Download Print this page
Hozelock Solar Select Manual
Hide thumbs Also See for Solar Select:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ref. 600-101-797
This productis not
designed to be used
in sub-zero (frost)
temperatures
NEED HELP?
2
Solar Select Controller
Programmateur Solar Select
Filter
Filtre
Batteries 3x 1.2v Ni-MH
3 piles 1.2v Ni-MH
Year guarantee
Ans de garantie
Anti-siphon valve
Jahre garantie
Valve anti-siphon
Jaar garantie
A
Años de garantia
Anni di garanzia
B
Solar Select
Cet appareil
et les piles
se recyclent
www.hozelock.com/product/solardrip-irrigation-kit
1
www.hozelock.com
C
D
FR
3x 1.2v AA (HR6) Ni-MH
Rechargeable ≥2000mAh
?
2
3
1
100-101-033
Solar Select
600-101-797
Hozelock Ltd. declarethat the
Operated Water Dripper pum
• Solar Select controller 200
Complies with:
• 2011/65/EU ROHS Directiv
• 2014/30/EU EMC Directive
Hozelock Exel
• 2019/1021/EU POPs Regu
891 route des Frênes - 69653
• 1907/2006/EC REACH Reg
per battery
Villefranche-sur-Saône Cedex
par pile
and conforms to the followin
FRANCE
• BS EN 60335-1:2012 +A11
www.hozelock.fr
+A14:2019 +A2:2019 +A15
• BS EN IEC 60335-41:2021
Hozelock Ltd.
• BS EN 62233:2008
Midpoint Park, Birmingham,
• BS EN 60730-1:2016+A1:2
• BS EN IEC 60730-2-7:2020
B76 1AB. ENGLAND
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Date of Issue: 26/07/2024
www.hozelock.com
Signed by:
Ref. 600-101-966
Nick Iaciofano, Technical Direct
Hozelock Ltd. Midpoint Park,
Sutton Coldfield, B761AB. ENG
Solar S
Declaration of C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Solar Select and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hozelock Solar Select

  • Page 1 600-101-797 Declaration of C Hozelock Ltd. declarethat the Operated Water Dripper pum • Solar Select controller 200 NEED HELP? www.hozelock.com/product/solardrip-irrigation-kit Complies with: • 2011/65/EU ROHS Directiv 3x 1.2v AA (HR6) Ni-MH • 2014/30/EU EMC Directive Hozelock Exel Rechargeable ≥2000mAh...
  • Page 2 CONTENTS • CONTENU • INHALT • INHOUD • CONTENIDO • CONTENUTI • INNEHÅLL • INNHOLD • SISÄLTÖ • INDHOLD ÍNDICE • TREŚĆ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • TARTALOM • OBSAH • СОДЕРЖАНИЕ • SISUKORD • SATURS TURINYS • CONȚINUT • ЗМІСТ • VSEBINE x20 m A: Solar watering controller A : Programmateur d'arrosage solaire...
  • Page 3 A: Programmerare för solbevattning A: Programmerer for solcellevanning A: Aurinkokastelun ohjelmointilaite B: 3x AA 2000mAh 1,2V Ni-MH-batterier B: 3x AA 2000mAh 1,2V Ni-MH-batterier B: 3x AA 2000mAh 1.2V Ni-MH-akut. C: Anti-siphon-ventil C: Anti-sifonventil C: Siifoninestoventtiili D: Filter D: Filter D: Suodatin E: 20 m Ø4 mm slang E: 20 m Ø4 mm slange E : 20m Ø4mm letku...
  • Page 4 INSTRUCTIONS • ANLEITUNG • INSTRUCTIES • INSTRUCCIONES • ISTRUZIONI • INSTRUKTIONER • INSTRUKSJONER OHJEET • INSTRUÇÕES • INSTRUKCJE • ΟΔΗΓΙΕΣ • TALİMATLAR • ÚTMUTATÓ • INSTRUKCE • INŠTRUKCIE ИНСТРУКЦИИ • JUHENDID • INSTRUKCIJAS • INSTRUKCIJOS • INSTRUCȚIUNI • ІНСТРУКЦІЯ • NAVODILA 3.a) 3.c) 3.b)
  • Page 5 Max. Min. Max. 0,1m Max. 2,5 m Max. x10 Ref. 600-101-797 This productis not designed to be used Cet appareil in sub-zero (frost) et les piles se recyclent temperatures NEED HELP? www.hozelock.com/prod Solar Select Controller Programmateur Solar Select Filter Filtre...
  • Page 6 20 drippers supplied. If you wish to This Solar Select product is designed to be used as a fully add extra drippers, please refer to the instructions on our automated drip irrigation system without the need for a website.
  • Page 7 2 OF WATER CONTAINER seconds to check battery status: To use this Solar Select irrigation system, you need to make sure that the container/tank contains enough Left LED status Battery level is ok and sufficient to run the pump.
  • Page 8 • 1907/2 per battery Solar Select Controller Ce kit d’arrosage Solar Select est conçu pour être par pile essentiel pour garantir que les batteries restent chargées and con Programmateur Solar Select utilisé...
  • Page 9 mailles du filtre avec des sédiments. à l'aide de l'un des 13 programmes. Tournez la molette - Raccordez le tuyau du réservoir à la connexion "IN" du de la position OFF à la position START TIME. Attendez programmateur (diag 2). que le voyant clignote une fois, puis sélectionnez le - Nombre de goutteurs : Ne jamais connecter plus de programme souhaité.
  • Page 10 Le voyant de gauche clignote en vert lorsque GEBRAUCHSANWEISUNG la pompe fonctionne. Assurez-vous que le conteneur/ réservoir contienne suffisamment d'eau. Solar Select Controller Dieses Solar Select-Produkt ist für den Einsatz als Programmateur Solar Select vollautomatisches Tropfbewässerungssystem konzipiert, Filter das keinen Stromanschluss oder Wasserhahn benötigt.
  • Page 11 Für enge Ecken verwenden Sie ein L-Winkel- Bitte befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, um Verbindungsstück, um den Wasserfluss nicht zu sicherzustellen, dass Sie Ihr Solar Select-System für eine behindern. einfache und effiziente Bewässerung optimal nutzen - Verschlussstopfen am Ende der Leitung: Verwenden Sie können.
  • Page 12 an und entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der ÄNDERN EINES AUTOMATISCHEN PROGRAMMS Rückseite des Steuergeräts. Sie können einen Löffelstiel, Wenn Sie zu einem anderen Bewässerungsprogramm eine Münze oder einen kleinen flachen Schraubenzieher wechseln möchten, drehen Sie einfach den Regler auf als Hebel verwenden, um die Batterieabdeckung zu das gewünschte Programm.
  • Page 13 REINIGUNG DES GEWOGENEN FILTERS Volg de instructies zorgvuldig op om er zeker van te zijn Siehe diagramm 9. dat u het meeste uit uw Solar Select systeem haalt voor Mit der Zeit kann das Filtersieb verstopfen, wenn es mit eenvoudige en efficiënte bewatering.
  • Page 14 • De controller kan aan een schroef of spijker hangen om DE BATTERIJEN INSTALLEREN hem aan een hek of muur te bevestigen (diag. 3.b). Gebruik alleen de batterijen die bij dit product zijn • De haak kan ook gebruikt worden om de controller geleverd - alternatieven kunnen leiden tot onjuiste aan de zijkant van een plantenbak of pot in de tuin te werking en kunnen de besturingseenheid beschadigen.
  • Page 15 HANDMATIG BESPROEIEN - KNOP VOOR NU wilt geven, kun je op de knop drukken om deze eerste BESPROEIEN besproeiing te annuleren. Opmerking: je kunt de starttijd niet uitstellen tot later op de dag. Opmerking: Je hoeft geen enkel automatisch programma aan te passen naar handmatig water. Je kunt de knop ook gebruiken als de draaiknop op OFF EEN AUTOMATISCH PROGRAMMA WIJZIGEN...
  • Page 16 Los goteros situados a mayor altura perderán Siga atentamente las instrucciones para sacar el máximo presión en el sistema de mangueras y suministrarán partido de su sistema Solar Select y regar de forma menos agua que los situados a menor altura. Intente sencilla y eficaz.
  • Page 17 INSTALACIÓN DE LAS PILAS que gire el dial a la posición OFF. Nota: no puede retrasar la hora de inicio hasta más tarde en el día. Utilice únicamente las pilas suministradas con este producto, ya que de lo contrario podría producirse un funcionamiento incorrecto y dañar la unidad CAMBIAR UN PROGRAMA AUTOMÁTICO controladora.
  • Page 18 LIMPIEZA DEL FILTRO PONDERADO Följ instruktionerna noga så att du får ut mesta möjliga av ditt Solar Select-system för enkel och effektiv Ver esquema 9. bevattning. Con el tiempo, la malla del filtro puede obstruirse cuando se utiliza con agua sucia.
  • Page 19 • Kroken kan också användas för att hänga upp för inomhusbruk (medföljer inte denna produkt). styrenheten på sidan av en plantering eller kruka i Läs instruktionerna för laddaren för att kontrollera trädgården. Vrid kroken 90 grader för att hänga den på kompatibiliteten.
  • Page 20 är i läge OFF eller i ett automatiskt program BRUKSANVISNING eller när en regnfördröjning är aktiv. Solar Select Controller Dette Solar Select-produktet er utviklet for å brukes som Programmateur Solar Select et helautomatisk dryppvanningssystem uten behov for Filter MANUELL BEVATTNING AKTIV strømtilførsel eller utvendig kran.
  • Page 21 Følg instruksjonene nøye for å sikre at du får mest mulig totale systemhøyden holdes under 2 m (se diagram 7). ut av Solar Select-systemet for enkel og effektiv vanning. - Overskrid aldri de anbefalte høyderetningslinjene. - Ikke la beholderen/tanken gå tørr.
  • Page 22 HVORDAN DU PROGRAMMERER STYREENHETEN SETTE OPP EN REGNFORSINKELSE Styringen har 13 automatiske programmer. Når du Hvis du har et automatisk program i gang, men det har satt opp hele dryppsystemet, kan du stille inn forventes regn, kan det være lurt å stoppe vanningen regulatoren til å...
  • Page 23 Se käyttöä. informasjonen på innsiden av batteridekselet for riktig spesifikasjon for erstatningsbatteri. Noudata ohjeita huolellisesti varmistaaksesi, että saat parhaan mahdollisen hyödyn Solar Select- järjestelmästäsi yksinkertaista ja tehokasta kastelua RENGJØRING AV DET VEKTEDE FILTERET varten. Se diagram 9.
  • Page 24 suorituskyvyn saavuttamiseksi. Käytä järjestelmässä KESKIMÄÄRIN vähintään 8 tippaajaa. OHJELMA VETTÄ TIPPAA TOIMINTO KOHDEN - Yhteydet: Käytä T-liitintä letkun jakamiseksi erillisiin Ajastin on pois päältä. haaroihin. Käytä ahtaissa kulmissa L-kulmaliitintä veden 2 min 20 ml Automaattinen ohjelma. virtauksen rajoittamisen välttämiseksi. 5 min 50 ml Automaattinen ohjelma.
  • Page 25 OFF-asentoon tai automaattiseen ohjelmaan NEED HELP? tai kun sadeviive on aktiivinen. BRUGSANVISNING MANUAALINEN KASTELU AKTIIVINEN Dette Solar Select-produkt er designet til at blive brugt Solar Select Controller Paina etupaneelin -painiketta. Pumppu käynnistyy Programmateur Solar Select som et fuldautomatisk drypvandingssystem uden behov ja toimii 20 minuuttia (edellyttäen, että...
  • Page 26 Følg instruktionerne nøje for at sikre, at du får mest - Overskrid aldrig en samlet højde på mere end 4,5 m muligt ud af dit Solar Select-system til enkel og effektiv over den laveste vandstand i din beholder/tank til den vanding.
  • Page 27 "START TIME" ANNULLERE EN AKTIV REGNFORSINKELSE Hvis du vil ændre det tidspunkt på dagen, hvor dit Hvis du vil annullere en regnforsinkelse, mens den er automatiske program skal starte og gentages, kan du aktiv, skal du blot holde knappen nede i 3 sekunder og dreje drejeknappen til positionen "START TIME"...
  • Page 28 Rechargeable ≥2000mAh • 2019/ pompa. • 1907/ per battery Solar Select Controller Questo prodotto Solar Select è stato progettato per par pile and co Programmateur Solar Select essere utilizzato come sistema di irrigazione a goccia • BS EN Filter completamente automatizzato, senza la necessità...
  • Page 29 - Non lasciare che il contenitore/serbatoio si asciughi. manopola sul programma desiderato. Dopo una - Non mettere in funzione la pompa senza che vi scorra breve pausa, la pompa si avvia e funziona per tutta la dell'acqua. durata del programma. Se non si desidera irrigare ora, è...
  • Page 30 Con il tempo, la rete del filtro può intasarsi se utilizzata Siga cuidadosamente as instruções para garantir que con acqua sporca. Un filtro intasato riduce il flusso tira o máximo partido do seu sistema Solar Select para d'acqua ai gocciolatori. È necessario controllare il filtro uma rega simples e eficiente.
  • Page 31 CONFIGURAR O TEMPORIZADOR - Nunca exceda uma altura total superior a 4,5 m acima do nível de água mais baixo do seu contentor/tanque até Pode posicionar o programador de diferentes formas no ao gotejador mais alto do seu sistema. O ideal é manter seu jardim (ver diagrama 3).
  • Page 32 "START TIME" CANCELAR UM ATRASO DE CHUVA ACTIVO Se quiser alterar a hora do dia em que o seu Programa Se pretender cancelar um atraso de chuva quando este Automático começa e repete, pode rodar o seletor para está ativo, basta manter premido o botão durante 3 a posição "START TIME"...
  • Page 33 - Rozmieszczenie kroplowników: Umieść więcej niż jeden Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby w pełni wykorzystać kroplownik w doniczce, jeśli roślina potrzebuje więcej możliwości systemu Solar Select w zakresie prostego i wody. wydajnego nawadniania. - Wszystkie kroplowniki będą dostarczać podobną ilość...
  • Page 34 ciśnienia wody w systemie węży i będą dostarczać mniej ŚREDNIA ILOŚĆ wody niż te niżej. Staraj się utrzymywać kroplowniki na PROGRAM WODY NA FUNKCJA KROPLOWNIK podobnej wysokości, aby uzyskać najlepszą wydajność. Wyłącznik czasowy jest - Nigdy nie przekraczaj całkowitej wysokości większej niż WYŁ.
  • Page 35 że w pojemniku/zbiorniku znajduje się wystarczająca ΧΡΗΣΗΣ Solar Select Controller ilość wody. Programmateur Solar Select Filter Αυτό το προϊόν Solar Select έχει σχεδιαστεί για να Filtre χρησιμοποιείται ως πλήρως αυτοματοποιημένο R CZNE WYŁĄCZANIE NAWADNIANIA Batteries 3x 1.2v Ni-MH σύστημα στάγδην άρδευσης χωρίς την ανάγκη...
  • Page 36 στο σύστημα. για να βεβαιωθείτε ότι θα αξιοποιήσετε στο έπακρο - Συνδέσεις: για να χωρίσετε τον εύκαμπτο σωλήνα το σύστημα Solar Select για απλό και αποτελεσματικό σε ξεχωριστές διακλαδώσεις. Για στενές γωνίες πότισμα. χρησιμοποιήστε έναν αγκυλωτό σύνδεσμο "L" για να...
  • Page 37 μπαταρίας (Διάγραμμα 4). Τοποθετήστε τις μπαταρίες ΑΛΛΑΓΉ ΕΝΌΣ ΑΥΤΌΜΑΤΟΥ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ 3x. (Ελέγξτε ότι οι ακροδέκτες + και - είναι σωστοί). Αν θέλετε να αλλάξετε σε διαφορετικό πρόγραμμα Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας. ποτίσματος, απλά γυρίστε τον επιλογέα στο Εάν δεν χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φορτιστή πρόγραμμα...
  • Page 38 η αντλία θα σταματήσει. Οποιοδήποτε αυτόματο Solar Select Controller πρόγραμμα (ρυθμισμένο από τον επιλογέα) θα Bu Solar Select ürünü, ev tipi bir güç kaynağına veya Programmateur Solar Select εκτελεστεί κανονικά και δεν θα επηρεαστεί από το dış musluğa ihtiyaç duymadan tam otomatik bir damla Filter χειροκίνητο...
  • Page 39 ZAMANLAYICININ AYARLANMASI - Önerilen yükseklik kurallarını asla aşmayın. - Kabın/tankın kurumasına izin vermeyin. Kontrol ünitesini bahçenizde farklı şekillerde - Pompayı içinden su akmadan çalıştırmayın. konumlandırabilirsiniz (bkz. Şema 3). Kanca 3 farklı şekilde kullanılabilir. AKÜLERİN TAKILMASI • Kancayı ilk 'tık' konumuna kadar dışarı çekin. Kanca, Yalnızca bu ürünle birlikte verilen pilleri kullanın kontrol cihazını...
  • Page 40 3x solarselect-irrigation-kit/ LED KIRMIZI yanıp söner. MANUEL SULAMA - ŞIMDI SU VER DÜĞMESI NEED HELP? Not: Herhangi bir otomatik programı manuel suya ayarlamanız gerekmez. Kadran KAPALI konumuna Solar Select Controller Programmateur Solar Select Filter Filtre...
  • Page 41 HASZNÁLATI UTASÍTÁS működtetéséhez. Ezt a Solar Select terméket úgy tervezték, hogy A CSEPEGTETŐK FELÁLLÍTÁSA teljesen automatizált csepegtető öntözőrendszerként Kövesse gondosan ezeket az irányelveket. használható legyen, háztartási áramforrás vagy A csepegtető készletet 20 méter mikrotömlővel és külső...
  • Page 42 Az akkumulátorok beszerelése: Fordítsa a tárcsát OFF A SZÜKSÉGES VÍZMENNYISÉG / VÍZTARTÁLY állásba. Emelje fel a kampót, és vegye le a vezérlőegység MÉRETÉNEK KISZÁMÍTÁSA hátulján lévő elemfedelet. Egy kanál nyelét, egy érmét A napelemes csepegtető öntözőrendszer használatához vagy egy kis lapos csavarhúzót használhat karnak meg kell győződnie arról, hogy a tartályban/tartályban az elemfedél kinyitásához (az 4.
  • Page 43 Sada kapače se dodává s 20 metry mikrohadice a všemi • 1907/ per battery Solar Select Controller potřebnými šroubeními pro různé zahradní scénáře. Aby Tento produkt Solar Select je určen k použití jako plně par pile Programmateur Solar Select and co nedošlo k ovlivnění výkonu vaší instalace, doporučujeme, automatizovaný...
  • Page 44 Při nastavování systému kapačů vždy dodržujte tyto JAK NAPROGRAMOVAT ŘÍDICÍ JEDNOTKU pokyny: Řídicí jednotka má 13 automatických programů. Po - Ventil proti sifonu musí být vždy namontován na nastavení celého systému kapačů můžete regulátor výstupu regulátoru OUTLET, více než 10 cm nad nastavit na automatický...
  • Page 45 NEED HELP? nebo na automatický program nebo když je aktivní zpoždění deště. NÁVOD NA POUŽITIE Solar Select Controller Tento výrobok Solar Select je navrhnutý na použitie RUČNÍ ZAVLAŽOVÁNÍ Programmateur Solar Select ako plne automatizovaný systém kvapkovej závlahy Filter Stiskněte tlačítko na předním panelu.
  • Page 46 Pozorne sa riaďte pokynmi, aby ste mali istotu, že systém - Nikdy neprekračujte celkovú výšku viac ako 4,5 m nad Solar Select využijete čo najlepšie na jednoduché a najnižšou hladinou vody v nádobe/nádrži po najvyšší efektívne zavlažovanie. kvapkač v systéme. V ideálnom prípade udržujte celkovú...
  • Page 47 PRIEMERNÁ VODA Stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy, zelená PROGRAM FUNKCIA NA KVAPKADLO LED dióda 1st bude rýchlo blikať. NEUPLATŇUJE SA Časovač je vypnutý. Po 3 sekundách prestane zelená LED dióda rýchlo Oneskorenie o 1 deň blikať. Teraz je aktívne 1-dňové oneskorenie. Prvá 2 min.
  • Page 48 štetinami (dobre funguje použitá mäkká Внимательно следуйте инструкциям, чтобы получить zubná kefka) a krúživými pohybmi jemne trite sieťku, aby максимальную отдачу от системы Solar Select для ste pomohli uvoľniť zanesené nečistoty. Na čistenie sieťky простого и эффективного полива.
  • Page 49 непрерывно выливаться из контейнера/бака после чтобы убедиться, что батареи хорошо заряжены и остановки насоса. См. схему 7. готовы к работе. - Если утяжеленный фильтр находится в контейнере Примечание: Срок службы батарей зависит от для дождевой воды/резервуаре с грязной водой, их использования. Мы рекомендуем заменять подвесьте...
  • Page 50 ИЗМЕНЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ РУЧНОЙ ПОЛИВ - КНОПКА "ПОЛИТЬ СЕЙЧАС Если вы хотите перейти на другую программу Примечание: Вам не нужно настраивать полива, просто поверните диск в нужную сторону. автоматическую программу на ручной полив. Контроллер запомнит время начала полива, которое Кнопку можно...
  • Page 51 Rechargeable ≥2000mAh • 2019/ Järgige neid suuniseid hoolikalt. • 1907/ per battery Solar Select Controller See Solar Select toode on mõeldud kasutamiseks Tilguti komplektis on 20 meetrit mikrovoolikut ja kõik par pile and co Programmateur Solar Select täielikult automatiseeritud tilkkastmissüsteemina, mis •...
  • Page 52 Ühilduvuse kontrollimiseks lugege laadija juhiseid. ARVUTADA VAJALIKU VEEKOGUSE / VEEMAHUTI Patareide paigaldamine: Keerake valimisnupp SUURUSE KOHTA asendisse OFF. Tõstke konksu ja eemaldage juhtploki Selle päikeseenergial põhineva tilkkastmissüsteemi tagaküljel olev patareikate. Akukaane avamiseks kasutamiseks peate veenduma, et mahuti/paak sisaldab võite kasutada hoovana lusikavart, mündi või väikest piisavalt vett.
  • Page 53 Lūdzu, rūpīgi ievērojiet norādījumus, lai pārliecinātos, ka varat maksimāli izmantot Solar Select sistēmu vienkāršai KAALUTUD FILTRI PUHASTAMINE un efektīvai laistīšanai. Vt diagramm 9. Aja jooksul võib filtri võrk ummistuda, kui seda TAIMERA IESTATĪŠANA...
  • Page 54 Veidojot pilienu novadīšanas sistēmu, vienmēr Piezīme: akumulatora darbības laiku ietekmē tā ievērojiet šīs vadlīnijas: lietošana. Mēs iesakām nomainīt baterijas katru sezonu, - Pretsifona vārstam vienmēr jābūt uzstādītam uz lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju (lietošana ilgākais regulatora IZEJA, vairāk nekā 10 cm virs maksimālā 12 mēnešus).
  • Page 55 NEED HELP? daudz ūdens. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MANUĀLA APŪDEŅOŠANA Solar Select Controller Šis "Solar Select" gaminys skirtas naudoti kaip visiškai Jebkurā brīdī vēlreiz nospiediet pogu , un sūknis Programmateur Solar Select automatizuota lašelinio drėkinimo sistema, kuriai apstāsies. Jebkura automātiskā programma (iestatīta ar Filter nereikia buitinio maitinimo šaltinio ar lauko čiaupo.
  • Page 56 Stenkitės, kad lašintuvai būtų panašiame Atidžiai laikykitės instrukcijų, kad galėtumėte kuo geriau aukštyje, kad būtų pasiektas geriausias našumas. išnaudoti "Solar Select" sistemą, skirtą paprastam ir - Niekada neviršykite daugiau kaip 4,5 m aukščio efektyviam laistymui. nuo žemiausio vandens lygio talpykloje / rezervuare iki aukščiausio sistemos lašintuvo.
  • Page 57 KAIP PROGRAMUOTI VALDIKLĮ LIETAUS ATIDĖJIMO NUSTATYMAS Valdiklis turi 13 automatinių programų. Kai Jei yra įjungta automatinė programa, bet numatomas sukonfigūruosite visą lašintuvų sistemą, galite nustatyti, lietus, galite nutraukti laistymą, kad nešvaistytumėte kad valdiklis veiktų automatiškai pagal vieną iš 13 vandens veltui. Valdiklyje yra lietaus atidėjimo funkcija programų.
  • Page 58 înainte de utilizare. Vă rugăm să urmați instrucțiunile cu atenție pentru a vă SVERTINIO FILTRO VALYMAS asigura că obțineți maximum de la sistemul Solar Select Žr. 9 schemą. pentru o udare simplă și eficientă. Laikui bėgant filtro tinklelis gali užsikimšti, kai naudojamas nešvarus vanduo.
  • Page 59 - Numărul de picurătoare: Nu conectați niciodată APĂ MEDIE PE PROGRAM FUNCȚIA mai mult de 10 picurătoare într-un singur lanț pentru a PICURĂTOR Timerul este oprit. asigura un debit de apă uniform. Limitați lanțurile la 8 2 min. 20 ml Program automat.
  • Page 60 UDARE MANUALĂ PE Solar Select Controller Programmateur Solar Select Apăsați butonul de pe panoul frontal. Pompa se va Цей продукт Solar Select призначений для Filter porni și va funcționa timp de 20 de minute (cu condiția Filtre використання в якості повністю автоматизованої...
  • Page 61 Будь ласка, уважно дотримуйтесь інструкцій, щоб заглушки з комплекту постачання, щоб закрити переконатися, що ви отримуєте максимум від кінець шланга, якщо на ньому не встановлено системи Solar Select для простого та ефективного крапельницю. поливу. - Розміщення крапельниць: Якщо рослині потрібно більше води, розмістіть у горщику кілька...
  • Page 62 переконатися, що батареї добре заряджені і готові Наприклад: до використання. Якщо ви плануєте поливати щодня протягом 7 днів, використовуючи програму 15 хвилин (150 мл на Примітка: Термін служби батареї залежить від крапельницю) і використовуючи 18 крапельниць у використання. Ми рекомендуємо замінювати вашій...
  • Page 63 насоса. Переконайтеся, що в контейнері/баку NAVODILA ZA UPORABO достатньо води. Ta izdelek Solar Select je zasnovan za uporabo kot popolnoma avtomatiziran sistem kapljičnega namakanja РУЧНИЙ ПОЛИВ brez potrebe po gospodinjskem napajanju ali zunanji Натисніть кнопку ще раз у будь-який момент, pipi.
  • Page 64 NASTAVITEV KAPALNIKOV da zagotovite, da so baterije dobro napolnjene in pripravljene za uporabo. Natančno upoštevajte te smernice. Opomba: Življenjska doba baterije je odvisna od načina Komplet kapljalnikov je opremljen z 20 metri mikro cevi uporabe. Priporočamo, da baterije zamenjate vsako in vsemi priključki, ki jih potrebujete za različne scenarije sezono, če želite doseči najboljšo zmogljivost (največ...
  • Page 65 Prepričajte se, da je v posodi/cisterni dovolj vode. NEED HELP? ROČNO ODVAJANJE VODE Kadar koli znova pritisnite gumb in črpalka se Solar Select Controller bo ustavila. Vsi samodejni programi (nastavljeni s Programmateur Solar Select številčnico) se bodo izvajali normalno in ročno zalivanje Filter nanje ne bo vplivalo.
  • Page 66 GB - TECHNICAL DATA N - TEKNISKE DATA Operating Pressure 0.5 – 1.5Bar Driftstrykk 0.5 – 1.5Bar Max water flow (with 20 drippers) 15 L/h Maks. vannmengde (med 20 dryppere) 15 L/h Operating Temperature 1 - 40°C Driftstemperatur 1 - 40°C Maximum water temperature 35°C Maksimal vanntemperatur...
  • Page 67 GR - ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ EST - TEHNILISED ANDMED Πίεση λειτουργίας 0.5 – 1.5Bar Töörõhk 0.5 – 1.5 baari Μέγιστη ροή νερού (με 20 σταλάκτες) 15 L/h Maksimaalne veevooluhulk (20 tilguti 15 L/h puhul) Θερμοκρασία λειτουργίας 1 - 40°C Töötemperatuur 1 - 40°C Μέγιστη...
  • Page 68 Votre kit d'arrosage Solar Select a été conçu et fabriqué pour offrir de bonnes performances et une longue durée Su kit de riego Solar Select ha sido diseñado y construido de vie. Afin d'assurer la meilleure garantie de qualité, para ofrecer un buen rendimiento y una larga vida chaque produit est testé...
  • Page 69 FIN - TAKUU O seu kit de rega Solar Select foi concebido e construído Tätä tuotetta ei ole suunniteltu käytettäväksi para um bom desempenho e uma longa vida útil. De pakkasessa. Talvikuukausien aikana tyhjennä...
  • Page 70 V prípade vrátenia spolu s dokladom o kúpe a vo vyššie uvedenej lehote vám chybný výrobok bezplatne Solar Select sulama kitiniz iyi bir performans ve uzun opravíme alebo vymeníme za predpokladu, že zistenú bir çalışma ömrü için tasarlanmış ve üretilmiştir. En iyi chybu možno pripísať...
  • Page 71 Jei neketinate ilgai naudoti lašintuvo valdiklio, išimkite iš jo baterijas. Vaš komplet za zalivanje Solar Select je bil zasnovan in izdelan za dobro delovanje in dolgo življenjsko dobo. Da Jūsų "Solar Select" laistymo rinkinys suprojektuotas bi zagotovili jamstvo najboljše kakovosti, je vsak izdelek ir pagamintas taip, kad gerai veiktų...
  • Page 72 Votre produit Hozelock contient des piles NiMH qui, por ley a recoger el aparato usado para su eliminación lorsqu'elles sont vides ou hors d'usage, ne doivent pas gratuita.
  • Page 73 Il prodotto Hozelock contiene batterie NiMH che, una Din Hozelock-produkt innehåller NiMH-batterier som, volta scariche o non più utilizzate, non devono essere när de är tomma eller ur bruk, inte får slängas bland smaltite con i normali rifiuti domestici. Devono essere vanligt hushållsavfall.
  • Page 74 Ürün sıradan evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Yerel bezplatne prevziať použitý spotrebič na likvidáciu. çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak imha Váš výrobok Hozelock obsahuje NiMH batérie, ktoré sa edilmelidir. Mevcut toplama sistemleri hakkında daha po vybití alebo ukončení používania nesmú likvidovať...
  • Page 75 įpareigotas nemokamai odstranitev. priimti panaudotą prietaisą utilizavimui. Vaš izdelek Hozelock vsebuje baterije NiMH, ki jih po Jūsų „Hozelock“ gaminyje yra NiMH baterijų, kurių, kai izpraznitvi ali prenehanju uporabe ne smete odlagati jos ištuštėja arba nebenaudojamos, negalima išmesti med običajne gospodinjske odpadke.
  • Page 76 � � 600-101-797 www.hozelock.fr Declaration of Conformity (UK) Declaration of Conformity to CE Hozelock Ltd. declarethat the following Electrically Hozelock Ltd. declarethat the following Electrically Operated Water Dripper pump: Operated Water Dripper pump: • Solar Select Controller 200-100-323 • Solar Select Controller 200-100-323...

This manual is also suitable for:

100-101-033