Page 2
Invacare® Essential Tips and Recommendations Gives useful tips, recommendations, and information for efficient, trouble-free use. 1 General Other Symbols 1.1 Introduction (Not applicable for all manuals) Triman This user manual contains important information about the Indicates recycling and sorting rules (only relevant for handling of the product. To ensure safety when using the France). product, read the user manual carefully and follow the safety instructions. UKRP UK Responsible Person. Indicates if a product is not Only use this product if you have read and understood this manufactured in the UK. manual. Seek additional advice from a healthcare professional who is familiar with your medical condition and clarify any 1.3 Compliance questions regarding the correct use and necessary adjustment with the healthcare professional. Quality is fundamental to the company’s operation, working Note that there may be sections in this document, which are within the disciplines of ISO 13485. not relevant to your product, since this document applies to all This product features the CE mark, in compliance with the available models (on the date of printing). If not otherwise Medical Device Regulation 2017/745 Class I. stated, each section in this document refers to all models of the This product features the UKCA mark, in compliance with Part II product. UK MDR 2002 (as amended) Class I. The models and configurations available in your country can be We are continuously working towards ensuring that the found in the country-specific sales documents. company’s impact on the environment, locally and globally, is ...
Page 3
— Ensure that the support surface in contact with the user is kept free from crumbs and other Intended users are adults and adolescents with restricted or food debris, and that drip cables, stents, and limited mobility and or activity in a hospital, long term care or other foreign objects do not become entrapped homecare setting. between the support surface and the user. Indications — Heated over blankets must only be used in consultation with a qualified healthcare Essential Basic: Suitable for users who do not require therapy professional, as an increase in temperature can for pressure injury. increase the risk of developing pressure injuries. Essential Care, Visco, Touch: Suitable for users 'At Risk/ High Risk' of developing pressure injury. CAUTION! Risk of Injury 3.3 Symbols on the Product Non-original or wrong parts may affect the function and safety of the product. European Medical — Only use original parts for the product in use. Conformity device — Due to regional differences, refer to your local Invacare catalogue or website for available UK options or contact your Invacare distributor. Manufacturer Conformity See addresses at the end of this document. Assessed 1633734-E...
Page 4
Invacare® Essential 4 Usage European Date of representative manufacture 4.1 Safety Information Importer LOT number WARNING! Insufficient repositioning of the patient can lead to Unique tissue compression and potential injury formation. Do not pierce device To relieve pressure, it is very important for the or cut patients to reposition themselves, or to be identifier repositioned, on a regular basis. — Before using the product, always consult a Maximum user Read user qualified healthcare professional for clinical weight. See manual judgement. Technical data. — Monitor the patient frequently. Do not put Do not dry CAUTION! near flame clean — Make sure that the printed side of the mattress cover always faces upwards.
Page 5
5 Maintenance Cleaning Instructions 5 Maintenance Cleaning Covers 5.1 Inspection (Removal of contaminants such as dust and organic matter) Check product (foam and cover) for strike-through (this may 1. Remove cover for laundering. include fluid ingress, stains, rips or damage) after the use of 2. Launder the cover with maximum temperature as stated each patient and on a minimum monthly basis (depending on on product label, using a diluted detergent solution which occurs first) by a suitably qualified and competent (Instructions on label). person. NOTICE! Check overlays — Washing at higher temperatures will cause 1. Unzip the cover completely. shrinkage. 2. Check for any staining on the white underside of the cover. Drying Covers 3. Check for any staining on the interior foam. 4. Replace any damaged cover or stained foam and dispose 1. Hang cover from a line or bar and drip dry in a clean of as per local authority procedure. indoor environment or; 2. Tumble dry on a low temperature. 5.2 Cleaning and Disinfection NOTICE! General Safety Information...
Page 6
Invacare® Essential 7 Technical Data WARNING! — In event of contamination, contact your hygiene specialist. 7.1 General Data — Remove contaminated foams from use. The mattresses are available in various sizes, depending on the market. Contact your Invacare distributor for detailed 5.3 Replacing Cover information. Local requirements / certification a vailable upon 1. Unzip cover and remove it carefully from the foam core. request from Invacare distributor. 2. Place new cover onto the foam core. Dimensions 3. Close zipper. Dimensions [mm] Product NOTICE! Width Length Height — Ensure that the corners of the foam core are positioned correctly into the corners of the Essential 2000, 2050 cover. ...
Page 7
2 Sikkerhed Bemærk, at der kan være afsnit i dette dokument, der ikke er 1.3 Overensstemmelse relevante for dit produkt, eftersom dette dokument gælder for alle tilgængelige modeller (på datoen for trykning). Med mindre Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder ud andet er angivet, gælder hvert afsnit i dette dokument for alle fra ISO 13485. produktets modeller. Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med Alle modeller og konfigurationer, der er tilgængelige i dit land, forordning 2017/745 om medicinsk udstyr af klasse I. kan findes i de landespecifikke salgsdokumenter. Dette produkt er UKCA-mærket i overensstemmelse med UK Invacare forbeholder sig retten til at ændre MDR 2002, del II (med ændringer), klasse I. produktspecifikationer uden forudgående varsel. Vi arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirkning af Før denne manual læses, skal det sikres, at det er den nyeste miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et minimum. version. Den nyeste version findes i PDF-format på Invacares hjemmeside. Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. Tidligere versioner af produktet er muligvis ikke beskrevet i denne manuals aktuelle reviderede version. Kontakt Invacare, 1.4 Garantioplysninger hvis du har brug for hjælp. Vi yder en producentgaranti på produktet i overensstemmelse Hvis du synes, at skriftstørrelsen i det trykte dokument er svær med vores almindelige forretningsbetingelser og vilkår i de at læse, kan du hente PDF-versionen fra hjemmesiden. PDF- respektive lande. versionen kan derefter skaleres på skærmen til en skriftstørrelse, der passer dig bedre. Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler, som produktet er købt hos. Det er muligt at få flere oplysninger om produktet, f.eks. sikkerhedsanvisninger til produkter og tilbagekaldelser af ...
Page 8
Invacare® Essential ADVARSEL! FORSIGTIG! Risiko for alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Risiko for personskade eller produktskade Forkert brug af dette produkt kan medføre — Madrassen skal altid være forsynet med personskade eller materiel skade. betræk. — Hvis du ikke kan forstå advarslerne, forsigtighedshenvisningerne eller 2.2 Sikkerhedsoplysninger for transport anvisningerne, bedes du kontakte en sundhedsprofessionel medarbejder eller Vær forsigtig ved håndtering af produktet, så du undgår at leverandør, inden du forsøger at tage produktet beskadige betrækket. i brug. Det anbefales, at der er to personer om at løfte/bære — UNDLAD at bruge dette produkt eller nogen produktet. former for ekstraudstyr uden først at have læst Undgå kontakt med smykker, negle, ru overflader osv. og forstået denne vejledning og andet Produktet må ikke slæbes. instruktionsmateriale som f.eks. brugsanvisning, Undgå kontakt med vægge, dørrammer, dørhåndtag eller servicemanual eller instruktionsark, der leveres låse osv. sammen med dette produkt eller Undlad at transportere madrasser i rullebur, medmindre ekstraudstyret. de er fuldt beskyttede mod burets skarpe hjørner. ADVARSEL! 3 Produktoversigt Risiko for brand eller eksplosion! Før sengen nås, kan cigaretten brænde hul gennem ...
Page 9
4 Brug 4 Brug Europæisk repræsentant Fremstillingsdato 4.1 Sikkerhedsoplysninger LOT-nummer Importør ADVARSEL! Utilstrækkelig ændring af patientens stilling kan med føre sammenpresning af vævet og en eventuel Undgå at Unik udstyrsidentifi- dannelse af sår. For at lette på trykket er det meget stikke eller skære i vigtigt, at patienterne ændrer stilling selv eller får kationskode hjælp til at ændre stilling med jævne mellemrum. madrassen — Før du tager produktet i brug, skal du altid Maksimal kontakte en uddannet lægefaglig person for at brugervægt. få en kliniske vurdering. Se de Læs brugsanvisning — Patienten skal overvåges hyppigt. tekniske data. FORSIGTIG! — Sørg altid for, at det er den side af Holdes væk madrasbetrækket med print på, der vender Må ikke renses kemisk fra åben ild opad.
Page 10
Invacare® Essential Produkter, der leveres i en flad pakke, kan tages i brug med det BEMÆRK! samme. — Før en rengøringsprotokol som del af rengøringen af systemet. 5 Vedligeholdelse Rengøringsinstruktioner 5.1 Eftersyn Rengøring af betræk Lad en kompetent person med de rette kvalifikationer (Fjernelse af skadelige stoffer som f.eks. støv og organiske kontrollere produktet (skum og betræk) for gennemboringer partikler) (herunder væskeindtrængning, pletter, flænger eller 1. Tag betrækket af, når det skal vaskes. beskadigelse) efter hver patients brug og mindst én gang om måneden (afhængigt af hvad der optræder først). 2. Vask betrækket ved den maksimale temperatur ifølge produktets mærkat med en fortyndet Kontrollér overtræk vaskemiddelsopløsning (vejledning på mærkat). 1. Lyn betrækket helt op. BEMÆRK! 2. Tjek for pletter på betrækkets hvide inderside. — Vask ved højere temperaturer medfører 3. Tjek for pletter på det indvendige skum. krympning. 4. Udskift beskadiget betræk eller plettet skum, og bortskaf dem i henhold til den lokale lovgivning. Tørring af betræk 5.2 Rengøring og desinfektion...
Page 11
Bortskaffelse og genanvendelse af brugte produkter og emballagematerialer skal overholde love og forskrifter for ADVARSEL! affaldshåndtering i det enkelte land. Kontakt den lokale — I tilfælde af forurening bedes du kontakte din affaldsmyndighed for at få yderligere oplysninger. specialist i hygiejneforhold. — Undlad at bruge forurenet skum. 7 Tekniske data 5.3 Udskiftning af betræk 7.1 Generelle data 1. Lyn betrækket op, og tag det forsigtigt af skumkernen. Madrasserne fås i forskellige størrelser, afhængigt af markedet. 2. Læg et nyt betræk på skumkernen. Kontakt din Invacare-forhandler for at få nærmere oplysninger. 3. Luk lynlåsen. Lokale krav/certificering fås på forespørgsel hos Invacare- forhandleren. BEMÆRK! Mål — Sørg for, at hjørnerne af skumkernen er placeret korrekt i hjørnerne af betrækket. Mål (mm) — Sørg for, at det rillede skum vender opad, når Produkt det lægges i betrækket. Bredde Længde Højde Essential 2000, 2050...
Page 12
Invacare® Essential VORSICHT! Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei 1 Allgemeines Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen führen kann. 1.1 Einleitung HINWEIS! Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Handhabung des Produkts. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann. sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen, damit eine sichere Verwendung des Produkts gewährleistet ist. Tipps und Empfehlungen Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für Verwenden Sie dieses Produkt erst, nachdem Sie dieses eine effiziente und reibungslose Verwendung. Handbuch gelesen und verstanden haben. Wenden Sie sich außerdem an qualifiziertes Pflegepersonal, das mit Ihrem Sonstige Symbole gesundheitlichen Zustand vertraut ist, und klären Sie mit dem (Nicht für alle Handbücher anwendbar) Pflegepersonal alle Fragen rund um die korrekte Verwendung und die erforderliche Anpassung. Triman Hinweis auf Recycling- und Sortiervorschriften (nur für Beachten Sie, dass dieses Dokument Abschnitte enthalten kann, Frankreich relevant). die für Ihr Produkt nicht von Bedeutung sind, da dieses Dokument sämtliche zum Zeitpunkt der Drucklegung UKRP verfügbaren Modelle abdeckt. Sofern nicht anders angegeben, Verantwortliche Person im Vereinigten Königreich bezieht sich jeder Abschnitt dieses Dokuments auf alle Modelle Pflichtangabe, wenn das Produkt nicht im Vereinigten des Produkts. Königreich hergestellt wurde. In den länderspezifischen Vertriebsdokumenten sind alle in ...
Page 13
VORSICHT! Pflegepersonal) Anwendung finden. Die informelle Beurteilung Verletzungsgefahr wird als wichtiger erachtet und stellt den höheren klinischen Teile, die nicht in Original-Qualität vorliegen, oder Wert dar. falsche Teile können die Funktion und Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. WARNUNG! — Für das verwendete Produkt ausschließlich Gefahr von schweren Verletzungen oder Originalteile verwenden. Sachschäden — Aufgrund regionaler Unterschiede finden Sie Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare — Falls Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich und Anweisungen unverständlich sind, wenden an Ihren Invacare-Anbieter. Die entsprechenden Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter, bevor Adressen finden Sie am Ende dieses Sie das Produkt verwenden. Dokuments. — Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial VORSICHT! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden – wie die oder das zum Produkt oder optionalen — Die Matratze muss grundsätzlich mit Bezug ...
Page 14
Invacare® Essential 3 Produktübersicht Maximales Benutzerge- Gebrauchsan- 3.1 Produktbeschreibung wicht . Siehe weisung lesen „Technische Die Matratze bietet Druckentlastungseigenschaften, Daten“. abgestimmt auf die Bedürfnisse des einzelnen Patienten. Durch Von offenem die Unterstützung einer gleichmäßigen Gewichtsverteilung Nicht chemisch Feuer reduziert sie an anfälligen Stellen den Druck auf das Gewebe. reinigen fernhalten Die Matratze verfügt über einen umlaufenden Reißverschluss an drei Seiten und erleichtert dadurch die Inspektion und Nicht bügeln Nicht bleichen Reinigung. Der wasserabweisende Bezug bietet eine In der wasserdampfdurchlässige Stretchoberfläche zur Erhöhung des Waschmaschin Patientenkomforts und für eine optimale Wirksamkeit des Trocknen im e waschbar. Die Schaumstoffkerns. Trockner bei maximale Essential Touch: Dank der doppelseitigen würfelförmigen niedriger ...
Page 15
5 Instandhaltung 5 Instandhaltung VORSICHT! — Achten Sie darauf, dass die bedruckte Seite des Matratzenbezugs stets nach oben zeigt. 5.1 Prüfung — Der Abstand zwischen der Oberfläche der Matratze und dem oberen Ende des Lassen Sie das Produkt (Schaumstoff und Bezug) nach jeder Seitengitters muss mindestens 220 mm Benutzung durch einen Patienten und mindestens einmal im betragen. Monat (je nachdem, was früher eintritt) von einer ausreichend qualifizierten und kompetenten Person auf Mängel (z. B. eingedrungene Flüssigkeit, Verschmutzungen, Risse oder VORSICHT! Schäden) überprüfen. Gefahr einer Beschädigung der Matratze Bei Löchern im Matratzenbezug besteht das Risiko, Überprüfung der Auflagen dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer 1. Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs vollständig. Kontamination kommt. 2. Überprüfen Sie die weiße Unterseite des Bezugs auf — Sicherstellen, dass die Matratze nicht eingeklemmt oder durch scharfe Kanten Verschmutzungen. beschädigt wird. 3. Überprüfen Sie den Schaumstoff im Inneren auf — Keine Injektionsnadeln, Venenverweilkanülen, Verschmutzungen. Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände 4. ...
Page 16
Invacare® Essential Bezüge desinfizieren Reinigungsintervalle (Reduzieren der Anzahl von Mikroorganismen) HINWEIS! Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für HINWEIS! einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Die Nichteinhaltung des Desinfektionsverfahrens Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. kann zu einer Ablagerung des Reagenzes und somit Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt zu einer möglichen Beschädigung der Polyurethan- — Regelmäßig, solange es in Verwendung ist Beschichtung, einer Reaktion mit dem Bettgestell — Vor und nach jeder Wartung oder zu einer Aufhebung der — Nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten Biokompatibilitätsergebnisse führen. — Vor der Verwendung durch einen neuen — Darauf achten, dass sämtliche Reinigungs- und Patienten Desinfektionsmittel gründlich abgespült werden. HINWEIS! — Vor dem Gebrauch gründlich trocknen. — Führen Sie als Teil des Reinigungssystems ein Reinigungsprotokoll. 1. Reiben Sie den Bezug mit einem geeigneten Reinigungsmittel ab. Reinigungsanweisungen 2. ...
Page 17
6 Nach der Verwendung 6 Nach der Verwendung 7 Technische Daten 6.1 Lagerung 7.1 Allgemeine Daten Die Matratzen sind in verschiedenen Größen (marktabhängig) HINWEIS! erhältlich. Detaillierte Informationen erhalten Sie von Ihrem — Lagern Sie das Produkt in einer trockenen Invacare-Distributor. Lokale Anforderungen/Zertifizierungen Umgebung. werden vom Invacare-Distributor auf Anfrage zur Verfügung — Lagern Sie das Produkt in einem Schutzbezug. gestellt. — Rollen Sie das Produkt vorsichtig zusammen, und lagern Sie es auf einer sauberen, trockenen Abmessungen Fläche (nicht auf dem Boden) frei von scharfen Kanten, um eine mögliche Beschädigung zu Abmessungen [mm] Produkt vermeiden. Breite Länge Höhen — Lagern Sie niemals andere Gegenstände auf dem Produkt. Essential 2000, 2050 — Lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von Basic Heizkörpern oder anderen Heizvorrichtungen.
Page 18
Invacare® Essential Utilice exclusivamente este producto si ha leído y comprendido Otros símbolos este manual. Busque asesoramiento adicional de un profesional (No es aplicable a todos los manuales) sanitario que esté familiarizado con su afección y expóngale Triman todas las preguntas que tenga en relación con el uso correcto y Indica las normas de reciclaje y clasificación de el ajuste necesario. residuos (solo aplicables en Francia). Tenga en cuenta que puede haber secciones que no sean UKRP relevantes para su producto, ya que este documento se aplica a Persona responsable en el Reino Unido. Indica si un todos los modelos disponibles (en la fecha de impresión). A no producto no se ha fabricado en el Reino Unido. ser que se indique lo contrario, cada una de las secciones de este documento hace referencia a todos los modelos del 1.3 Cumplimiento producto. La calidad es fundamental para el funcionamiento de nuestra Los modelos y las configuraciones disponibles en su país empresa, que trabaja conforme a las normas ISO 13485. pueden encontrarse en los documentos de venta específicos del país. Este producto lleva el marcado CE, de conformidad con el Reglamento sobre productos sanitarios 2017/745 Clase I. Invacare se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso. Este producto dispone de la marca UKCA conforme a la Parte II de UK MDR 2002 (en su versión modificada), Clase I. Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la versión más reciente. Podrá encontrarla en formato PDF en el Trabajamos continuamente para garantizar que se reduzca al sitio web de Invacare. mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto a nivel local como global. Es posible que las versiones anteriores del producto no se ...
Page 19
¡ATENCIÓN! puede emplear una amplia gama de escalas de valoración como Riesgo de lesiones método formal junto con un método de valoración informal El uso de piezas incorrectas o que no sean originales (criterio de enfermería fundado). La valoración informal se puede afectar el funcionamiento y la seguridad del considera incluso de mayor importancia y valor clínico. producto. — Utilice solo piezas originales para usar el ¡ADVERTENCIA! producto. Riesgo de lesiones graves o daños — Dadas las diferencias regionales existentes, Un uso incorrecto de este producto puede provocar consulte en el catálogo o en el sitio web de lesiones o daños. Invacare las opciones disponibles o póngase en — Si tiene alguna duda relacionada con las contacto con su distribuidor de Invacare. advertencias, precauciones o instrucciones, Consulte las direcciones que figuran al final de póngase en contacto con un profesional este documento. sanitario o con su proveedor antes de intentar utilizar este equipo. ¡ATENCIÓN! — No utilice este producto ni cualquier otro Riesgo de lesiones o daños a la propiedad equipo opcional disponible sin antes haber leído — El colchón se debe usar con la funda en todo y comprendido estas instrucciones y cualquier momento. otro material informativo adicional, como el manual del usuario, manual de servicio u hoja ...
Page 20
Invacare® Essential Usuarios previstos 3.4 Contenido de la entrega Los usuarios previstos son adultos y adolescentes con movilidad y/o actividad restringida o limitada en un entorno hospitalario, Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: de cuidados de larga duración o de atención domiciliaria. Indicaciones Essential Basic: adecuado para usuarios que no requieren una terapia para tratar lesiones por presión. Essential Care, Visco, Touch: adecuados para usuarios "con riesgo/riesgo elevado" de desarrollar lesiones por presión. 3.3 Símbolos del producto Conformidad Producto europea sanitario Funda de poliuretano resistente al agua y Conformidad extensible del Reino Fabricante Núcleo de espuma Unido evaluada Manual del usuario Representante Fecha de 4 Utilización en Europa fabricación 4.1 Información de seguridad Número LOT Importador ¡ADVERTENCIA! Identificador No cambiar de posición lo suficiente al paciente No perforar ni puede provocar compresión de los tejidos y la ...
Page 21
5 Mantenimiento 3. Compruebe si hay manchas en la espuma interior. ¡ATENCIÓN! 4. Sustituya las fundas dañadas o la espuma manchada y Riesgo de que el colchón resulte dañado deséchelas conforme a las normativas locales. Si la funda del colchón tiene algún agujero, existe el riesgo de que penetren líquidos y el producto se 5.2 Limpieza y desinfección contamine. — Asegúrese de que el colchón no resulte dañado Información general de seguridad ni quede atrapado por bordes afilados. — No coloque agujas hipodérmicas, cánulas, ¡ATENCIÓN! bisturís u otros objetos afilados similares sobre Riesgo de contaminación el colchón o debajo del mismo. — Adopte las precauciones necesarias y utilice el — No utilice mantas eléctricas directamente equipo de protección adecuado. encima o debajo del colchón. — Asegúrese de que todas las cánulas estén ¡AVISO! cerradas correctamente y que los bordes Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos afilados no estén expuestos. incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. — Al utilizar tablas de transferencia u otras ayudas — Todos los productos de limpieza y de traslado del paciente, compruebe si ...
Page 22
Invacare® Essential ¡AVISO! 5.3 Sustitución de la funda — El lavado a temperaturas más elevadas provocará que se encoja. 1. Abra la cremallera de la funda y retírela con cuidado del núcleo de espuma. Secado de las fundas 2. Coloque una funda nueva en el núcleo de la espuma. 3. Cierre la cremallera. 1. Tienda la funda en una cuerda o barra y deje que se seque en un entorno limpio y de interior; o 2. séquela en la secadora a baja temperatura. ¡AVISO! — Asegúrese de que las esquinas del núcleo de la ¡AVISO! espuma estén colocadas correctamente en las — La temperatura de la secadora no debe superar esquinas de la funda. los 40 °C. — Asegúrese de que la espuma almenada mire — No las seque en la secadora durante más de 10 hacia arriba al introducirla en su funda. minutos. — Séquelas bien antes de su uso. ¡ADVERTENCIA! — En caso de contaminación, póngase en contacto ...
Page 23
7 Datos técnicos La eliminación o el reciclaje de los productos usados y del embalaje deberán llevarse a cabo conforme a las normativas legales sobre el tratamiento de residuos vigentes en cada país. 1 Informazioni generali Póngase en contacto con la empresa de gestión de residuos local para obtener más información al respecto. 1.1 Introduzione 7 Datos técnicos Il presente manuale d'uso contiene informazioni importanti sul trattamento del prodotto. Per garantire la sicurezza di utilizzo 7.1 Datos generales del prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso e seguire le istruzioni di sicurezza. Los colchones están disponibles en diversos tamaños, en Utilizzare questo prodotto solo se il presente manuale è stato función del mercado. Para obtener más detalles, póngase en letto e compreso. Richiedere un ulteriore consiglio da parte di contacto con su distribuidor de Invacare. Su distribuidor de un operatore sanitario che ha familiarità con le proprie Invacare podrá proporcionarle los certificados o requisitos condizioni mediche e chiarire tutte le domande riguardanti locales previa solicitud. l'uso corretto e la regolazione necessaria con il personale Dimensiones medico. Dimensiones [mm] Si noti che alcune sezioni contenute nel presente documento Producto potrebbero non riguardare il proprio prodotto, in quanto il Anchura Longitud Altura presente documento si applica a tutti i modelli disponibili (alla Essential data di stampa). Se non specificato diversamente, ogni sezione 2000, 2050 del presente documento si riferisce a tutti i modelli del ...
Page 24
Invacare® Essential 2 Sicurezza AVVISO! Situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe essere causa di danni al prodotto. 2.1 Informazioni per la sicurezza Consigli e raccomandazioni Formazione, giudizio clinico e pianificazione operativa basata Indica consigli utili, raccomandazioni e informazioni sulla vulnerabilità sono aspetti fondamentali nella prevenzione per un uso efficace e senza inconvenienti. delle lesioni da decubito. Altri simboli Si può ricorrere a una serie di scale di valutazione come metodo Non applicabile per tutti i manuali formale per valutare il rischio dell'insorgenza di una lesione da decubito e dovrebbero essere usate insieme a una valutazione Triman informale (giudizio infermieristico informato). Una valutazione Indica norme relative al riciclaggio e alla raccolta informale è considerata di grande importanza e valore clinico. differenziata (solo per la Francia). AVVERTENZA! Persona responsabile per il Regno Unito Pericolo di lesioni gravi o danni Responsabile per il Regno Unito. Indica se un prodotto Un uso improprio del prodotto può causare lesioni o non è fabbricato nel Regno Unito. danni. — In presenza di messaggi di attenzione, 1.3 Conformità precauzioni o istruzioni di difficile La qualità è fondamentale per l'azienda, che opera nel rispetto comprensione, contattare il personale medico e nell'ambito della norma ISO 13485. professionale o il fornitore prima di iniziare a utilizzare questo prodotto. Il prodotto è dotato di marchio CE, in conformità alla normativa ...
Page 25
ATTENZIONE! combinazione con una rete del letto di dimensioni appropriate, Pericolo di lesioni Componenti non originali o non corretti possono come parte del programma di assistenza per la prevenzione di alterare il funzionamento e la sicurezza del lesioni da decubito. prodotto. Utilizzatori previsti — Utilizzare esclusivamente componenti originali per il prodotto in uso. Gli utilizzatori previsti sono adulti e adolescenti con mobilità — In considerazione delle differenze regionali, fare limitata o ridotta e/o attività fisica in un contesto ospedaliero, riferimento al sito web o al catalogo locale di di assistenza a lungo termine o di assistenza domiciliare. Invacare per le opzioni disponibili oppure Indicazioni contattare il proprio distributore Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del presente Essential Basic: adatto per utilizzatori che non necessitano di documento. terapia per lesioni da decubito. Essential Care, Visco, Touch: adatto per gli utilizzatori a ATTENZIONE! rischio/rischio elevato di sviluppare lesioni da decubito. Pericolo di lesioni o danni al prodotto — Il materasso deve essere sempre utilizzato con 3.3 Simboli sul prodotto la fodera. Conformità Dispositivo 2.2 Informazioni sulla sicurezza per il ...
Page 26
Invacare® Essential ATTENZIONE! Non avvicinare Non lavare a Rischio di danni al materasso a fiamme libere secco Se nel rivestimento del materasso sono presenti dei fori, vi è il rischio che possano penetrare liquidi e Non Non stirare che possano verificarsi contaminazioni. candeggiare — Verificare che il materasso non sia incastrato o non venga danneggiato da spigoli vivi. Lavare in Asciugare in — Non collocare aghi ipodermici, cannule, bisturi o lavatrice. Max. altri oggetti appuntiti simili sopra o sotto il asciugatrice a temperatura materasso. bassa max. è mostrata — Non utilizzare coperte riscaldate elettricamente temperatura nel simbolo. direttamente sopra o sotto il materasso. — Controllare che tutte le cannule siano fissate correttamente e con vi siano bordi taglienti Stendere ad asciugare esposti. — Se si utilizzano assi di sollevamento o altri ausili ...
Page 27
4 Uso 4. Sostituire ogni copertura danneggiata o parte con schiuma AVVISO! macchiata e smaltirla in base alle disposizioni delle — Un lavaggio a temperature più elevate provoca autorità locali. restringimenti. 5.2 Pulizia e disinfezione Asciugatura dei rivestimenti Informazioni generali sulla sicurezza 1. Appendere il rivestimento a un filo o a una sbarra e farlo sgocciolare in un ambiente riparato e pulito finché non ATTENZIONE! asciugano, oppure Rischio di contaminazione 2. Asciugare in asciugabiancheria a bassa temperatura. — Adottare opportune precauzioni per la propria protezione e utilizzare un'attrezzatura AVVISO! protettiva adeguata. — L’impostazione dell’asciugabiancheria non deve superare i 40 °C. — Non asciugare per più di 10 minuti. AVVISO! — Asciugare accuratamente prima dell'uso. Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto. Istruzioni per la disinfezione — Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra AVVISO! loro e devono proteggere i materiali su cui ...
Page 28
Invacare® Essential Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti usati e degli 5.3 Sostituzione delle fodere imballaggi devono essere eseguiti nel rispetto delle leggi e delle normative in materia di gestione dei rifiuti vigenti in ciascun 1. Aprire completamente la cerniera della fodera e rimuovere paese. Per ulteriori informazioni, contattare la propria azienda con attenzione l’imbottitura interna in gommapiuma. di raccolta rifiuti locale. 2. Posizionare la nuova fodera sull’imbottitura in gommapiuma. 7 Dati tecnici 3. Chiudere la cerniera. 7.1 Dati generali AVVISO! — Controllare che gli angoli del nucleo in I materassi sono disponibili in varie misure, a seconda del schiumato siano posizionati correttamente negli mercato. Per informazioni dettagliate, contattare il proprio angoli della fodera. distributore Invacare. Disposizioni locali / certificazione — Accertarsi che la gommapiuma castellata sia disponibili su richiesta presso il distributore Invacare. rivolta verso l'alto quando inserita nella fodera. Dimensioni AVVERTENZA! Dimensioni [mm] — In caso di contaminazione, contattare il proprio Prodotto Larghezza Lunghezza Altezza esperto in materia di igiene.
Page 29
UKRP justeringer, med helsepersonellet. Ansvarlig UK Angir om et produkt ikke er produsert i Storbritannia. Vær oppmerksom på at det kan være deler av dette dokumentet som ikke er relevante for produktet ditt, ettersom 1.3 Samsvar dokumentet gjelder for alle tilgjengelige modeller (på trykketidspunktet). Hvis ikke annet er angitt, viser hvert avsnitt i Kvalitet er avgjørende for virksomheten til selskapet, som dette dokumentet til alle modeller av produktet. arbeider innenfor fagområdene i ISO 13485. De tilgjengelige modellene og konfigurasjonene i ditt land, står Produktet er CE-merket iht. EU-forordning 2017/745 om oppgitt i de landsspesifikke salgsdokumentene. medisinsk utstyr, klasse I. Invacare forbeholder seg retten til å endre Produktet er UKCA-merket iht. Part II UK MDR 2002 (med produktspesifikasjoner uten forvarsel. endringer), klasse I. Før du leser dette dokumentet, må du forsikre deg om at du har Vi arbeider kontinuerlig for å sikre at selskapets påvirkning på den nyeste versjonen. Du finner den nyeste versjonen som en miljøet – både lokalt og globalt – reduseres til et minimum. PDF-fil på Invacare-nettstedet. Vi bruker kun materialer og komponenter som er i samsvar med Tidligere produktversjoner er kanskje ikke beskrevet i denne REACH-forskriftene. revisjonen av håndboken. Hvis du trenger hjelp, må du kontakte Invacare. 1.4 Garantiopplysninger Hvis skriftstørrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre vanskelig å lese, kan du laste ned PDF-versjonen fra nettstedet. generelle forretningsvilkår i det aktuelle landet. Deretter kan du skalere PDF-en, slik at skriftstørrelsen passer ...
Page 30
Invacare® Essential 2 Sikkerhet FORSIKTIG! Skaderisiko Uoriginale eller uegnede deler kan gå ut over 2.1 Sikkerhetsinformasjon produktets virkemåte og sikkerhet. — Bruk bare originale deler til det aktuelle Viktige faktorer for forebygging av trykkskader er opplæring, produktet. kliniske vurderinger og handlingsbasert planlegging basert på — På grunn av regionale forskjeller må du se din sårbarhet. lokale Invacare-katalog eller nettsted for En rekke vurderingsskalaer kan brukes som formelle prosedyrer tilgjengelige alternativer, eller ta kontakt med for å vurdere risikoen for utvikling av trykkskader, og disse bør din Invacare leverandør. Se adresser nederst i brukes sammen med uformelle vurderinger (kunnskapsbaserte dette dokumentet. pleievurderinger). Uformelle vurderinger anses for å være viktigere og ha større klinisk verdi. FORSIKTIG! Risiko for skade eller skade på eiendom ADVARSEL! — Madrassen må til enhver tid benyttes med Fare for alvorlig personskade eller skade på utstyr trekket. Feil bruk av produktet kan forårsake personskade og skade på utstyr. — Hvis du har problemer med å forstå advarslene, 2.2 Sikkerhetsinformasjon for transport forsiktighetsmeldingene eller instruksjonene, bør du ta kontakt med kvalifisert helsepersonell ...
Page 31
4 Bruk Essential Care, Visco, Touch: Passer for brukere med "risiko / Bruksanvisning høy risiko" for å utvikle trykksår. 4 Bruk 3.3 Symboler på produktet 4.1 Sikkerhetsinformasjon Medisinsk utstyr ADVARSEL! Utilstrekkelig omplassering av pasienten kan føre til Samsvarsvur- Produsent sammentrykking av vev og mulig sårdannelse. For å dering a v UK lette på trykket er det veldig viktig for pasientene at de reposisjoner seg selv, eller å bli reposisjonert Forhandler i Produksjonsdato regelmessig. Europa — Be alltid kvalifisert helsepersonell om en klinisk vurdering før du tar i bruk produktet. LOT-nummer Importør — Før hyppig tilsyn med pasienten. Skal ikke FORSIKTIG! Unik stikkes hull — Påse at siden med trykk på madrasstrekket enhetsidentifi- på eller ...
Page 32
Invacare® Essential Rengjøringsanvisninger 5 Vedlikehold Rengjøre trekk 5.1 Kontroll (Fjerning av kontaminanter som støv og organiske stoffer) Sjekk at produktet (skum og trekk) ikke har hull (dette kan 1. Ta av trekket for å vaske det. inkludere væskeinntrenging, flekker, rifter eller skade) etter 2. Vask trekket ved maksimal temperatur som oppgitt på hver pasient har brukt den, og minimum ved månedsbasis produktetiketten, bruk en utvannet vaskemiddelløsning (avhengig av hvilken situasjon som oppstår først) av en egnet (instruksjoner på etiketten). kvalifisert og kompetent person. LES DETTE! Kontroller overtrekkene — Vasking ved høy temperatur vil føre til 1. Åpne glidelåsen på trekket helt. krymping. 2. Se etter flekker på den hvite undersiden av trekket. Tørking av trekk 3. Se etter flekker på det innvendige skummet. 4. Bytt ut skadede trekk eller skum med flekker og avhend i 1. Heng trekket over en snor eller stang, og la drypptørke henhold til forskriftene. innendørs, i rene omgivelser. Alternativt: 2. Tørk i tørketrommel på lav temperatur. 5.2 Rengjøring og desinfisering LES DETTE! Generell sikkerhetsinformasjon...
Page 33
6 Etter bruk 7 Tekniske data ADVARSEL! — Kontakt hygienespesialisten ved kontaminering. — Ta forurenset skum ut av bruk. 7.1 Generelle data 5.3 Skifte trekk Madrassen kan fås i ulike størrelser, avhengig hvilket område du befinner deg i. Kontakt din Invacare-distributør for detaljert 1. Åpne glidelåsen på trekket og ta det forsiktig av informasjon. Lokale krav / sertifisering fås fra Invacare- skumkjernen. distributøren ved forespørsel. 2. Sett et nytt trekk på skumkjernen. Dimensjoner 3. Lukk glidelåsen. Mål [mm] LES DETTE! Produkt Bredde Lengde Høyde — Sørg for at hjørnene på skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hjørnene på trekket. Essential — Sørg for at det kastellerte skummet vender 2000, 2050 Basic oppover når det legges inn i trekket. Essential 1780, 1950, ...
Page 34
Invacare® Essential Gebruik dit product alleen als u deze handleiding hebt gelezen Triman en begrepen. Ga voor meer informatie over het product en bij Wijst op de regels voor recyclen en sorteren (alleen vragen over het juiste gebruik en eventuele aanpassing van het voor Frankrijk). product naar een professionele zorgverlener die vertrouwd is UKRP met uw medische aandoening. Verantwoordelijk persoon in het VK. Geeft aan dat een Omdat dit document betrekking heeft op alle beschikbare product niet in het Verenigd Koninkrijk is modellen (op de datum waarop dit document is gedrukt), zijn geproduceerd. mogelijk niet alle delen relevant voor uw product. Indien niet 1.3 Naleving expliciet anders wordt vermeld, verwijst elk hoofdstuk in dit document naar alle modellen van het product. Kwaliteit is cruciaal bij onze bedrijfsactiviteiten, waarbij wordt De modellen en uitvoeringen die in uw land beschikbaar zijn, gewerkt binnen de normen van ISO 13485. zijn te vinden in de verkoopdocumenten van het Dit product is voorzien van het CE-merkteken conform desbetreffende land. Verordening 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen, Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties klasse 1. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Dit product heeft de UKCA-markering, conform deel II van de Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie UK MDR 2002 (herziene versie), klasse I. hebt. U vindt de meest recente versie van het pdf-bestand op Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect de Invacare-website. van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo Eerdere productversies worden mogelijk niet beschreven in de veel mogelijk wordt beperkt. huidige versie van deze handleiding. Neem voor verdere ...
Page 35
3 Productoverzicht Een reeks beoordelingsschalen kan worden gebruikt als formele VOORZICHTIG! methode om de kans op het ontstaan van decubitus te Gevaar voor lichamelijk letsel beoordelen. Deze reeks moet worden gebruikt in combinatie Niet-originele of verkeerde onderdelen kunnen de met een informele beoordeling (gefundeerde beoordeling van werking en veiligheid van het product nadelig de verpleging). De informele beoordeling wordt als belangrijker beïnvloeden. en klinisch waardevoller beschouwd. — Gebruik alleen originele onderdelen voor het product dat u gebruikt. WAARSCHUWING! — Vanwege de verschillen per regio kunt u het Risico op schade en ernstig letsel beste de Invacare-catalogus of -website voor Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot uw regio raadplegen om te zien welke opties schade of lichamelijk letsel. beschikbaar zijn. U kunt ook contact opnemen — Als u de waarschuwingen, aanwijzingen of met uw Invacare-leverancier. Zie de adressen instructies niet begrijpt, neem dan contact op achter in dit document. met een professionele zorgverlener of leverancier voordat u dit hulpmiddel gebruikt. VOORZICHTIG! — Gebruik dit product of de beschikbare optionele Risico op letsel of beschadiging van eigendommen apparatuur alleen als u deze instructies en het — De matras moet altijd met de bekleding worden eventuele aanvullende instructiemateriaal ...
Page 36
Invacare® Essential Indicaties Multi-stretch waterbestendige polyurethaan bekleding Essential Basic: geschikt voor gebruikers die niet hoeven te worden behandeld voor hun decubitus. Schuimkern Essential Care, Visco, Touch: geschikt voor gebruikers die een Gebruikershandleiding normaal tot hoog risico hebben om decubitus te ontwikkelen. 4 Gebruik 3.3 Symbolen op het product 4.1 Veiligheidsinformatie Conformiteit met Medisch Europese normen hulpmiddel WAARSCHUWING! Als de patiënt niet vaak genoeg van positie Conformiteit verandert, kan dit weefselcompressie en mogelijke Fabrikant VK wondvorming tot gevolg hebben. Om de druk te beoordeeld verlichten, is het van groot belang dat patiënten regelmatig van positie veranderen of worden Europese Fabricage- veranderd. vertegenwoordiger datum — Vraag, voordat u het product gebruikt, altijd een gekwalificeerde, professionele zorgverlener LOT- om advies. Importeur nummer —...
Page 37
5 Onderhoud LET OP! 4.2 Het product op het gebruik Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of voorbereiden methoden kan het product aantasten of beschadigen. — Alle gebruikte reinigings- en VOORZICHTIG! desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn, Risico op letsel of beschadiging van eigendommen met elkaar gecombineerd kunnen worden en de — Controleer het product vóór gebruik op te reinigen materialen beschermen. defecten. — Gebruik nooit bijtende vloeistoffen (zuren, — Gebruik het product niet als het defect is. basen enzovoort) of schurende reinigingsmiddelen. We raden u aan een 1. Verwijder vóór gebruik alle verpakking. gewoon huishoudelijk reinigingsmiddel zoals 2. Plaats de matras direct op de matrasbodem of leg de vaatwasmiddel te gebruiken, indien in de toplaag over de aanwezige matras. reinigingsinstructies geen ander middel wordt Producten die onder druk zijn opgerold, moeten voor gebruik voorgeschreven. de tijd krijgen om de juiste vorm aan te nemen. Volg de — Gebruik nooit een oplosmiddel (thinner, aceton wasinstructies in de bijsluiter. en dergelijke) waardoor de structuur van de kunststof kan veranderen of labels kunnen Producten die niet zijn opgerold in de verpakking kunt u direct ...
Page 38
Invacare® Essential LET OP! LET OP! — De droger mag maximaal op 40 °C worden — Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de ingesteld. juiste manier in de hoeken van de bekleding — Gebruik de droger niet langer dan 10 minuten. worden geplaatst. — Droog de bekleding grondig af voor gebruik. — Zorg dat de schuimvakken naar boven zijn gericht als deze in de bekleding worden gestopt. Instructies voor desinfecteren WAARSCHUWING! LET OP! — Neem in geval van verontreiniging contact op — Gebruik alleen desinfectiemiddelen en met uw hygiënespecialist. methoden die zijn goedgekeurd door de — Verwijder verontreinigd schuim. plaatselijke instelling voor infectiebeheer en volg het lokale beleid voor infectiebeheer. 6 Na gebruik — Volg uw lokale ontsmettingsprotocollen. 6.1 Opslag De bekleding desinfecteren (het aantal micro-organismen verminderen) LET OP! — Berg het hulpmiddel op in een droge omgeving.
Page 39
7 Technische gegevens Utilize este produto apenas se tiver lido e compreendido este 7 Technische gegevens manual. Procure aconselhamento adicional junto de um profissional de saúde que esteja familiarizado com a sua 7.1 Algemene gegevens condição médica e esclareça quaisquer questões relativas à utilização correta e ao ajuste necessário com o profissional de De matrassen zijn beschikbaar in diverse maten, afhankelijk van saúde. de markt. Neem voor meer informatie contact op met uw Invacare-distributeur. Lokale vereisten/certificering op Tenha em atenção que este documento pode conter secções aanvraag verkrijgbaar bij de Invacare-distributeur. não aplicáveis ao seu produto, uma vez que se refere a todos os modelos disponíveis (à data da impressão). Salvo menção em Afmetingen contrário, cada secção deste documento refere-se a todos os modelos do produto. Afmetingen (mm) Product As configurações e os modelos disponíveis no seu país podem Breedte Lengte Hoogte ser encontrados em documentos de venda específicos do país. Essential 2000, 2050 A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do Basic produto sem aviso prévio. Essential 1780, 1950, 780, 880 120, 150 Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a versão Care 2000, 2050 mais recente. A versão mais recente está disponível no site da ...
Page 40
Invacare® Essential É possível utilizar um conjunto de escalas de avaliação como Triman método formal de avaliação do risco resultante do Indica regras de reciclagem e separação (apenas desenvolvimento das lesões por pressão, devendo ser aplicadas relevante em França). em conjunto com uma avaliação informal (discernimento UKRP informado de enfermagem). A avaliação informal tem uma Pessoa responsável no Reino Unido. Indica que um maior importância e valor clínico. produto não foi fabricado no Reino Unido. ATENÇÃO! 1.3 Conformidade Risco de lesão grave ou danos A utilização incorreta deste produto pode causar A qualidade é fundamental para o funcionamento da empresa, lesões ou danos. estando em conformidade com a norma ISO 13485. — Se não compreender as advertências, avisos ou Este produto apresenta a marcação CE, em conformidade com instruções, contacte um profissional de o Regulamento Relativo aos Dispositivos Médicos de Classe I cuidados de saúde ou o fornecedor antes de 2017/745. tentar utilizar este equipamento. — Não utilize este produto ou qualquer Este produto possui a marca UKCA, em conformidade com a equipamento opcional disponível sem primeiro Parte II UK MDR 2002 (conforme alterada) Classe I. ler e compreender estas instruções e todo o Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao material de instrução adicional, assim como o mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente. manual de utilização, o manual de assistência ou o folheto de instruções fornecidos com este ...
Page 41
3 Descrição geral do produto Utilizadores previstos CUIDADO! Risco de lesões Os utilizadores previstos são adultos e adolescentes com Peças não originais ou incorretas podem afetar o mobilidade e/ou atividade restrita ou limitada num ambiente funcionamento e a segurança do produto. hospitalar, de cuidados de longa duração ou de cuidados ao — Utilize apenas peças originais para o produto domicílio. em utilização. Indicações — Devido a diferenças regionais, consulte o catálogo ou o site local da Invacare Essential Basic: Adequado para utilizadores que não necessitam relativamente às opções disponíveis ou de terapia para lesões por pressão. contacte o seu distribuidor Invacare. Consulte Essential Care, Visco, Touch: Adequados para utilizadores "em os endereços no final deste documento. risco/alto risco" de desenvolver lesões por pressão. CUIDADO! 3.3 Símbolos no produto Risco de lesões ou danos materiais — O colchão deve ser sempre utilizado com a Conformidade Dispositivo capa. Europeia médico 2.2 Informações de segurança para ...
Page 42
Invacare® Essential CUIDADO! 3.4 Material incluído na entrega Risco de danos para o colchão Se existirem orifícios na capa do colchão, existe o Os seguintes componentes são incluídos na entrega: risco de entrada de líquidos e da ocorrência de contaminação. — Certifique-se de que o colchão não fica preso nem é danificado por arestas afiadas. — Não coloque seringas hipodérmicas, cânulas, escalpelos ou outros objetos afiados semelhantes sobre ou por baixo do colchão. — Não utilize cobertores de aquecimento elétrico diretamente sobre ou por baixo do colchão. — Assegure que todas as cânulas estão corretamente amortecidas, sem arestas afiadas expostas. — Quando utilizar tabuleiros ou outros dispositivos de transferência de pacientes, Capa de poliuretano muito flexível, resistente à verifique se não apresentam rebarbas nem água arestas afiadas antes da utilização. — Quando utilizar o colchão numa cama Recheio de espuma conversível certifique-se de que o descanso do Manual de Utilização joelho é utilizado à frente do encosto. — Prenda o equipamento médico, incluindo 4 Utilização bombas de infusão e monitores, a acessórios de ...
Page 43
4 Utilização 4. Substitua qualquer capa danificada ou espuma manchada AVISO! e elimine-as de acordo com os procedimentos — A lavagem a temperaturas mais elevadas irá recomendados pelas autoridades locais. causar encolhimento. 5.2 Limpeza e desinfeção Secar as capas Informações gerais de segurança 1. Pendure a colcha num fio ou barra num ambiente doméstico limpo ou; CUIDADO! 2. Seque à máquina com temperatura baixa. Risco de contaminação — Tome precauções pessoais e utilize AVISO! equipamento de proteção apropriado. — A definição de secagem da máquina não pode ultrapassar os 40 °C. — Não seque à máquina durante mais de 10 AVISO! minutos. Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou — Seque bem antes de utilizar. danificar o produto. — Todos os agentes de limpeza e desinfetantes Instruções de desinfeção utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis de proteger os materiais aos quais AVISO! são aplicados para limpeza.
Page 44
Invacare® Essential A eliminação e a reciclagem de produtos utilizados e da 5.3 Substituir a capa embalagem devem cumprir as leis e os regulamentos relativos à gestão de resíduos de cada país. Para obter informações, 1. Abra o fecho da capa e retire cuidadosamente o recheio contacte a sua empresa de gestão de resíduos local. de espuma. 2. Coloque a nova capa no recheio de espuma. 7 Dados técnicos 3. Feche o fecho. 7.1 Dados gerais AVISO! — Assegure que os cantos do núcleo de espuma Os colchões estão disponíveis em vários tamanhos, estão posicionados correctamente nos cantos dependendo do mercado. Para obter informações detalhadas, do revestimento. contacte o seu distribuidor da Invacare. Requisitos/certificação — Certifique-se de que a espuma acastelada está locais disponibilizadas pelo distribuidor da Invacare mediante virada para cima quando colocada na respetiva pedido. capa. Dimensões ATENÇÃO! Dimensões [mm] Produto — Em caso de contaminação, contacte o Largura Comprimento Altura especialista em higiene.
Page 45
Använd endast den här produkten om du har läst och förstått inte tillverkas i Storbritannien. den här handboken. Kontakta hälso- och sjukvårdspersonal som känner till dina medicinska tillstånd och rådgör med personalen 1.3 Överensstämmelse om korrekt användning och nödvändig justering. Observera att det kan finnas avsnitt i den här bruksanvisningen Kvalitet är absolut grundläggande för företagets verksamhet, som inte gäller för din produkt eftersom bruksanvisningen och vi arbetar i enlighet med standarden i ISO 13485. avser alla tillgängliga modeller (vid tidpunkten för tryckning). Den här produkten är CE-märkt i enlighet med förordningen Om inget annat anges hänvisar varje avsnitt i den här 2017/745 om medicintekniska produkter i klass I. bruksanvisningen till alla modeller av produkten. Den här produkten är försedd med UKCA-märkningen i enlighet De modeller och konfigurationer som är tillgängliga i ditt land med del II UK MDR 2002 (så som reviderad) klass I. återfinns i de landsspecifika försäljningsdokumenten. Vi arbetar ständigt på att se till att företaget påverkar lokal och Invacare förbehåller sig rätten att ändra global miljö så lite som möjligt. produktspecifikationerna utan ytterligare meddelande. Vi använder endast material och komponenter som följer Kontrollera att du har den senaste versionen av det här REACH-direktivet. dokumentet innan du läser det. Du hittar den senaste versionen som PDF-fil på Invacares webbplats. 1.4 Information om garanti Tidigare produktversioner beskrivs eventuellt inte i den aktuella Vi tillhandahåller en tillverkargaranti för produkten i enlighet revisionsversionen av denna manual. Kontakta Invacare om du med våra allmänna affärsvillkor i respektive land. behöver hjälp. Garantianspråk kan endast göras genom den leverantör som Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen tillhandahöll produkten. av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda ned PDF- versionen från webbplatsen. Du kan sedan förstora PDF-filen på 1.5 Ansvarsbegränsning skärmen till en teckensnittsstorlek som passar dig bättre.
Page 46
Invacare® Essential En rad bedömningsskalor kan användas som en formell metod OBSERVERA! för riskbedömning av utveckling av tryckskador och ska Risk för personskador och sakskada användas tillsammans med informell bedömning (utvärdering — Madrassen ska alltid användas med överdraget. av utbildad vårdpersonal). Den informella bedömningen anses vara av större vikt och större kliniskt värde. 2.2 Säkerhetsinformation för transport VARNING! Var försiktig vid hantering av produkten så att inte Risk för allvarliga personskador eller materiella överdraget skadas. skador Det rekommenderas att två personer hjälps åt att Felaktig användning av den här produkten kan orsaka person- eller sakskador. lyfta/bära produkten. — Om du inte kan förstå varningarna eller Undvik att madrassen kommer i kontakt med smycken, instruktionerna ska du kontakta hälso- eller naglar, skrovliga ytor osv. sjukvårdspersonal eller leverantören innan du Släpa inte produkten. använder utrustningen. Undvik även kontakt med väggar, dörrposter, ...
Page 47
4 Användning 4 Användning 3.3 Symboler på produkten 4.1 Säkerhetsinformation Europeisk Medicinteknisk överens- produkt VARNING! stämmelse Otillräcklig repositionering av patienten kan leda till Bedömd för vävnadstryck och eventuell uppkomst av skada. För överens- att avlasta tryck är det viktigt att patienter Tillverkare stämmelse i repositionerar sig, eller låter sig repositioneras, med jämna mellanrum. Storbritannien — Rådgör alltid med behörig vårdpersonal innan Tillverknings- du använder produkten. representant datum — Övervaka patienten noggrant. OBSERVERA! LOT-kod Importör — Se till att den tryckta sidan av madrassen alltid är vänd uppåt. Stick inte hål ...
Page 48
Invacare® Essential 5 Underhåll OBS! 5.1 Inspektion — För ett rengöringsregister som en del av rengöringen av systemet. Produkten (skumkärnan och överdraget) ska kontrolleras med avseende på perforation (detta kan innefatta vätskeintrång, Instruktioner för rengöring fläckar, revor eller andra skador) efter att varje patient har Rengöra överdraget använt den eller minst en gång i månaden (beroende på vilket som inträffar först) av en lämpligt utbildad och behörig person. (Borttagning av kontaminanter som damm och organiska ämnen) Kontrollera överdrag 1. Öppna hela dragkedjan på överdraget. 1. Ta av överdraget för tvätt. 2. Kontrollera om det finns fläckar på överdragets vita 2. Tvätta överdraget i maxtemperatur som anges i undersida. produktens märkning med utspädd tvättmedelslösning 3. Kontrollera om det finns fläckar på skumkärnans insida. (anvisningar finns i märkningen). 4. Byt ut en skadad klädsel eller en fläckig skumkärna och OBS! kassera dem enligt lokala rutiner. — Vid högre tvättemperatur kommer klädseln 5.2 Rengöring och desinfektion krympa.
Page 49
Kassering och återvinning av begagnade produkter och rengöringsmedel. förpackningar måste följa de lagar och föreskrifter som gäller — Större spill av blod ska först sugas upp och tas för avfallshantering i respektive land. Kontakta det företag som bort med pappershanddukar. sköter den lokala avfallshanteringen för information. 7 Tekniska data VARNING! — Kontakta en hygienspecialist vid kontaminering. — Använd inte kontaminerade skumdynor. 7.1 Allmänna data Madrasserna finns i olika storlekar beroende på marknad. 5.3 Byta ut överdrag Kontakta din Invacare-distributör för ingående information. 1. Öppna blixtlåset och ta försiktigt bort klädseln från Lokala krav/certifieringar är tillgängliga på begäran från skumkärnan. Invacare-distributör. 2. Sätt på den nya klädseln på skumkärnan. Mått 3. Dra igen blixtlåset. Mått [mm] OBS! Produkt Bredd Längd Höjd — Kontrollera att hörnen på skumplastmadrassen är korrekt inpassade mot klädselns hörn. Essential ...
Need help?
Do you have a question about the Essential Basic and is the answer not in the manual?
Questions and answers