Download Print this page

إزالة مقعد; Безопасность Вашего Ребенка; حماية الطفل; Извлечение Cybex Pallas-Fix - CYBEX PALLAS-fix User Manual

Hide thumbs Also See for PALLAS-fix:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
.(y) ‫ في وقت واحد مع „إن سحب الخلفي من زر تحرير الحمراء‬ISOFIX (o ‫حرر الموصالت‬
.‫( في مقعد السيارة حتى أنها مخفية‬o) ‫( من المقعد ودفع الموصالت‬w) ‫(، والذي هو الجزء المركزي‬c) ‫سحب ذراع ضبط‬
‫( من مقعد السيارة والجزء الخلفي مرتبطة مباشرة الى مقعد السيارة في مقعد‬a) ‫„تأكد من / ث يرجى مسند الظهر - الظهر‬
‫ وتأكد من محاذاة ظهرك في الوقت وعلى اتصال كامل مع المقعد الخلفي من‬ISOFIX (j ‫عند استخدام المراسي‬
‫إذا كان مسند الرأس في الطريق، إسحبه بعيد ا ً أو أزله نهائي ا ً )للحيلولة دون ذلك، يرجى مراجعة‬
‫بند "تركيب المقعد بشكل صحيح داخل المركبة"( سيتأقلم مسند الظهر )أ( مثالي ا ً ألي إنحناءة في مقعد‬
‫تحذير! عودة - ينبغي ربط الجزء الخلفي من كرسي مباشرة ضد الجزء الخلفي من مقعد السيارة. عاجل / خارج المقعد‬
!‫الداعم اللتقاط بحزم المقعد الخلفي من السيارة. أفضل حماية ممكنة للطفل، يجب أن يكون كرسي في وضع مستقيم طبيعي‬
(‫وضع / انتباه! وجود إمكانية والتي يمكن مشاهدتها على بعض مقاعد السالمة مصنوعة من مواد لينة )مثل الجلد والمخمل‬
‫عالمات استخدام أو تغير لونها. لتجنب ذلك، يمكنك وضع منشفة أو قطعة قماش تحت مادة لينة. مزيد من المعلومات حول‬
‫الحفاظ على نظافة القماش يمكن العثور عليها في التعليمات المرفقة لهذا المنتج. ينصح بشدة أن يتبع التعليمات قبل االستخدام‬
‫إزالة مقعد‬
.‫متابعة كل عملية التثبيت في االتجاه المعاكس‬
.ISOFIX-CONNECT (u ‫سحب مقعد من الموصالت‬
.‫ درجة‬o) 180° ‫تدوير الموصالت‬
.‫مالحظة! تنفيذ هذه التدابير يضمن االحتفال المفروشات من التلف‬
‫حماية الطفل‬
.‫ إصالح مقعد السيارة‬CYBEX-PALLAS ‫وضع‬
.‫الطفل في أي حالة ليست وضعية االضطجاع‬
.‫السيارة‬
.‫المركبة بشكل عملي‬
.‫ألول مرة‬
ИЗВЛЕЧЕНИЕ CYBEX PALLAS-FIX
Повторите все, что вы делали при установке, только в обратном порядке.
– Разблокируйте соединители (o) ISOFIX одновременно потянув красные
кнопки (y).
– Вытащите детское автокресло из ISOFIX-CONNECT(u).
– Поверните соединители на 180°.
– Потяните за ручку регулировки (с), которая находится на главной раме (w) CYBEX
PALLAS-fix.
Внимание! Следуя этой инструкции сиденье и соединители ISOFIX будут защищены
от повреждения и загрязнений. Повреждения и загрязнения могут препятствовать
нормальной работе автокресла.
БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА
Установите CYBEX PALLAS-fix на соответствующее сиденье в автомобиле.
– Пожалуйста, убедитесь, что спинка сиденья (а) CYBEX PALLAS-fix находится в
правильном положении, особенно, если ребенок находится в положении лежа.
– Если вы используете систему крепления ISOFIX (j), убедитесь, что
спинка (a) CYBEX PALLAS-fix находится параллельно со спинкой сиденья
автомобиля. Положение может быть отрегулировано при помощи
регулируемой ручки (с), которая находится под системой безопасности (d)
на главной раме (w) детского сиденья.
– Если подголовник в автомобиле прижат к сидению, вытащите его или
совсем уберите (для исключений, обратитесь к разделу «ПРАВИЛЬНОЕ
РАСПОЛОЖЕНИЕ АВТОКРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ»). Спинка (а) идеально
подойдет практически к любому наклону сидения автомобиля.
Внимание! Спинка CYBEX PALLAS-fix должен плотно прилегать к спинке
сиденья автомобиля. Надавите на бустер по направлению сиденья
автомобиля. Для наиболее лучшей защиты вашего ребенка, сиденье должно
находиться в нормальной верхней позиции.
Внимание! Вероятно, что обивка некоторых сидений автомобилей из мягких
материалов (велюр, кожа и т.д.) могут полинять и повредиться. Во избежание этого,
можно, например, подложить полотенце или ткань под детское автокресло. В этом
случае, мы хотели бы обратить ваше внимание на инструкции по очистке.
13

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Solution x-fix