CYBEX Pallas 2-fix User Manual

CYBEX Pallas 2-fix User Manual

15-36 kg (ca. 3–12y)
Hide thumbs Also See for Pallas 2-fix:
Table of Contents

Advertisement

CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany
info@cybex-online.com
www.cybex-online.com
www.facebook.com/cybex.online
C223_677-9_01A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CYBEX Pallas 2-fix

  • Page 1 CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany info@cybex-online.com www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online C223_677-9_01A...
  • Page 2 CYBEX Pallas 2-fix | ECE R44/04, Gr 1 | 9-18 kg (ca. 9M–4Y) CYBEX PALLAS 2-FIX USER GUIDE RS / EN CYBEX Solution X2-fix | ECE R44/04, Gr 2/3 | 15-36 kg (ca. 3–12Y)
  • Page 3: Kratko Uputstvo Grupa 1

    – Grupa 1 (9-18 kg) / – Group 1 (9-18 kg) – Kratko uputstvo / – Short manual Upozorenje! Ovo kratko uputstvo služi samo za opšti pregeld. Za maksimalnu bezbednost i komfor Vašeg deteta, neophodno je da pažljivo pročitate i pratite celo uputstvo za upotrebu. Warning! This short manual serves as an overview only.
  • Page 4: Kartko Uputstvo Grupa 2/3

    – Grupa 2/3 (15-36 kg) / – Group 2/3 (15-36 kg) – Kratko uputstvo / – Short manual...
  • Page 6 Dear Customer! THANK YOU FOR PURCHASING THE CYBEX PALLAS 2-FIX. WE ASSURE YOU THAT IN THE PROCESS OF DEVELOPING THE CYBEX PALLAS 2-FIX WE FOCUSED ON SAFETY, COMFORT AND USER FRIENDLINESS. THE PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER SPECIAL QUALITY SURVEILLANCE AND COMPLIES WITH THE STRICTEST SAFETY REQUIREMENTS.
  • Page 7: Table Of Contents

    Upozorenje! Za maksimalnu bezbednost Vašeg deteta neophodno je da koristite Preporučeno za: i montirate CYBEX Pallas 2-fix prema ovom uputstvu za upotrebu. Napomena! Molimo Vas da uvek imate upute za upotrebu pri ruci i držite ih sačuvane Dob: od cca 9 meseci do 4 godine Težina: 9 do 18 kg...
  • Page 8 CONTENT Warning! For your child’s maximum protection it is essential to use and install the CYBEX Pallas 2-fix according to the instructions in this user guide. Note! Please keep the user guide close by for further references (e.g. under the elastic cover on the rear side of the backrest).
  • Page 9: Prva Instalacija

    Dijagonalni pojas (f) ne sme ni pod kojim okolnostima prolaziti kroz vodič na ramenu sa prednje strane. ako niste u mogućnosti pravilno postaviti CYBEX (npr. pomicanjem sedišta u automobilu), ovo auto sedište nije pogodno za taj tip vozila.
  • Page 10: First Installation

    (B), then push down until they click into place. ThE BEST POSITION IN ThE CAR The CYBEX Pallas 2-fix can be used without ISOFIX-CONNECT on all vehicle seats with a three-point automatic retractor belt, assuming the seat is approved for adults.
  • Page 11: Instalacija Dečijeg Sedišta Pomoću Isofix-Connect Sistema

    INsTalaCIja dEČIjEG sEdIŠTa POMOĆU IsOfIX-CONNECT sIsTEMa Sigurnost vašeg deteta će se povećati korišćenjem ISOFIX-sistema povezujući CYBEX Pallas 2-fix čvrsto s vozilom. Vaše dete će i dalje biti osigurano pomoću sigurnosnog pojasa automobila sa uporištem u tri tačke. – Spojite dva ISOFIX-CONNECT vodiča (u) (duži delovi neka pokazuju prema gore) sa ISOFIX tačkama (j).
  • Page 12: Installing Of The Child Seat With The Isofix-Connect System

    – Push both of the connectors (o) into the ISOFIX-CONNECT guides (u) until you hear them clicking into the ISOFIX anchorage points (j). – Make sure that the CYBEX Pallas 2-fix is connected properly by trying to pull the child seat out.
  • Page 13: Uklanjanje Cybex Pallas 2-Fix

    OsIGUraVaNjE dETETa Postavite CYBEX Pallas 2-fix na odgovarajuće mesto u automobilu. – Molimo vas da proverite da je naslon za leđa CYBEX Pallas 2-fix čvrsto i ravno položen na naslon sedišta automobila, tako da dečje sedište ni pod kojim okolnostima ne može doći u položaj za spavanje.
  • Page 14: Removing The Product

    Place the CYBEX Pallas 2-fix on the respective seat in the car. – Please make sure that the backrest (a) of the CYBEX Pallas 2-fix rests flat against the backrest of the car seat so that the child seat is under no circumstance in a sleeping position.
  • Page 15: Podešavanje U Skladu Sa Veličinom Deteta

    POdEŠaVaNjE U sKladU sa VElIČINOM dETETa Za podešavanje odgovarajuće visine CYBEX Pallas 2-fix sedišta, uključen je i umetak (i) koji je već postavljen ispod navlake sedišta. – Korištenje ovog umetka za podešavanje visine (i) preporučava se u dobi između 9 i 18 meseci.
  • Page 16: Adjustment To The Body Size

    TO THE BOdY sIZE For a proper height adjustment of the CYBEX Pallas 2-fix a booster inlay (i) is included and already inserted under the seat cover when purchased. – It is recommended to use this height adjustment inlay (i) between the age of 9 and 18 months.
  • Page 17: Sedeći I Spušteni Položaj - Ece Grupa 1 (9-18Kg)

    Osigurajte da su pojas preko kukova (n) i rameni pojasevi (f) uvek čvrsto stegnuti. NaslON Za GlaVU CYBEX Pallas 2-fix sadrži naslon za glavu (r). U slučaju da Vaše dete zaspi, naslon pomaže da glava deteta ne klizne prema napred. Takođe,povećava udobnost Vašeg deteta prilikom vožnje automobilom.
  • Page 18: Sitting And Reclining Position - Ece Group 1 (9-18 Kg)

    SITTING AND RECLINING POSITION – ECE GROUP 1 (9-18 KG) It is not necessary to open the seat belt, to move the CYBEX Pallas 2-fix into a reclining position. – When the child is about to fall asleep, pull the handle (v) and the CYBEX Pallas 2-fix slides down automatically.
  • Page 19: Osiguravanje Deteta - Sa Jastukom Za Zaštitu Od Sudara (9-18Kg)

    OsIGUraVaNjE dETETa - sa jasTUKOM Za ZaŠTITU Od sUdara - ECE GRUPA 1 (9-18KG) 1. Postavite dete u sedište CYBEX Pallas 2-fix. 2. Pričvrstite prethodno namešteni jastuk za zaštitu od sudara na autosedište (Pogledajte poglavlje Podešavanje jastuka za zaštitu od sudara).
  • Page 20: Securing With Safety Cushion - Ece Group 1 (9-18 Kg)

    SECURING WITh SAFETY CUShION – ECE GROUP 1 (9-18 KG) 1. Place the child in the CYBEX Pallas 2-fix child seat. 2. Attach the previously adjusted safety cushion (p) to the child seat. (See chapter “SAFETY CUSHION ADJUSTMENT”) 3. Pull out the complete vehicle belt length. Take the lap belt (n) and slide it into the dedicated belt routings (x) (marked red) of the safety cushion (p).
  • Page 21: Modifikacija Isofix-Connect Sistema

    MOdIfIKaCIja IsOfIX-CONNECT sIsTEMa 7. Pritisnite ručku za prilagođavanje (c) na glavnom okviru (w) i izvucite ISOFIX konektore (o)dok ne osetite otpor. 8. Simultano držite ručku za prilagođavanje (c) i otpustite dva utvrđivača (A) Vašim prstima ili uz pomoć šrafcigera. Napomena! U pravilnom položaju ISOFIX konektori (o) se automatski otpuštaju od glavnog okvira (w) uz pomoć...
  • Page 22: Isofix-Connect Modification

    ISOFIX-CONNECT mODIFICATION 7. Press the adjusting handle (c) of the main frame (w) and pull out the ISOFIX connectors (o) until you feel a resistance. 8. Simultaneously hold the adjusting handle (c) and release the two snap-fits (A) with your fingers or the aid of a screw driver. Note! In correct position, the ISOFIX connectors (o) release automatically from the main frame (w), simply by force of gravity.
  • Page 23: Osiguravanje Deteta Bez Jastuka Za Zaštitu Od Sudara

    OsIGUraVaNjE dETETa BEZ jasTUKa Za ZaŠTITU Od sUdara – ECE GRUPU 2/3 (15-36 KG) Stavite dete u sedište. Izvucite pojas i postavite ga ispred vašeg deteta do kopče (l). Upozorenje! Nemojte uvrtati sigurnosni pojas. Postavite kraj pojasa (m) u kopču (m).Zatvorite kopču (m+l).Pričekajte dok ne začujete klik,kako bi bili sigurni da je pravilno zaključan.
  • Page 24: Securing Without Safety Cushion - Ece Group 2/3 (15-36 Kg)

    SECURING WIThOUT SAFETY CUShION – ECE GROUP 2/3 (15-36 KG) Put your child in the child seat. Pull out the three-point belt and lead it in front of your child to the buckle (l). Warning! Never twist the belt! Insert the belt tongue (m) into the belt buckle (l). If you hear an audible “CLICK” it is securely locked.
  • Page 25: Održavanje Proizvoda

    4. Za ponovo sklapanje povucite ručku (h) i umetnite naslon za glavu (e) u naslon za leđa (a). ČIŠĆENjE Važno je koristiti samo originalne CYBEX presvlake jer su presvlake bitan deo funkcije sedišta. Možete nabaviti rezervne presvlake od Vašeg dobavljača. Napomena! Molimo odvojeno operite presvlake prije prve upotrebe.Presvlake...
  • Page 26: Product Care

    4. To reassemble, pull the adjustment handle (h) and insert the headrest (e) into the backrest (a). CLEANING It is important to use only original CYBEX seat cover since the cover is also an essential part of the function. You may obtain spare covers at your retailer. Note! Please wash the cover before using it the first time.
  • Page 27: Šta Uraditi Nakon Nesreće

    ŠTa UradITI NaKON NEsrEĆE: U slučaju nesreće CYBEX Pallas 2-fix može pretrpeti štete koje su nevidljive za oko. stoga CYBEX Pallas 2-fix treba zameniti odmah nakon nesreće. ako niste sigurni molimo Vas kontaktirajte Vašeg prodavca ili proizvođača. TrajNOsT PrOIZVOda CYBEX Pallas 2-fix je dizajniran kako bi ispravno funkcionisali za vreme očekivane trajnosti proizvoda (do 11 godina).
  • Page 28: What To Do After An Accident

    DURABILITY OF ThE PRODUCT The CYBEX Pallas 2-fix was designed to easily fulfill its purpose for the expected durability (adding up to 11 years). However, since high fluctuations of temperature might occur and since there might be unforeseeable exposure to child seats, it is important to note the following: –...
  • Page 29: Garancija

    GaraNCIja Garancija u nastavku važi samo u zemlji u kojoj ga je kupac kupio. Garancija pokriva sve greške u proizvodnji i materijalu, koji postoje ili se pojavljuju u trenutku kupovine ili u periodu do 3 godine od datuma kupovine od prodavca (proizvođačeva garancija). Ukoliko se pojavi greške u proizvodnji ili materijalu, mi ćemo - po vlastitom nahođenju - ili besplatno popraviti proizvod ili zameniti proizvod novim.
  • Page 30: Warranty

    WARRANTY The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or appearing within a term of three (3) years from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer’s warranty).

This manual is also suitable for:

Solution x2-fix

Table of Contents