆR SPÆNDFJEDER...
  • Page 128 VALVE BASE KLEPVOET BASE DE CLAPET RÖHRENSOCKEL BASE DE VÁLVULA VENTILBAS BASE DELLA VALVOLA VALVE BOLT TAPEIND BOULON DE CLAPET VENTILBOLZEN PERNO DE VÁLVULA VENTILBULT BULLONE DELLA VALVOLA VALVE BONNET KLEPDEKSEL CHAPEAU DE CLAPET VENTILHAUBE CASQUETE DE VÁLV. VENTILHATT COPERCHIO VALVOLA VALVE COVER KLEPDEKSEL COUVERCLE DE CLAPET...
  • Page 129 BAΣH BAΛBIÄAΣ VALVE BASE VENTILBUNN VENTILUNDERLAG BASE DE VÁLVULA VENTTIILIN KANTA KOXΛIAΣ BAΛBIÄAΣ VALVE BOLT VENTILBOLT VENTILBOLT PARAFUSO DA VÁLVULA VENTTIILIN KARA KAΛYΠTPA BAΛBIÄAΣ VALVE BONNET VENTILDEKSEL VENTILHÆTTE CAPACETE DA VÁLVULA VENTTIILIN HATTU KAΛYMMA BAΛBIÄAΣ VALVE COVER VENTILLOKK VENTILSKÆRM TAMPA DA VÁLVULA VENTTIILIN KANSI ÄIΣKOEIÄHΣ...
  • Page 130 NOTES:...

Table of Contents