ANNULLARE UN RITARDO PIOGGIA ATTIVO
Se si desidera annullare un ritardo pioggia quando è
attivo, è sufficiente tenere premuto il pulsante
secondi, quindi rilasciarlo. Tutti i 3x LED lampeggiano
in ROSSO per indicare che il ritardo pioggia è stato
annullato.
IRRIGAZIONE MANUALE - PULSANTE "IRRIGA ORA
Nota: non è necessario regolare un programma
automatico per l'acqua manuale. È possibile utilizzare il
pulsante
anche quando il selettore è posizionato su
OFF o su un programma automatico o quando è attivo
un ritardo di pioggia.
IRRIGAZIONE MANUALE ATTIVA
Premere il pulsante
sul pannello frontale. La pompa
si accende e funziona per 20 minuti (a condizione che le
batterie siano sufficientemente cariche). Il LED di sinistra
lampeggia in verde quando la pompa è in funzione.
Assicurarsi che ci sia abbastanza acqua nel contenitore/
serbatoio.
IRRIGAZIONE MANUALE OFF
Premendo nuovamente il pulsante
momento, la pompa si arresterà. Qualsiasi programma
automatico (impostato dalla manopola) funzionerà
normalmente e non sarà influenzato dall'irrigazione
manuale.
FUNZIONE DI CONTROLLO DELLA BATTERIA
Tenere premuto il tasto
verificare lo stato della batteria:
Stato del LED sinistro
Il livello della batteria è buono e sufficiente a far
VERDE
funzionare la pompa.
Il livello della batteria si sta abbassando o non
Stato del LED sinistro
è possibile far funzionare la pompa finché la
ROSSO
batteria non si è caricata a un livello sufficiente.
Le batterie sono completamente scariche. Le
batterie devono essere ricaricate prima che la
Il LED sinistro non si
pompa possa funzionare. È inoltre necessario
accende
reimpostare l'ora di avvio di qualsiasi programma
automatico.
AVVISO DI BASSA CARICA DELLA BATTERIA
Avviso di batteria molto bassa
Quando la carica della batteria è troppo bassa per far
funzionare la pompa, il LED di sinistra lampeggia in rosso
ogni 10 secondi. Assicurarsi che il pannello solare sia
rivolto verso la luce del sole durante il giorno. Quando le
batterie sono sufficientemente cariche, il LED smette di
lampeggiare e l'irrigazione automatica continua.
Se le batterie stanno diventando vecchie (più di due
stagioni) potrebbe essere necessario sostituirle con
altre nuove. Per le specifiche delle batterie di ricambio,
consultare le informazioni contenute nel coperchio della
batteria.
PULIZIA DEL FILTRO APPESANTITO
Vedere il diagramma 9.
Con il tempo, la rete del filtro può intasarsi se utilizzata
con acqua sporca. Un filtro intasato riduce il flusso
d'acqua ai gocciolatori. È necessario controllare il filtro
regolarmente, circa una volta al mese. Per pulire il filtro,
rimuovete il tubo e mettetelo sotto un rubinetto freddo
per 3
in qualsiasi
per più di 2 secondi per
corrente. Utilizzare una spazzola a setole morbide (uno
spazzolino da denti morbido usato va bene) e strofinare
delicatamente la rete con un movimento circolare per
aiutare a liberare lo sporco intasato. NON UTILIZZARE
STRUMENTI METALLICI O AD ANGOLO RIGIDO per
pulire la rete, perché potrebbero strapparla.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Consultare le pagine di
aiuto del nostro sito web
per diagnosticare eventuali
problemi.
www.hozelock.com/product/
solarselect-irrigation-kit/
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Este produto Solar Select foi concebido para ser utilizado
como um sistema de rega gota a gota totalmente
automatizado, sem necessidade de uma fonte de
alimentação doméstica ou de uma torneira exterior.
Destina-se a ser utilizado com água armazenada a partir
de uma bica de água de jardim ou de um recipiente/
tanque de armazenamento semelhante.
PERIGO! A bomba só deve ser utilizada com água.
Não utilizar a bomba em água salgada, água suja ou
contaminada, fertilizantes, líquidos inflamáveis, óleos ou
géneros alimentícios.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- Ler as instruções: Leia atentamente todas as
instruções e guarde-as para referência futura.
- Restrições de utilização: Não utilize este aparelho
se tiver capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, exceto sob supervisão ou com instruções
adequadas.
- Supervisão das crianças: As crianças devem ser
vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
- Peças pequenas: O produto contém peças pequenas e
sacos de polietileno que podem representar um risco de
asfixia para crianças pequenas. Mantenha-as afastadas
durante a montagem.
- Inspeção: Verificar se o produto não está danificado
antes de o utilizar.
- Utilização correcta: Este produto não se destina
a água potável nem a ser utilizado no sistema de
abastecimento de água. Utilizar apenas com um
recipiente/cisterna de água ou um recipiente de água.
- Carregamento solar: As baterias são carregadas à luz
do dia. Coloque a unidade de controlo sob a luz solar
direta, mas numa área bem ventilada para evitar o
sobreaquecimento.
- Pilhas: Não misturar pilhas novas e usadas no
controlador.
- Precauções: Não mergulhar o controlador em água.
Certifique-se de que a temperatura da água e a
temperatura ambiente não excedem os 35°C.
- Interferências: O produto emite campos
electromagnéticos que podem interferir com implantes
médicos. Consulte o seu médico e o fabricante do
implante antes de o utilizar.
Siga cuidadosamente as instruções para garantir que
tira o máximo partido do seu sistema Solar Select para
uma rega simples e eficiente.
30
Ref. 600-101-797
This productis not
designed to be used
in sub-zero (frost)
temperatures
NEED HELP?
Solar Select Controller
Programmateur Solar Select
Filter
Filtre
Batteries 3x 1.2v Ni-MH
3 piles 1.2v Ni-MH
Anti-siphon valve
Valve anti-siphon
A
B
C
Turn dial
Select auto programme
Tourner la molette
Choix du programme d'arr
Water now button
Arrosage immédiat
20min max
Cet appare
et les piles
se recyclen
Need help?
Do you have a question about the Solar Select and is the answer not in the manual?
Questions and answers