Brother TL-847A Instruction Manual page 25

Twin needle lock stitcher
Table of Contents

Advertisement

Motor
Motor
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
¡
All cords which are connected to the motor
should be secured at least 25 mm away from
any moving parts. Furthermore, do not exces-
sively bend the cords or secure them too firmly
with staples, otherwise there is the danger that
fire or electric shocks could occur.
¡
Alle am Motor angeschlossenen Kabel müssen
mindestens 25 mm von sich bewegenden
Teilen entfernt sicher befestigt werden. Die
Kabel dürfen auch nicht zu stark gebogen oder
zu fest mit klammern befestigt werden, weil
sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages
besteht.
¡
Tous les câbles branchés au moteur doivent
être fixés à au moins 25 mm des parties mo-
biles. De plus, ne pas plier excessivement les
câbles ni les fixer trop fermement avec des
agrafes, sinon on risquera de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
¡
Todos los cables que están conectados al mo-
tor deben mantenerse al menos a 25 mm de las
piezas móviles. Además, no se deben doblar
demasiado los cables o apretarlos demasiado
con grapas, de lo contrario existe el peligro de
que ocurra un incendio o golpes eléctricos.
<Motor/Motor/Moteur/Motor>
¡
Select the correct motor from those listed in the above table.
¡
Refer to the instruction manual for the motor for details on in-
stalling and using the motor.
¡
Wählen Sie aus der obenstehenden Tabelle den passenden Motor.
¡
Für Einzelheiten über die Montage und den Betrieb des Motors wird auf die Bedienungsanleitung des Motors verwiesen.
¡
Choisir le moteur adéquat parmi ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.
¡
Pour plus de détails concernant l'installation et l'utilisation du moteur, se reporter au manuel d'instructions du moteur.
¡
Seleccionar el motor correcto entre la lista de motores indicados en el cuadro a continuación.
¡
Consultar el manual de instrucciones del motor para más detalles sobre como instalar y usar el motor.
<Motor pulley and V-belt>
<Motorriemenscheibe und Keilriemen>
<Poulie de moteur et courroie trapézoïdale>
<Polea de motor y correa en V>
¡
Select the correct motor pulley and V-belt by
referring to the table below to suit the power
frequency of your area.
¡
Wählen Sie die Motorriemenscheibe und den
Keilriemen entsprechend der örtlichen
Stromfrequenz (siehe nachstehende Tabelle).
¡
Choisir la bonne poulie de moteur ainsi qu'une courroie trapézoïdale appropriée qui conviennent à la féquence de
puissance du lieu d'utilisation de la machine. Se référer au tableau c-dessous pour leur sélection.
¡
Seleccionar la polea del motor y correa trapezoidal correctas de acuerdo a la tabla a continuación, para que se adecúe
a las especificaciones de la corriente de su localidad.
Moteur
Motor
Sewing speed
4,000 rpm
3,500 rpm
3,000 rpm
4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
¡
Install the correct belt cover which corresponds
to the motor being used.
¡
B r i n g e n S i e d e n r i c h t i g e n , z u m M o t o r
passenden Riemenschutz an.
¡
Installer le couvercle de courroie adéquat
correspondant au moteur utilisé.
¡
Instalar la cubierta de correa correcta
correspondiente al motor usado.
Power
Single-phase
Three-phase
Frequency
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
– 10 –
Motor
2-pole, 400 W motor
2-pole, 400 W motor
Motor pulley
V-belt
Motor pulley 100
43 inches
Motor pulley 85
43 inches
Motor pulley 90
43 inches
Motor pulley 70
42 inches
Motor pulley 75
42 inches
Motor pulley 65
42 inches
TN-8400, 8700
TL-8400

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tl-848aTn-841aTn-842aTn-845aTn-872aTn-875a

Table of Contents