ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Пожалуйста, обратитесь
к справочным страницам
нашего сайта, чтобы помочь
диагностировать возникшие
проблемы.
www.hozelock.com/product/
solarselect-irrigation-kit/
EST
KASUTUSJUHEND
See Solar Select toode on mõeldud kasutamiseks
täielikult automatiseeritud tilkkastmissüsteemina, mis
ei vaja kodumajapidamise vooluvõrku ega välist kraani.
See on ette nähtud kasutamiseks aia veepaagist või
sarnasest veemahutist/paagist kogutud veega.
OHT! Pumpa tohib kasutada ainult koos veega. Ärge
kasutage pumpa soolase vee, määrdunud või saastunud
vee, väetiste, tuleohtlike vedelike, õlide või toiduainete
puhul.
OHUTUSALANE TEAVE
- Juhiste lugemine: Lugege kõik juhised hoolikalt läbi ja
säilitage need edaspidiseks kasutamiseks.
- Piiratud kasutamine: Ärge kasutage seda seadet,
kui teie füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on
piiratud, välja arvatud järelevalve all või piisavate juhiste
alusel.
- Laste järelevalve: Laste üle tuleb teostada järelevalvet,
et nad ei saaks seadmega mängida.
- Väikesed osad: Toode sisaldab väikesi osi ja
polüetüleenkotte, mis võivad väikestele lastele
põhjustada lämbumisohtu. Hoidke neid kokkupaneku
ajal eemal.
- Kontrollimine: Kontrollige enne kasutamist, et toode
oleks kahjustamata.
- Asjakohane kasutamine: See toode ei ole ette nähtud
joogiveeks ega kasutamiseks veevarustussüsteemis.
Kasutage ainult koos veemahuti/paagiga või
veepaagiga.
- Päikeselaadimine: Akud laaditakse päevavalguses.
Asetage juhtseade otsese päikesevalguse kätte, kuid
hästi ventileeritud ruumi, et vältida ülekuumenemist.
- Patareid: Ärge segage kontrolleris uusi ja kasutatud
patareisid.
- Ettevaatusabinõud: Ärge kastke kontrollerit vette.
Veenduge, et vee ja ümbritseva keskkonna temperatuur
ei ületaks 35 °C.
- Häirimine: Toode kiirgab elektromagnetvälju,
mis võivad häirida meditsiinilisi implantaate. Enne
kasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadi
tootjaga.
Palun järgige hoolikalt juhiseid, et saada oma
Solar Select-süsteemist võimalikult palju kasu lihtsaks ja
tõhusaks kastmiseks.
TAIMERI SEADISTAMINE
Saate kontrollerit oma aias erinevalt paigutada (vt
joonis 3).
Konksu saab kasutada 3 erineval viisil.
• Tõmmake konks välja esimesse "klõpsu" asendisse.
Konksu saab kasutada kontrolleri paigaldamiseks
tasasele pinnale statiivina (joonis 3.a).
• Lükake konks ülemisse "klõpsu" asendisse, Kontrolleri
saab riputada kruvi või naela külge, et kinnitada
Ref. 600-101-797
This productis not
designed to be used
in sub-zero (frost)
temperatures
kontroller aia või seina külge (joonis 3.b).
• Konksu saab kasutada ka selleks, et riputada kontroller
aias istutuspoti või poti külge. Pöörake konksu 90 kraadi
võrra, et riputada see poti küljele. Lükake konks tagasi
ülemisse "klõpsu" asendisse (joonis 3.c).
Suunake päikesepaneelid alati päikese poole, et see
saaks otsest päikesevalgust, mis on oluline, et akud
jääksid pumba tööks laetud.
NEED HELP?
TILGUTI SEADISTAMINE
Järgige neid suuniseid hoolikalt.
Solar Select Controller
Tilguti komplektis on 20 meetrit mikrovoolikut ja kõik
Programmateur Solar Select
liitmikud, mida vajate erinevate aiastsenaariumide jaoks.
Filter
Filtre
Selleks, et mitte mõjutada teie paigalduse toimivust,
Batteries 3x 1.2v Ni-MH
soovitame mitte laiendada oma vooluahelat üle 20
3 piles 1.2v Ni-MH
kaasasoleva tilguti. Kui soovite lisada täiendavaid
Anti-siphon valve
tilgutiotsikuid, vaadake palun meie veebisaidil olevaid
Valve anti-siphon
A
juhiseid. Näiteid seadistamise kohta leiate joonistelt 7
ja 8.
Järgige alati neid juhiseid, kui seadistate oma tilguti
B
C
süsteemi:
- Sifoonivastane ventiil peab alati olema paigaldatud
regulaatori väljalaskeava kohale, mis asub rohkem kui 10
cm kõrgemal mahuti/paagi maksimaalsest veetasemest.
Kui te ei paigalda sifoonivastast ventiili ja teie tilguti
Turn dial
Select auto programme
on mahuti/paagi veetasemest madalamal, võib see
Tourner la molette
Choix du programme d'arrosage
põhjustada vee pidevat sifoonimist mahutist/paagist
pärast pumba seiskumist. Vt joonis 7.
- Kui kaaluga filter on vihmaveemahutis/paagis, mis
sisaldab määrdunud vett, riputage filter mahuti/paagi
põhja kohale, et vältida filtri võrgusilma ummistumist
setetega.
- Ühendage mahutist/paagist tulev voolik kontrolleri
ühendusse "IN" (joonis 2).
- Tilgutusseadmete arv: Mitte kunagi ei tohi ühendada
rohkem kui 10 tilguti ühte ahelasse, et tagada ühtlane
veevool. Parima jõudluse saavutamiseks piirduge 8 tilguti
ahelaga. Kasutage süsteemis vähemalt 8 tilguti.
- Ühendused: Kasutage T-liitmikku, et jagada voolik
eraldi harudeks. Tihedate nurkade puhul kasutage
Water now button
L-kolmnurkasid, et vältida veevoolu piiranguid.
Arrosage immédiat
- Lõpp-pistikud: Kasutage kaasasolevaid pistikuid
20min max
vooliku otsa sulgemiseks, kui sinna ei ole paigaldatud
tilguti.
- Tilguti paigutus: Kui taim vajab rohkem vett, asetage
potti rohkem kui üks tilguti.
- Kõik tilgutiotsikud annavad sarnase veekoguse.
Kõrgemal asetsevad tilgutiotsikud kaotavad
voolikusüsteemis veidi veesurvet ja annavad vähem vett
kui madalamal asetsevad tilgutiotsikud. Püüdke hoida
tilguti sarnasel kõrgusel, et saavutada parim jõudlus.
- Ärge kunagi ületage kogu kõrgust rohkem kui 4,5 m
üle konteineri/paagi madalaima veetaseme kuni teie
süsteemi kõrgeima tilguti kõrguseni. Ideaalis peaks
süsteemi kogukõrgus jääma alla 2 m, et saavutada
parim jõudlus (vt joonis 7).
- Ärge kunagi ületage soovitatud kõrgusjuhiseid.
- Ärge laske mahutil/paagil kuivada.
- Ärge kasutage pumpa, ilma et vesi voolaks läbi.
PATAREIDE PAIGALDAMINE
Kasutage ainult selle tootega kaasasolevaid
patareisid - alternatiivsed patareid võivad põhjustada
valesti toimimist ja kahjustada kontrolleri seadet.
Ärge segage patareisid. Akusid saab eelnevalt laadida
sisevõrgu laadijaga (ei ole selle tootega kaasas).
51
FR
Cet appareil
et les piles
se recyclent
www.hozelock.com/product/solardrip-irrigation-kit
3x 1.2v AA (HR6) Ni-MH
Rechargeable ≥2000mAh
1
3
D
Quick Start
Select
Duration
Programme
Durée
d'arrosage
2
2 min
6 hrs
5
5 min
5
5 min
12 hrs
10
10 min
2
2 min
5
5 min
10 10 min
24 hrs
15
15 min
20 20 min
30
30 min
20 20 min
3 days
30
30 min
7 days
30
30 min
Rain Delay button - 1, 3 or 5 days
Fonction de report de l'arrosage -1,3 ou 5 jours
Hold for 3 sec then select days
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes,
PRESS
puis sélectionner les jours
3 SEC
Solar Select
600-10
per battery
par pile
2
Avg. water
Repetition
(per dripper)
Fréquence
Volume d'eau moyen
d'arrosage
(par goutteur)
20 ml
Every 6 hours
Toutes les 6 heures
50 ml
50 ml
Every 12 hours
Toutes les 12 heures
100 ml
20 ml
50 ml
100 ml
Daily
Tous les jours
150 ml
200 ml
300 ml
200 ml
Every 3 days
Tous les 3 jours
300 ml
Once a week
300 ml
1x par semaine
D
Hozelo
Operat
• Solar
Compli
• 2011/
• 2014/
• 2019/
• 1907/
and co
• BS EN
+A14
• BS EN
• BS EN
• BS EN
• BS EN
Date of
Signed b
Nick Iac
Hozeloc
Sutton
NiMH
UK / Disp
battery
(in
and Regula
The product
household w
with local en
your local au
collection sys
not disposed
leach into gro
your health a
an old applia
obliged to tak
free of charg
Your Hozelo
when empty
of with ordina
disposed of i
protection re
more informa
available.
FR / Elim
batterie
(c
2012/19/EU
Le produit ne
déchets mén
les réglemen
l'environnem
d'information
disponibles.
correctemen
peuvent s'inf
la chaîne alim
votre bien-êt
vieil appareil
légalement te
usagé en vue
Votre produit
lorsqu'elles s
être mises à
ordinaires. E
réglementati
l'environnem
d'information
disponibles.
Need help?
Do you have a question about the Solar Select and is the answer not in the manual?