Ordering Spare Parts; Explanation Of The Columns - Atlas Copco XAMS286 Md Parts List

Portable compressor
Table of Contents

Advertisement

ORDERING SPARE PARTS

BESTELLEN VAN ONDERDELEN
COMMANDE DE PIÈCES DETACHEES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
PEDIDO DE PARTES
BESTÄLLNING AV RESERVDELAR
ORDERING SPARE PARTS
Always quote the part number, the designation and the quantity of the parts
required, as well as the type and the serial number of the machine.

EXPLANATION OF THE COLUMNS

REF : REFERENCE CODE
Establishes the connection between a part in the list and a part in the
illustration.
"–" means that the part is not shown in the illustration.
PART NUMBER
If no part number is given, the part cannot be obtained as a spare part.
Parts marked with a dot are part of the assembly listed right above them.
DESIGNATION
Usually this is the name of the part. For standard parts, in addition to the
name, a number of characteristics are given.
QTY : QUANTITY
Indicates the quantity of the part concerned. "AR" stands for "As Required".
BESTELLEN VAN ONDERDELEN
Vermeld steeds het onderdeelnummer, de benaming en het aantal van de
gewenste stukken, evenals het type en het serienummer van de machine.
TOELICHTING BIJ DE KOLOMMEN
REF : REFERENTIECODE
Legt het verband tussen een onderdeel uit de lijst en een onderdeel op de
tekening. "–" betekent dat het onderdeel niet is getekend.
PART NUMBER : ONDERDEELNUMMER
Indien niet opgegeven is het onderdeel niet als wisselstuk beschikbaar.
Onderdelen aangeduid met een stip maken deel uit van het geheel dat boven
de betreffende onderdelen staat.
DESIGNATION : BENAMING
Meestal de benaming van het onderdeel. In het geval van standaard
onderdelen worden naast de benaming een aantal karakteristieken
opgegeven.
QTY : AANTAL
Geeft de hoeveelheid van het betreffende onderdeel weer. De aanduiding
"AR" betekent "As Required" (zoals vereist).
COMMANDE DE PIÈCES DETACHEES
Toujours indiquer le numéro de pièce, la désignation, la quantité désirée ainsi
que le type et le numéro de série du groupe.
EXPLICATION DES INTITULES DES COLONNES
REF : CODE DE REFERENCE
Réfère à la pièce détachée spécifiée dans la liste et sur l'illustration.
"–" implique que la pièce n'est pas indiquée sur l'illustration.
PART NUMBER : NUMERO DE PIECE DETACHEE
Si le numéro n'est pas indiqué, la pièce n'est pas disponible en tant que pièce
de rechange.
Les pièces indiquées par un point gras font partie de l'ensemble se trouvant
au-dessus des pièces détachées correspondantes.
DESIGNATION
En général, le nom de la pièce. S'il s'agit de pièces standard, outre la
désignation, un certain nombre de caractéristiques sont indiquées.
QTY : QUANTITE
Indique la quantité de la pièce détachée. "AR" indique "As required",
c'est-à-dire la quantité à déterminer selon le cas.
4
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Stets die Teilenummer, die Bezeichnung, und die Anzahl der gewünschten
Teile sowie den Typ und die Seriennummer der Maschine angeben.
INFORMATION ZU DEN SPALTEN
REF : REFERENZCODE
Stellt die Verbindung zwischen einem Teil in der Liste und einem Teil auf
der Zeichnung her. "–" bedeutet, daß das Teil nicht in der Zeichnung
dargestellt ist.
PART NUMBER : TEILENUMMER
Wenn keine Teilenummer angegeben ist, ist das Teil nicht als Ersatzteil
erhältlich.
Mit einem Punkt markierte Teile gehören zu der Einheit, die über den
jeweiligen Teilen aufgeführt ist.
DESIGNATION : BEZEICHNUNG
Meistens die Bezeichnung des Teils. Bei Standardteilen werden neben der
Bezeichnung einige technische Daten angegeben.
QTY : ANZAHL
Gibt die Anzahl des betreffenden Teils an. Die Angabe "AR" steht für "As
Required" (wie erforderlich).
PEDIDO DE PARTES
Siempre comunicar el número de parte, la designación y la cantidad deseada
así como el tipo y el número de serie de la máquina.
INFORMACIONES SOBRE LAS COLUMNAS
REF : CODIGO DE REFERENCIA
Establece la conexión entre una parte en la lista y una parte en la ilustración.
"–" quiere decir que la parte no está ilustrada.
PART NUMBER : NUMERO DE PARTE
Si no se da ningún número, quiere decir que la parte no está disponible como
parte de recambio.
Partes marcadas con un punto son partes del conjunto indicado más arriba.
DESIGNATION : DESIGNACION
Principalmente el nombre de la parte. En caso de partes estándares, el nombre
es seguido por especificaciones.
QTY : CANTIDAD
Indica la cantidad de la parte correspondiente. La indicación "AR" significa
"As Required" (como sea requerido).
BESTÄLLNING AV RESERVDELAR
Ange alltid reservdelsnummer, benämning och kvantitet för varje önskad
detalj samt maskinens typ och tillverkningsnummer.
TÖRKLARING AV SPALTER
REF : REFERENSNUMMER
Identifierar motsvarande detaljer i listan och illustrationen. "–" betyder att
detaljen inte visas i illustrationen.
PART NUMBER : RESERVDELSNUMMER
Om inget reservdelsnummer anges, kan detaljen inte erhållas som reservdel.
Detaljer som anges med en punkt ingår i den monteringssats som listas
ovanför dessa.
DESIGNATION : BENÄMNING
Detta är vanligen namnet på detaljen. För standarddetaljer anges förutom
namnet ett antal specifikationer.
QTY : KVANTITET
Anger den ifrågavarande detaljens kvantitet. "AR" (As Required) betyder
enligt behov.
ORDINAZIONE DI PARTI DI RICAMBIO
BESTÄLLNING AV RESERVDELAR
BESTILLING AV RESERVEDELER
ΠAPAΓΓEΛIA ANTAΛΛAKTIKÙN
ONCOMENDAS DE PEÇAS
VARAOSIEN TILAAMINEN

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents