Removing The Cybex Pallas 2-Fix; 保護兒童的安全; Securing The Child - CYBEX PALLAS2-FIX User Manual

Table of Contents

Advertisement

o
b
y
11
모든 설치절차를 반대순서로 해주세요.
– 녹색안전버튼(b)을 눌러서 연결장치(o)를 해제하시고 빨간해제버튼(y)를
뒤로 당기세요.
– 아이좌석을 ISOFIX-연결홈(u)밖으로 빼내세요.
– 180°까지 연결장치(o)를 회전하세요.
– 싸이벡스 팔라스-픽스의 주프레임(w)에 있는 조정핸들(c)를 당기시고 연결부위가
완전히 가려질때까지 아이좌석안으로 연결장치(o) 누르세요.
주의! 다음의 이절차에 의해서 차량좌석패드는 보호되고 ISOFIX 연결장치는 얼룩지고
손상되는 것을 방지할것입니다. 손상과 얼룩은 원활한작동을 방해합니다.
차량에 각각의 좌석에 싸이벡스 팔라스-픽스를 놓으세요
– 싸이벡스 팔라스-픽스의 등받이(a)를 아이좌석이 취침자세에서 아무런 영향을 받지
않게 하기 위해서 차량좌석 등받이에 평평히 두세요.
– 차량에 ISOFIX 정착점(j)에 사용할 때 싸이벡스 팔라스-픽스의 등받이(a)
가 완벽히 결합되고 차량좌석의 등받이의 똑바로선부분과 함께 완전히
연결되는것을 확인해 주십시요. 위치는 아이좌석의 주프레임(w) 좌석쿠션(d)
아래있는 조정핸들(c)로 조정될수 있습니다.
– 차량좌석의 머리받침대가 방해가 된다면, 완전히 그것을 빼내시거나 주위로 돌리세요
(예외적인 경우, "차량에서의 최상의 위치"부분을 참조해주세요). 등받이(a)는 최적으로
차량좌석의 거의 모든기울기로 조절됩니다.
경고! 싸이벡스 팔라스-픽스의 등받이는 차량좌석의 등받이에 평평하게 놓아져야 합니다.
부스터뒷방향으로 좌석을 눌러서 좌석에 단단히 눌려져야 합니다. 고객님자녀의 최상의
보호를 위해서, 좌석은 일반적으로 똑바로선자세에 있어야 합니다.
주의! 몇몇의 차량좌석커버는 민감한 물질(예: 벨벳,가죽 등등)로 만들어져서
아이좌석의 사용이 해짐 및 찢김의 흔적을 야기할수도 있습니다. 이것을 방지하기위해서,
아이좌석아래에 담요나 수건을 놓아주십시요.
解除CYBEX PALLAS 2-FIX
將安裝步驟反之便可解除.
– 按下綠色安全紐(b)並將紅色鬆開紐往後拉(y).
– 將插銷拉出ISOFIX連結座(u).
– 將插銷組翻轉180度.
– 將汽座主體w坐墊下方的把手(c)往前拉, 並將插銷推入汽座下方的收藏槽內.
警告! 按照以上的步驟, 汽車座墊及ISOFIX插銷可避 受到髒污或是損傷. 但必須在很平順的
正常使用情況下.
保護兒童的安全
將安全座椅安置於車上座位
– 請確認安全椅的靠背(a)是平穩而直立地靠在汽車座位的椅背上.
– 當使用Isofix連結系統(j)時, 請確認靠背(a)是處於平穩而直立的姿勢. 若是姿勢
需作調整時, 可將汽座主體(w)椅墊(d)下方的調整把手(w)按下作調整.
– 如果車上座位的頭靠會妨礙安全椅安置的話,請將其轉向或移除. 安全椅的靠背
(a)可以適當地調整到符合座位椅背的傾斜角度.
警告! 本安全椅必須靠緊車上座位的椅背. 請將安全椅座墊往後推到底靠緊. 為了提供 好的
安全保護, 車上座椅必須調整為平常的直立位置!
注意! 部份汽車的座椅椅套為敏感材質(例如絨毛或皮革), 使用安全椅時可能造 椅套刮傷或
破損,為了避 這種情況發生,請在安全椅下方墊一塊毯子或毛巾布.

REMOVING THE CYBEX PALLAS 2-FIX

Perform all installation steps in reverse order.
– Release the connectors (o) by pushing the green security buttons (b) and
pulling back the red release buttons (y).
– Pull the child seat out of the ISOFIX-CONNECT guides (u).
– Rotate the connectors (o) by 180°.
– Pull the adjusting handle (c) located on the main frame (w) of the CYBEX PALLAS
2-fix and push the connectors (o) into the child seat until they are completely
hidden.
Note! By following these steps the vehicle's seat pad will be protected and the ISOFIX
connectors will be prevented from being stained or damaged. Damages and stains
could obstruct a smooth operation.

SECURING THE CHILD

Place the CYBEX PALLAS 2-fix on the respective seat in the car.
– Please make sure that the backrest (a) of the CYBEX PALLAS 2-fix rests flat against
the backrest of the car seat so that the child seat is under no circumstance in a
sleeping position.
– When using the ISOFIX anchorage points (j) in the car, make sure that
the backrest (a) of the CYBEX PALLAS 2-fix is perfectly aligned and in full
contact with the upright part backrest of the car seat. The position can
be adjusted with the adjusting handle (c) located under the seat cushion
(d) on the main frame (w) of the child seat.
– Should the headrest of the vehicle seat interfere, please pull it out completely, turn
it around or take it off entirely (exceptional case, refer to the section "THE BEST
POSITION IN THE CAR"). The backrest (a) optimally adjusts to almost any inclination
of the vehicle seat.
Warning! The backrest of the CYBEX PALLAS 2-fix should rest flat against backrest of
the car seat. Pushing the booster rearwards the seat should be tightly pressed against
the seat. For the best possible protection of your child, the seat must be in a normal
upright position!
Note! On some car seat covers made of sensitive material (e.g. velour's, leather etc.)
the use of child seats may lead to traces of wear and tear. To avoid this, put a blanket
or a towel underneath the child seat.
12

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pallas 2-fix

Table of Contents