usada funciona bem) e esfregue suavemente a malha
num movimento circular para ajudar a libertar a sujidade
entupida. NÃO UTILIZE NENHUMA FERRAMENTA DE
METAL OU DE BORDAS AFIADAS para limpar a rede,
pois pode rasgar a rede.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Consulte as páginas de ajuda
do nosso sítio Web para ajudar
a diagnosticar quaisquer
problemas que possa ter.
www.hozelock.com/product/
solarselect-irrigation-kit/
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ten produkt Solar Select został zaprojektowany
do użytku jako w pełni zautomatyzowany system
nawadniania kropelkowego bez potrzeby korzystania z
domowego źródła zasilania lub zewnętrznego kranu. Jest
on przeznaczony do stosowania z wodą zmagazynowaną
w ogrodowym zbiorniku na wodę lub podobnym
pojemniku/zbiorniku.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Pompa powinna być używana
wyłącznie z wodą. Nie używaj pompy do słonej
wody, brudnej lub zanieczyszczonej wody, nawozów,
łatwopalnych cieczy, olejów lub produktów spożywczych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Czytanie instrukcji: Należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
- Ograniczone użytkowanie: Nie używaj tego
urządzenia, jeśli masz ograniczone zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe, chyba że pod nadzorem lub z
odpowiednimi instrukcjami.
- Nadzór nad dziećmi: Dzieci muszą być nadzorowane,
aby nie bawiły się urządzeniem.
- Małe części: Produkt zawiera małe części i woreczki
polietylenowe, które mogą stanowić zagrożenie
zadławieniem dla małych dzieci. Podczas montażu
należy trzymać je z dala od urządzenia.
- Kontrola: Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt
nie jest uszkodzony.
- Odpowiednie zastosowanie: Ten produkt nie jest
przeznaczony do wody pitnej ani do użytku w sieci
wodociągowej. Używać wyłącznie z pojemnikiem/
zbiornikiem lub zbiornikiem na wodę.
- Ładowanie słoneczne: Akumulatory są ładowane
w świetle dziennym. Umieść jednostkę sterującą
w bezpośrednim świetle słonecznym, ale w dobrze
wentylowanym miejscu, aby uniknąć przegrzania.
- Baterie: Nie mieszaj nowych i używanych baterii w
kontrolerze.
- Środki ostrożności: Nie zanurzać kontrolera w wodzie.
Należy upewnić się, że temperatura wody i otoczenia nie
przekracza 35°C.
- Zakłócenia: Produkt emituje pola elektromagnetyczne,
które mogą zakłócać działanie implantów medycznych.
Przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem i
producentem implantu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby w pełni wykorzystać
możliwości systemu Solar Select w zakresie prostego i
wydajnego nawadniania.
USTAWIANIE TIMERA
Sterownik można ustawić w ogrodzie na różne sposoby
(patrz schemat 3).
Ref. 600-101-797
Hak może być używany na 3 różne sposoby.
• Wyciągnij hak do pierwszej pozycji "kliknięcia". Hak
This productis not
designed to be used
in sub-zero (frost)
może służyć jako podstawka do montażu kontrolera na
temperatures
płaskiej powierzchni (schemat 3.a).
• Wciśnij hak do górnej pozycji "kliknięcia", kontroler
można zawiesić na śrubie lub gwoździu, aby zamontować
kontroler na ogrodzeniu lub ścianie (schemat 3.b).
• Hak może być również użyty do zawieszenia kontrolera
na boku donicy lub doniczki w ogrodzie. Obróć haczyk o
90 stopni, aby zawiesić go z boku doniczki. Wciśnij haczyk
z powrotem do górnej pozycji "kliknięcia" (schemat 3.c).
NEED HELP?
Panele słoneczne należy zawsze kierować w stronę słońca,
aby padało na nie bezpośrednie światło słoneczne,
które jest niezbędne do zapewnienia, że akumulatory
Solar Select Controller
pozostaną naładowane w celu zasilania pompy.
Programmateur Solar Select
Filter
Filtre
KONFIGURACJA KROPLOWNIKÓW
Batteries 3x 1.2v Ni-MH
3 piles 1.2v Ni-MH
Należy dokładnie przestrzegać tych wytycznych.
Anti-siphon valve
Zestaw kroplownika jest dostarczany z 20-metrowym
Valve anti-siphon
mikrowężem i wszystkimi złączkami wymaganymi do
A
różnych scenariuszy ogrodowych. Aby nie wpływać
na wydajność instalacji, zalecamy, aby nie rozszerzać
obwodu poza 20 kroplowników dostarczonych w
B
C
zestawie. Jeśli chcesz dodać dodatkowe kroplowniki,
zapoznaj się z instrukcjami na naszej stronie
internetowej. Przykłady konfiguracji można znaleźć na
schematach 7 i 8.
Podczas konfigurowania systemu kroplującego
Turn dial
Select auto programme
należy zawsze postępować zgodnie z poniższymi
Tourner la molette
Choix du programme d'arrosage
wskazówkami:
- Zawór antysyfonowy musi być zawsze zamontowany
na WYJŚCIU sterownika, ponad 10 cm powyżej
maksymalnego poziomu wody w pojemniku/zbiorniku.
Jeśli zawór antysyfonowy nie zostanie zamontowany,
a kroplowniki znajdują się poniżej poziomu wody w
pojemniku/zbiorniku, może to spowodować ciągłe
wyciekanie wody z pojemnika/zbiornika po zatrzymaniu
pompy. Patrz schemat 7.
- Jeśli filtr obciążony znajduje się w pojemniku/zbiorniku
na deszczówkę zawierającym brudną wodę, należy
zawiesić filtr nad dnem pojemnika/zbiornika, aby uniknąć
zablokowania siatki filtra przez osad.
Water now button
- Podłącz wąż z pojemnika/zbiornika do złącza "IN" na
Arrosage immédiat
sterowniku (schemat 2).
- Liczba kroplowników: Nigdy nie podłączaj więcej
20min max
niż 10 kroplowników w jednym łańcuchu, aby
zapewnić równomierny przepływ wody. Aby uzyskać
najlepszą wydajność, należy ograniczyć łańcuchy do 8
kroplowników. W systemie należy używać co najmniej 8
kroplowników.
- Połączenia: Użyj złącza "T", aby podzielić wąż na
oddzielne gałęzie. W przypadku ciasnych zakrętów
należy użyć złącza kolankowego "L", aby uniknąć
ograniczeń przepływu wody.
- Zatyczki na końcu przewodu: Użyj dostarczonych
zatyczek, aby zamknąć koniec węża, jeśli nie jest tam
zainstalowany kroplownik.
- Rozmieszczenie kroplowników: Umieść więcej niż jeden
kroplownik w doniczce, jeśli roślina potrzebuje więcej
wody.
- Wszystkie kroplowniki będą dostarczać podobną ilość
wody. Kroplowniki na wyższych poziomach stracą część
33
FR
Cet appareil
et les piles
se recyclent
www.hozelock.com/product/solardrip-irrigation-kit
3x 1.2v AA (HR6) Ni-MH
Rechargeable ≥2000mAh
1
3
D
Quick Start
Select
Duration
Programme
Durée
d'arrosage
2
2 min
6 hrs
5
5 min
5
5 min
12 hrs
10
10 min
2
2 min
5
5 min
10 10 min
24 hrs
15
15 min
20 20 min
30
30 min
20 20 min
3 days
30
30 min
7 days
30
30 min
Rain Delay button - 1, 3 or 5 days
Fonction de report de l'arrosage -1,3 ou 5 jours
Hold for 3 sec then select days
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes,
PRESS
puis sélectionner les jours
3 SEC
Solar Select
600-10
per battery
par pile
2
Avg. water
Repetition
Fréquence
(per dripper)
Volume d'eau moyen
d'arrosage
(par goutteur)
20 ml
Every 6 hours
Toutes les 6 heures
50 ml
50 ml
Every 12 hours
Toutes les 12 heures
100 ml
20 ml
50 ml
100 ml
Daily
Tous les jours
150 ml
200 ml
300 ml
200 ml
Every 3 days
Tous les 3 jours
300 ml
Once a week
300 ml
1x par semaine
D
Hozelo
Operat
• Solar
Compli
• 2011/
• 2014/
• 2019/
• 1907/
and co
• BS EN
+A14
• BS EN
• BS EN
• BS EN
• BS EN
Date o
Signed b
Nick Iac
Hozeloc
Sutton
NiMH
UK / Disp
battery
(in
and Regula
The product
household w
with local en
your local au
collection sy
not disposed
leach into gr
your health a
an old applia
obliged to ta
free of charg
Your Hozelo
when empty
of with ordin
disposed of
protection re
more informa
available.
FR / Elim
batterie
(c
2012/19/EU
Le produit ne
déchets mén
les réglemen
l'environnem
d'information
disponibles.
correctemen
peuvent s'inf
la chaîne alim
votre bien-êt
vieil appareil
légalement t
usagé en vu
Votre produi
lorsqu'elles s
être mises à
ordinaires. E
réglementati
l'environnem
d'information
disponibles.
Need help?
Do you have a question about the Solar Select and is the answer not in the manual?