APRILIA RXV 450 - 2008 Use And Maintenance Manual page 122

Table of Contents

Advertisement

Lower the oil pan guard.
Place a container of adequate
capacity under the drainage cap
(4).
Unscrew and remove the drain-
age cap (4).
Unscrew and remove the refill-
ing cap (3).
Drain the oil and let it drip for a
few minutes into the container
below.
04_10
Check, and if necessary, re-
place the washers from the
drainage cap (4).
Screw in and lock the drainage
cap (4).
Remove the rear brake lever,
unscrewing the screw (1) and
holding on to the washer.
Unscrew and remove the in-
spection cap (2).
Pour in the new oil, until the
mark on the inspection cap is
reached (2).
Wait several minutes to allow
the oil to flow from the clutch to
the transmission.
Then check the oil level again.
Tighten the refilling cap (3).
IMPORTANT
THE OIL FLOW FROM THE CLUTCH
TO THE TRANSMISSION AND FROM
122
QUE L'HUILE SOIT CHAUDE ET DONC
PLUS FLUIDE.
Baisser le pare-carter.
Positionner un récipient d'une
capacité adéquate au niveau du
bouchon de vidange (4).
Dévisser et enlever le bouchon
de vidange (4).
Dévisser et enlever le bouchon
de remplissage (3).
Vidanger et laisser goutter pen-
dant quelques minutes l'huile à
l'intérieur du récipient.
Contrôler et éventuellement
remplacer les rondelles d'étan-
chéité du bouchon de vidange
(4).
Visser et serrer le bouchon de
vidange (4).
Déposer le levier du frein arrière
en dévissant la vis (1) et en ré-
cupérant la rondelle.
Dévisser et enlever le bouchon
de visite (2).
Introduire de l'huile neuve jus-
qu'à atteindre le trou du bou-
chon de visite (2).
Attendre quelques minutes pour
permettre le passage de l'huile
de l'embrayage à la boîte de vi-
tesses.
Puis contrôler à nouveau le ni-
veau d'huile.
Serrer le bouchon de remplissa-
ge (3).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rxv 550 - 2008Rxv 450Rxv 550

Table of Contents