Download Print this page
Invacare Essential Basic User Manual
Hide thumbs Also See for Essential Basic:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and
saved for future reference.
Invacare® Essential
Essential Basic, Essential Care, Essential Visco, Essential Touch
en Matresses
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Manual
da Madrasser
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
de Matratzen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
es Colchones
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
it
Materassi
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
no Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29
nl Matrassen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33
pt Colchões
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
sv Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Essential Basic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Invacare Essential Basic

  • Page 1 Invacare® Essential Essential Basic, Essential Care, Essential Visco, Essential Touch en Matresses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . User Manual da Madrasser Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 de Matratzen Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 es Colchones Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17 Materassi Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23 no Madrasser Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 nl Matrassen Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33 pt Colchões Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 sv Madrasser Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 This manual MUST be given to the user of the product.
  • Page 2 Invacare® Essential Tips and Recommendations Gives useful tips, recommendations, and information  for efficient, trouble-free use. 1   General Other Symbols  1.1   Introduction (Not applicable for all manuals) Triman This user manual contains important information about the  Indicates recycling and sorting rules (only relevant for  handling of the product. To ensure safety when using the  France). product, read the user manual carefully and follow the safety  instructions. UKRP UK Responsible Person. Indicates if a product is not  Only use this product if you have read and understood this  manufactured in the UK. manual. Seek additional advice from a healthcare professional  who is familiar with your medical condition and clarify any  1.3   Compliance questions regarding the correct use and necessary adjustment  with the healthcare professional. Quality is fundamental to the company’s operation, working  Note that there may be sections in this document, which are  within the disciplines of ISO 13485.  not relevant to your product, since this document applies to all  This product features the CE mark, in compliance with the  available models (on the date of printing). If not otherwise  Medical Device Regulation 2017/745 Class I. stated, each section in this document refers to all models of the  This product features the UKCA mark, in compliance with Part II  product. UK MDR 2002 (as amended) Class I. The models and configurations available in your country can be  We are continuously working towards ensuring that the  found in the country-specific sales documents. company’s impact on the environment, locally and globally, is ...
  • Page 3 — Ensure that the support surface in contact with  the user is kept free from crumbs and other  Intended users are adults and adolescents with restricted or  food debris, and that drip cables, stents, and  limited mobility and or activity in a hospital, long term care or  other foreign objects do not become entrapped  homecare setting. between the support surface and the user. Indications — Heated over blankets must only be used in  consultation with a qualified healthcare  Essential Basic: Suitable for users who do not require therapy  professional, as an increase in temperature can  for pressure injury.  increase the risk of developing pressure injuries. Essential Care, Visco, Touch: Suitable for users 'At Risk/ High  Risk' of developing pressure injury. CAUTION! Risk of Injury 3.3   Symbols on the Product Non-original or wrong parts may affect the function  and safety of the product. European  Medical  — Only use original parts for the product in use. Conformity device — Due to regional differences, refer to your local  Invacare catalogue or website for available  UK  options or contact your Invacare distributor.  Manufacturer Conformity  See addresses at the end of this document. Assessed 1633734-E...
  • Page 4 Invacare® Essential 4   Usage European  Date of  representative manufacture 4.1   Safety Information Importer LOT number WARNING! Insufficient repositioning of the patient can lead to  Unique  tissue compression and potential injury formation.  Do not pierce  device  To relieve pressure, it is very important for the  or cut patients to reposition themselves, or to be  identifier repositioned, on a regular basis. — Before using the product, always consult a  Maximum user  Read user  qualified healthcare professional for clinical  weight. See  manual judgement. Technical data. — Monitor the patient frequently. Do not put  Do not dry  CAUTION! near flame clean — Make sure that the printed side of the mattress  cover always faces upwards.
  • Page 5 5   Maintenance Cleaning Instructions 5   Maintenance Cleaning Covers 5.1   Inspection (Removal of contaminants such as dust and organic matter) Check product (foam and cover) for strike-through (this may   1.  Remove cover for laundering. include fluid ingress, stains, rips or damage) after the use of   2.  Launder the cover with maximum temperature as stated  each patient and on a minimum monthly basis (depending on  on product label, using a diluted detergent solution  which occurs first) by a suitably qualified and competent  (Instructions on label). person. NOTICE! Check overlays — Washing at higher temperatures will cause   1.  Unzip the cover completely. shrinkage.          2.  Check for any staining on the white underside of the cover. Drying Covers  3.  Check for any staining on the interior foam.  4.  Replace any damaged cover or stained foam and dispose   1.  Hang cover from a line or bar and drip dry in a clean  of as per local authority procedure. indoor environment or;   2.  Tumble dry on a low temperature. 5.2   Cleaning and Disinfection NOTICE! General Safety Information...
  • Page 6 Invacare® Essential 7   Technical Data WARNING! — In event of contamination, contact your hygiene  specialist.           7.1   General Data — Remove contaminated foams from use. The mattresses are available in various sizes, depending on the  market. Contact your Invacare distributor for detailed  5.3   Replacing Cover information. Local requirements / certification a vailable upon   1.  Unzip cover and remove it carefully from the foam core. request from Invacare distributor.  2.  Place new cover onto the foam core. Dimensions  3.  Close zipper. Dimensions [mm] Product NOTICE! Width Length Height — Ensure that the corners of the foam core are  positioned correctly into the corners of the  Essential  2000, 2050 cover.          ...
  • Page 7 2   Sikkerhed Bemærk, at der kan være afsnit i dette dokument, der ikke er  1.3   Overensstemmelse relevante for dit produkt, eftersom dette dokument gælder for  alle tilgængelige modeller (på datoen for trykning). Med mindre  Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder ud  andet er angivet, gælder hvert afsnit i dette dokument for alle  fra ISO 13485. produktets modeller. Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med  Alle modeller og konfigurationer, der er tilgængelige i dit land,  forordning 2017/745 om medicinsk udstyr af klasse I. kan findes i de landespecifikke salgsdokumenter. Dette produkt er UKCA-mærket i overensstemmelse med UK  Invacare forbeholder sig retten til at ændre  MDR 2002, del II (med ændringer), klasse I. produktspecifikationer uden forudgående varsel. Vi arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirkning af  Før denne manual læses, skal det sikres, at det er den nyeste  miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et minimum. version. Den nyeste version findes i PDF-format på Invacares  hjemmeside. Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der  overholder REACH-direktivet. Tidligere versioner af produktet er muligvis ikke beskrevet i  denne manuals aktuelle reviderede version. Kontakt Invacare,  1.4   Garantioplysninger hvis du har brug for hjælp. Vi yder en producentgaranti på produktet i overensstemmelse  Hvis du synes, at skriftstørrelsen i det trykte dokument er svær  med vores almindelige forretningsbetingelser og vilkår i de  at læse, kan du hente PDF-versionen fra hjemmesiden. PDF- respektive lande. versionen kan derefter skaleres på skærmen til en  skriftstørrelse, der passer dig bedre. Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler, som  produktet er købt hos. Det er muligt at få flere oplysninger om produktet, f.eks.  sikkerhedsanvisninger til produkter og tilbagekaldelser af ...
  • Page 8 Invacare® Essential ADVARSEL! FORSIGTIG! Risiko for alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Risiko for personskade eller produktskade Forkert brug af dette produkt kan medføre  — Madrassen skal altid være forsynet med  personskade eller materiel skade. betræk. — Hvis du ikke kan forstå advarslerne,  forsigtighedshenvisningerne eller  2.2   Sikkerhedsoplysninger for transport anvisningerne, bedes du kontakte en  sundhedsprofessionel medarbejder eller  Vær forsigtig ved håndtering af produktet, så du undgår at leverandør, inden du forsøger at tage produktet  beskadige betrækket. i brug. Det anbefales, at der er to personer om at løfte/bære — UNDLAD at bruge dette produkt eller nogen  produktet. former for ekstraudstyr uden først at have læst  Undgå kontakt med smykker, negle, ru overflader osv. og forstået denne vejledning og andet  Produktet må ikke slæbes. instruktionsmateriale som f.eks. brugsanvisning,  Undgå kontakt med vægge, dørrammer, dørhåndtag eller servicemanual eller instruktionsark, der leveres  låse osv. sammen med dette produkt eller  Undlad at transportere madrasser i rullebur, medmindre ekstraudstyret. de er fuldt beskyttede mod burets skarpe hjørner. ADVARSEL! 3   Produktoversigt Risiko for brand eller eksplosion! Før sengen nås, kan cigaretten brænde hul gennem ...
  • Page 9 4   Brug 4   Brug Europæisk  repræsentant Fremstillingsdato 4.1   Sikkerhedsoplysninger LOT-nummer Importør ADVARSEL! Utilstrækkelig ændring af patientens stilling kan med  føre sammenpresning af vævet og en eventuel  Undgå at  Unik udstyrsidentifi-  dannelse af sår. For at lette på trykket er det meget  stikke eller  skære i  vigtigt, at patienterne ændrer stilling selv eller får  kationskode hjælp til at ændre stilling med jævne mellemrum. madrassen — Før du tager produktet i brug, skal du altid  Maksimal  kontakte en uddannet lægefaglig person for at  brugervægt.  få en kliniske vurdering. Se de  Læs brugsanvisning — Patienten skal overvåges hyppigt. tekniske  data. FORSIGTIG! — Sørg altid for, at det er den side af  Holdes væk  madrasbetrækket med print på, der vender  Må ikke renses kemisk fra åben ild opad.
  • Page 10 Invacare® Essential Produkter, der leveres i en flad pakke, kan tages i brug med det  BEMÆRK! samme. — Før en rengøringsprotokol som del af  rengøringen af systemet. 5   Vedligeholdelse Rengøringsinstruktioner 5.1   Eftersyn Rengøring af betræk Lad en kompetent person med de rette kvalifikationer  (Fjernelse af skadelige stoffer som f.eks. støv og organiske  kontrollere produktet (skum og betræk) for gennemboringer  partikler) (herunder væskeindtrængning, pletter, flænger eller   1.  Tag betrækket af, når det skal vaskes. beskadigelse) efter hver patients brug og mindst én gang om  måneden (afhængigt af hvad der optræder først).  2.  Vask betrækket ved den maksimale temperatur ifølge  produktets mærkat med en fortyndet  Kontrollér overtræk vaskemiddelsopløsning (vejledning på mærkat).  1.  Lyn betrækket helt op. BEMÆRK!  2.  Tjek for pletter på betrækkets hvide inderside. — Vask ved højere temperaturer medfører   3.  Tjek for pletter på det indvendige skum. krympning.  4.  Udskift beskadiget betræk eller plettet skum, og bortskaf  dem i henhold til den lokale lovgivning. Tørring af betræk 5.2   Rengøring og desinfektion...
  • Page 11 Bortskaffelse og genanvendelse af brugte produkter og  emballagematerialer skal overholde love og forskrifter for  ADVARSEL! affaldshåndtering i det enkelte land. Kontakt den lokale  — I tilfælde af forurening bedes du kontakte din  affaldsmyndighed for at få yderligere oplysninger. specialist i hygiejneforhold. — Undlad at bruge forurenet skum. 7   Tekniske data 5.3   Udskiftning af betræk 7.1   Generelle data  1.  Lyn betrækket op, og tag det forsigtigt af skumkernen. Madrasserne fås i forskellige størrelser, afhængigt af markedet.   2.  Læg et nyt betræk på skumkernen. Kontakt din Invacare-forhandler for at få nærmere oplysninger.   3.  Luk lynlåsen. Lokale krav/certificering fås på forespørgsel hos Invacare- forhandleren. BEMÆRK! Mål — Sørg for, at hjørnerne af skumkernen er  placeret korrekt i hjørnerne af betrækket. Mål (mm) — Sørg for, at det rillede skum vender opad, når  Produkt det lægges i betrækket. Bredde Længde Højde Essential  2000, 2050...
  • Page 12 Invacare® Essential VORSICHT! Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei  1   Allgemeines Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen führen  kann. 1.1   Einleitung HINWEIS! Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur  Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei  Handhabung des Produkts. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung  Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann. sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen,  damit eine sichere Verwendung des Produkts gewährleistet ist. Tipps und Empfehlungen Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für  Verwenden Sie dieses Produkt erst, nachdem Sie dieses  eine effiziente und reibungslose Verwendung. Handbuch gelesen und verstanden haben. Wenden Sie sich  außerdem an qualifiziertes Pflegepersonal, das mit Ihrem  Sonstige Symbole  gesundheitlichen Zustand vertraut ist, und klären Sie mit dem  (Nicht für alle Handbücher anwendbar) Pflegepersonal alle Fragen rund um die korrekte Verwendung  und die erforderliche Anpassung. Triman Hinweis auf Recycling- und Sortiervorschriften (nur für  Beachten Sie, dass dieses Dokument Abschnitte enthalten kann,  Frankreich relevant). die für Ihr Produkt nicht von Bedeutung sind, da dieses  Dokument sämtliche zum Zeitpunkt der Drucklegung  UKRP verfügbaren Modelle abdeckt. Sofern nicht anders angegeben,  Verantwortliche Person im Vereinigten Königreich  bezieht sich jeder Abschnitt dieses Dokuments auf alle Modelle  Pflichtangabe, wenn das Produkt nicht im Vereinigten  des Produkts. Königreich hergestellt wurde. In den länderspezifischen Vertriebsdokumenten sind alle in ...
  • Page 13 VORSICHT! Pflegepersonal) Anwendung finden. Die informelle Beurteilung  Verletzungsgefahr wird als wichtiger erachtet und stellt den höheren klinischen  Teile, die nicht in Original-Qualität vorliegen, oder  Wert dar. falsche Teile können die Funktion und Sicherheit des  Produkts beeinträchtigen. WARNUNG! — Für das verwendete Produkt ausschließlich  Gefahr von schweren Verletzungen oder  Originalteile verwenden. Sachschäden — Aufgrund regionaler Unterschiede finden Sie  Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts  den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website  kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare  — Falls Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise  Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich  und Anweisungen unverständlich sind, wenden  an Ihren Invacare-Anbieter. Die entsprechenden  Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter, bevor  Adressen finden Sie am Ende dieses  Sie das Produkt verwenden. Dokuments. — Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales  Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen  und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial  VORSICHT! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden – wie die oder das zum Produkt oder optionalen  — Die Matratze muss grundsätzlich mit Bezug ...
  • Page 14 Invacare® Essential 3   Produktübersicht Maximales  Benutzerge-  Gebrauchsan- 3.1   Produktbeschreibung wicht     .  Siehe  weisung lesen „Technische  Die Matratze bietet Druckentlastungseigenschaften,  Daten“. abgestimmt auf die Bedürfnisse des einzelnen Patienten. Durch  Von offenem  die Unterstützung einer gleichmäßigen Gewichtsverteilung  Nicht chemisch  Feuer  reduziert sie an anfälligen Stellen den Druck auf das Gewebe. reinigen fernhalten Die Matratze verfügt über einen umlaufenden Reißverschluss  an drei Seiten und erleichtert dadurch die Inspektion und  Nicht bügeln Nicht bleichen Reinigung. Der wasserabweisende Bezug bietet eine  In der  wasserdampfdurchlässige Stretchoberfläche zur Erhöhung des  Waschmaschin Patientenkomforts und für eine optimale Wirksamkeit des  Trocknen im  e waschbar. Die  Schaumstoffkerns. Trockner bei  maximale  Essential Touch: Dank der doppelseitigen würfelförmigen  niedriger ...
  • Page 15 5   Instandhaltung 5   Instandhaltung VORSICHT! — Achten Sie darauf, dass die bedruckte Seite des  Matratzenbezugs stets nach oben zeigt. 5.1   Prüfung — Der Abstand zwischen der Oberfläche der  Matratze und dem oberen Ende des  Lassen Sie das Produkt (Schaumstoff und Bezug) nach jeder  Seitengitters muss mindestens 220 mm  Benutzung durch einen Patienten und mindestens einmal im  betragen. Monat (je nachdem, was früher eintritt) von einer ausreichend  qualifizierten und kompetenten Person auf Mängel (z. B.  eingedrungene Flüssigkeit, Verschmutzungen, Risse oder  VORSICHT! Schäden) überprüfen. Gefahr einer Beschädigung der Matratze Bei Löchern im Matratzenbezug besteht das Risiko,  Überprüfung der Auflagen dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer   1.  Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs vollständig. Kontamination kommt.  2.  Überprüfen Sie die weiße Unterseite des Bezugs auf  — Sicherstellen, dass die Matratze nicht  eingeklemmt oder durch scharfe Kanten  Verschmutzungen. beschädigt wird.  3.  Überprüfen Sie den Schaumstoff im Inneren auf  — Keine Injektionsnadeln, Venenverweilkanülen,  Verschmutzungen. Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände   4. ...
  • Page 16 Invacare® Essential Bezüge desinfizieren Reinigungsintervalle (Reduzieren der Anzahl von Mikroorganismen) HINWEIS! Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für  HINWEIS! einen reibungslosen Betrieb, verlängern die  Die Nichteinhaltung des Desinfektionsverfahrens  Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. kann zu einer Ablagerung des Reagenzes und somit  Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt zu einer möglichen Beschädigung der Polyurethan- — Regelmäßig, solange es in Verwendung ist Beschichtung, einer Reaktion mit dem Bettgestell  — Vor und nach jeder Wartung oder zu einer Aufhebung der  — Nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten Biokompatibilitätsergebnisse führen. — Vor der Verwendung durch einen neuen  — Darauf achten, dass sämtliche Reinigungs- und  Patienten Desinfektionsmittel gründlich abgespült  werden. HINWEIS! — Vor dem Gebrauch gründlich trocknen. — Führen Sie als Teil des Reinigungssystems ein  Reinigungsprotokoll.  1.  Reiben Sie den Bezug mit einem geeigneten  Reinigungsmittel ab. Reinigungsanweisungen  2. ...
  • Page 17 6   Nach der Verwendung 6   Nach der Verwendung 7   Technische Daten 6.1   Lagerung 7.1   Allgemeine Daten Die Matratzen sind in verschiedenen Größen (marktabhängig)  HINWEIS! erhältlich. Detaillierte Informationen erhalten Sie von Ihrem  — Lagern Sie das Produkt in einer trockenen  Invacare-Distributor. Lokale Anforderungen/Zertifizierungen  Umgebung. werden vom Invacare-Distributor auf Anfrage zur Verfügung  — Lagern Sie das Produkt in einem Schutzbezug. gestellt. — Rollen Sie das Produkt vorsichtig zusammen,  und lagern Sie es auf einer sauberen, trockenen  Abmessungen Fläche (nicht auf dem Boden) frei von scharfen  Kanten, um eine mögliche Beschädigung zu  Abmessungen [mm] Produkt vermeiden. Breite Länge Höhen — Lagern Sie niemals andere Gegenstände auf  dem Produkt. Essential  2000, 2050 — Lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von  Basic Heizkörpern oder anderen Heizvorrichtungen.
  • Page 18 Invacare® Essential Utilice exclusivamente este producto si ha leído y comprendido  Otros símbolos  este manual. Busque asesoramiento adicional de un profesional  (No es aplicable a todos los manuales) sanitario que esté familiarizado con su afección y expóngale  Triman todas las preguntas que tenga en relación con el uso correcto y  Indica las normas de reciclaje y clasificación de  el ajuste necesario. residuos (solo aplicables en Francia). Tenga en cuenta que puede haber secciones que no sean  UKRP relevantes para su producto, ya que este documento se aplica a  Persona responsable en el Reino Unido. Indica si un  todos los modelos disponibles (en la fecha de impresión). A no  producto no se ha fabricado en el Reino Unido. ser que se indique lo contrario, cada una de las secciones de  este documento hace referencia a todos los modelos del  1.3   Cumplimiento producto. La calidad es fundamental para el funcionamiento de nuestra  Los modelos y las configuraciones disponibles en su país  empresa, que trabaja conforme a las normas ISO 13485. pueden encontrarse en los documentos de venta específicos  del país. Este producto lleva el marcado CE, de conformidad con el  Reglamento sobre productos sanitarios 2017/745 Clase I. Invacare se reserva el derecho de modificar las especificaciones  del producto sin previo aviso. Este producto dispone de la marca UKCA conforme a la Parte II  de UK MDR 2002 (en su versión modificada), Clase I. Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la  versión más reciente. Podrá encontrarla en formato PDF en el  Trabajamos continuamente para garantizar que se reduzca al  sitio web de Invacare. mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto a nivel  local como global. Es posible que las versiones anteriores del producto no se ...
  • Page 19 ¡ATENCIÓN! puede emplear una amplia gama de escalas de valoración como  Riesgo de lesiones método formal junto con un método de valoración informal  El uso de piezas incorrectas o que no sean originales  (criterio de enfermería fundado). La valoración informal se  puede afectar el funcionamiento y la seguridad del  considera incluso de mayor importancia y valor clínico. producto. — Utilice solo piezas originales para usar el  ¡ADVERTENCIA! producto. Riesgo de lesiones graves o daños — Dadas las diferencias regionales existentes,  Un uso incorrecto de este producto puede provocar  consulte en el catálogo o en el sitio web de  lesiones o daños. Invacare las opciones disponibles o póngase en  — Si tiene alguna duda relacionada con las  contacto con su distribuidor de Invacare.  advertencias, precauciones o instrucciones,  Consulte las direcciones que figuran al final de  póngase en contacto con un profesional  este documento. sanitario o con su proveedor antes de intentar  utilizar este equipo. ¡ATENCIÓN! — No utilice este producto ni cualquier otro  Riesgo de lesiones o daños a la propiedad equipo opcional disponible sin antes haber leído  — El colchón se debe usar con la funda en todo  y comprendido estas instrucciones y cualquier  momento. otro material informativo adicional, como el  manual del usuario, manual de servicio u hoja ...
  • Page 20 Invacare® Essential Usuarios previstos 3.4   Contenido de la entrega Los usuarios previstos son adultos y adolescentes con movilidad  y/o actividad restringida o limitada en un entorno hospitalario,  Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: de cuidados de larga duración o de atención domiciliaria. Indicaciones Essential Basic: adecuado para usuarios que no requieren una  terapia para tratar lesiones por presión. Essential Care, Visco, Touch: adecuados para usuarios "con  riesgo/riesgo elevado" de desarrollar lesiones por presión. 3.3   Símbolos del producto Conformidad  Producto  europea sanitario Funda de poliuretano resistente al agua y  Conformidad  extensible del Reino  Fabricante Núcleo de espuma Unido  evaluada Manual del usuario Representante  Fecha de  4   Utilización en Europa fabricación 4.1   Información de seguridad Número LOT Importador ¡ADVERTENCIA! Identificador  No cambiar de posición lo suficiente al paciente  No perforar ni  puede provocar compresión de los tejidos y la ...
  • Page 21 5   Mantenimiento  3.  Compruebe si hay manchas en la espuma interior. ¡ATENCIÓN!  4.  Sustituya las fundas dañadas o la espuma manchada y  Riesgo de que el colchón resulte dañado deséchelas conforme a las normativas locales. Si la funda del colchón tiene algún agujero, existe el  riesgo de que penetren líquidos y el producto se  5.2   Limpieza y desinfección contamine. — Asegúrese de que el colchón no resulte dañado  Información general de seguridad ni quede atrapado por bordes afilados. — No coloque agujas hipodérmicas, cánulas,  ¡ATENCIÓN! bisturís u otros objetos afilados similares sobre  Riesgo de contaminación el colchón o debajo del mismo. — Adopte las precauciones necesarias y utilice el  — No utilice mantas eléctricas directamente  equipo de protección adecuado. encima o debajo del colchón. — Asegúrese de que todas las cánulas estén  ¡AVISO! cerradas correctamente y que los bordes  Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos  afilados no estén expuestos. incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. — Al utilizar tablas de transferencia u otras ayudas  — Todos los productos de limpieza y  de traslado del paciente, compruebe si ...
  • Page 22 Invacare® Essential ¡AVISO! 5.3   Sustitución de la funda — El lavado a temperaturas más elevadas  provocará que se encoja.  1.  Abra la cremallera de la funda y retírela con cuidado del  núcleo de espuma. Secado de las fundas  2.  Coloque una funda nueva en el núcleo de la espuma.  3.  Cierre la cremallera.  1.  Tienda la funda en una cuerda o barra y deje que se seque  en un entorno limpio y de interior; o  2.  séquela en la secadora a baja temperatura. ¡AVISO! — Asegúrese de que las esquinas del núcleo de la  ¡AVISO! espuma estén colocadas correctamente en las  — La temperatura de la secadora no debe superar  esquinas de la funda. los 40 °C. — Asegúrese de que la espuma almenada mire  — No las seque en la secadora durante más de 10  hacia arriba al introducirla en su funda. minutos. — Séquelas bien antes de su uso. ¡ADVERTENCIA! — En caso de contaminación, póngase en contacto ...
  • Page 23 7   Datos técnicos La eliminación o el reciclaje de los productos usados y del  embalaje deberán llevarse a cabo conforme a las normativas  legales sobre el tratamiento de residuos vigentes en cada país.  1   Informazioni generali Póngase en contacto con la empresa de gestión de residuos  local para obtener más información al respecto. 1.1   Introduzione 7   Datos técnicos Il presente manuale d'uso contiene informazioni importanti sul  trattamento del prodotto. Per garantire la sicurezza di utilizzo  7.1   Datos generales del prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso e seguire  le istruzioni di sicurezza. Los colchones están disponibles en diversos tamaños, en  Utilizzare questo prodotto solo se il presente manuale è stato  función del mercado. Para obtener más detalles, póngase en  letto e compreso. Richiedere un ulteriore consiglio da parte di  contacto con su distribuidor de Invacare. Su distribuidor de  un operatore sanitario che ha familiarità con le proprie  Invacare podrá proporcionarle los certificados o requisitos  condizioni mediche e chiarire tutte le domande riguardanti  locales previa solicitud. l'uso corretto e la regolazione necessaria con il personale  Dimensiones medico. Dimensiones [mm] Si noti che alcune sezioni contenute nel presente documento  Producto potrebbero non riguardare il proprio prodotto, in quanto il  Anchura Longitud Altura presente documento si applica a tutti i modelli disponibili (alla  Essential  data di stampa). Se non specificato diversamente, ogni sezione  2000, 2050 del presente documento si riferisce a tutti i modelli del ...
  • Page 24 Invacare® Essential 2   Sicurezza AVVISO! Situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe  essere causa di danni al prodotto. 2.1   Informazioni per la sicurezza Consigli e raccomandazioni Formazione, giudizio clinico e pianificazione operativa basata  Indica consigli utili, raccomandazioni e informazioni  sulla vulnerabilità sono aspetti fondamentali nella prevenzione  per un uso efficace e senza inconvenienti. delle lesioni da decubito. Altri simboli  Si può ricorrere a una serie di scale di valutazione come metodo  Non applicabile per tutti i manuali formale per valutare il rischio dell'insorgenza di una lesione da  decubito e dovrebbero essere usate insieme a una valutazione  Triman informale (giudizio infermieristico informato). Una valutazione  Indica norme relative al riciclaggio e alla raccolta  informale è considerata di grande importanza e valore clinico. differenziata (solo per la Francia). AVVERTENZA! Persona responsabile per il Regno Unito Pericolo di lesioni gravi o danni Responsabile per il Regno Unito. Indica se un prodotto  Un uso improprio del prodotto può causare lesioni o  non è fabbricato nel Regno Unito. danni. — In presenza di messaggi di attenzione,  1.3   Conformità precauzioni o istruzioni di difficile  La qualità è fondamentale per l'azienda, che opera nel rispetto  comprensione, contattare il personale medico  e nell'ambito della norma ISO 13485. professionale o il fornitore prima di iniziare a  utilizzare questo prodotto. Il prodotto è dotato di marchio CE, in conformità alla normativa ...
  • Page 25 ATTENZIONE! combinazione con una rete del letto di dimensioni appropriate,  Pericolo di lesioni Componenti non originali o non corretti possono  come parte del programma di assistenza per la prevenzione di  alterare il funzionamento e la sicurezza del  lesioni da decubito. prodotto. Utilizzatori previsti — Utilizzare esclusivamente componenti originali  per il prodotto in uso. Gli utilizzatori previsti sono adulti e adolescenti con mobilità  — In considerazione delle differenze regionali, fare  limitata o ridotta e/o attività fisica in un contesto ospedaliero,  riferimento al sito web o al catalogo locale di  di assistenza a lungo termine o di assistenza domiciliare. Invacare per le opzioni disponibili oppure  Indicazioni contattare il proprio distributore Invacare.  Vedere gli indirizzi alla fine del presente  Essential Basic: adatto per utilizzatori che non necessitano di  documento. terapia per lesioni da decubito. Essential Care, Visco, Touch: adatto per gli utilizzatori a  ATTENZIONE! rischio/rischio elevato di sviluppare lesioni da decubito. Pericolo di lesioni o danni al prodotto — Il materasso deve essere sempre utilizzato con  3.3   Simboli sul prodotto la fodera. Conformità  Dispositivo  2.2     Informazioni  sulla  sicurezza  per  il ...
  • Page 26 Invacare® Essential ATTENZIONE! Non avvicinare  Non lavare a  Rischio di danni al materasso a fiamme libere secco Se nel rivestimento del materasso sono presenti dei  fori, vi è il rischio che possano penetrare liquidi e  Non  Non stirare che possano verificarsi contaminazioni. candeggiare — Verificare che il materasso non sia incastrato o  non venga danneggiato da spigoli vivi. Lavare in  Asciugare in  — Non collocare aghi ipodermici, cannule, bisturi o  lavatrice. Max.  altri oggetti appuntiti simili sopra o sotto il  asciugatrice a  temperatura  materasso. bassa  max. è mostrata  — Non utilizzare coperte riscaldate elettricamente  temperatura nel simbolo. direttamente sopra o sotto il materasso. — Controllare che tutte le cannule siano fissate  correttamente e con vi siano bordi taglienti  Stendere ad asciugare esposti. — Se si utilizzano assi di sollevamento o altri ausili ...
  • Page 27 4   Uso  4.  Sostituire ogni copertura danneggiata o parte con schiuma  AVVISO! macchiata e smaltirla in base alle disposizioni delle  — Un lavaggio a temperature più elevate provoca  autorità locali. restringimenti. 5.2   Pulizia e disinfezione Asciugatura dei rivestimenti Informazioni generali sulla sicurezza  1.  Appendere il rivestimento a un filo o a una sbarra e farlo  sgocciolare in un ambiente riparato e pulito finché non  ATTENZIONE! asciugano, oppure Rischio di contaminazione  2.  Asciugare in asciugabiancheria a bassa temperatura. — Adottare opportune precauzioni per la propria  protezione e utilizzare un'attrezzatura  AVVISO! protettiva adeguata. — L’impostazione dell’asciugabiancheria non deve  superare i 40 °C. — Non asciugare per più di 10 minuti. AVVISO! — Asciugare accuratamente prima dell'uso. Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero  danneggiare il prodotto. Istruzioni per la disinfezione — Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti  utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra  AVVISO! loro e devono proteggere i materiali su cui ...
  • Page 28 Invacare® Essential Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti usati e degli  5.3   Sostituzione delle fodere imballaggi devono essere eseguiti nel rispetto delle leggi e delle  normative in materia di gestione dei rifiuti vigenti in ciascun   1.  Aprire completamente la cerniera della fodera e rimuovere  paese. Per ulteriori informazioni, contattare la propria azienda  con attenzione l’imbottitura interna in gommapiuma. di raccolta rifiuti locale.  2.  Posizionare la nuova fodera sull’imbottitura in  gommapiuma. 7   Dati tecnici  3.  Chiudere la cerniera. 7.1   Dati generali AVVISO! — Controllare che gli angoli del nucleo in  I materassi sono disponibili in varie misure, a seconda del  schiumato siano posizionati correttamente negli  mercato. Per informazioni dettagliate, contattare il proprio  angoli della fodera. distributore Invacare. Disposizioni locali / certificazione  — Accertarsi che la gommapiuma castellata sia  disponibili su richiesta presso il distributore Invacare. rivolta verso l'alto quando inserita nella fodera. Dimensioni AVVERTENZA! Dimensioni [mm] — In caso di contaminazione, contattare il proprio  Prodotto Larghezza Lunghezza Altezza esperto in materia di igiene.
  • Page 29 UKRP justeringer, med helsepersonellet. Ansvarlig UK Angir om et produkt ikke er produsert i  Storbritannia. Vær oppmerksom på at det kan være deler av dette  dokumentet som ikke er relevante for produktet ditt, ettersom  1.3   Samsvar dokumentet gjelder for alle tilgjengelige modeller (på  trykketidspunktet). Hvis ikke annet er angitt, viser hvert avsnitt i  Kvalitet er avgjørende for virksomheten til selskapet, som  dette dokumentet til alle modeller av produktet. arbeider innenfor fagområdene i ISO 13485. De tilgjengelige modellene og konfigurasjonene i ditt land, står  Produktet er CE-merket iht. EU-forordning 2017/745 om  oppgitt i de landsspesifikke salgsdokumentene. medisinsk utstyr, klasse I. Invacare forbeholder seg retten til å endre  Produktet er UKCA-merket iht. Part II UK MDR 2002 (med  produktspesifikasjoner uten forvarsel. endringer), klasse I. Før du leser dette dokumentet, må du forsikre deg om at du har  Vi arbeider kontinuerlig for å sikre at selskapets påvirkning på  den nyeste versjonen. Du finner den nyeste versjonen som en  miljøet – både lokalt og globalt – reduseres til et minimum. PDF-fil på Invacare-nettstedet. Vi bruker kun materialer og komponenter som er i samsvar med  Tidligere produktversjoner er kanskje ikke beskrevet i denne  REACH-forskriftene. revisjonen av håndboken. Hvis du trenger hjelp, må du kontakte  Invacare. 1.4   Garantiopplysninger Hvis skriftstørrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er  Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre  vanskelig å lese, kan du laste ned PDF-versjonen fra nettstedet.  generelle forretningsvilkår i det aktuelle landet. Deretter kan du skalere PDF-en, slik at skriftstørrelsen passer ...
  • Page 30 Invacare® Essential 2   Sikkerhet FORSIKTIG! Skaderisiko Uoriginale eller uegnede deler kan gå ut over  2.1   Sikkerhetsinformasjon produktets virkemåte og sikkerhet. — Bruk bare originale deler til det aktuelle  Viktige faktorer for forebygging av trykkskader er opplæring,  produktet. kliniske vurderinger og handlingsbasert planlegging basert på  — På grunn av regionale forskjeller må du se din  sårbarhet. lokale Invacare-katalog eller nettsted for  En rekke vurderingsskalaer kan brukes som formelle prosedyrer  tilgjengelige alternativer, eller ta kontakt med  for å vurdere risikoen for utvikling av trykkskader, og disse bør  din Invacare leverandør. Se adresser nederst i  brukes sammen med uformelle vurderinger (kunnskapsbaserte  dette dokumentet. pleievurderinger). Uformelle vurderinger anses for å være  viktigere og ha større klinisk verdi. FORSIKTIG! Risiko for skade eller skade på eiendom ADVARSEL! — Madrassen må til enhver tid benyttes med  Fare for alvorlig personskade eller skade på utstyr trekket. Feil bruk av produktet kan forårsake personskade og  skade på utstyr. — Hvis du har problemer med å forstå advarslene,  2.2   Sikkerhetsinformasjon for transport forsiktighetsmeldingene eller instruksjonene,    bør du ta kontakt med kvalifisert helsepersonell ...
  • Page 31 4   Bruk Essential Care, Visco, Touch: Passer for brukere med "risiko /  Bruksanvisning høy risiko" for å utvikle trykksår. 4   Bruk 3.3   Symboler på produktet 4.1   Sikkerhetsinformasjon Medisinsk utstyr ADVARSEL! Utilstrekkelig omplassering av pasienten kan føre til  Samsvarsvur-  Produsent sammentrykking av vev og mulig sårdannelse. For å  dering         a v UK lette på trykket er det veldig viktig for pasientene at  de reposisjoner seg selv, eller å bli reposisjonert  Forhandler i  Produksjonsdato regelmessig. Europa — Be alltid kvalifisert helsepersonell om en klinisk  vurdering før du tar i bruk produktet. LOT-nummer Importør — Før hyppig tilsyn med pasienten. Skal ikke  FORSIKTIG! Unik  stikkes hull  — Påse at siden med trykk på madrasstrekket  enhetsidentifi-  på eller ...
  • Page 32 Invacare® Essential Rengjøringsanvisninger 5   Vedlikehold Rengjøre trekk 5.1   Kontroll (Fjerning av kontaminanter som støv og organiske stoffer) Sjekk at produktet (skum og trekk) ikke har hull (dette kan   1.  Ta av trekket for å vaske det. inkludere væskeinntrenging, flekker, rifter eller skade) etter   2.  Vask trekket ved maksimal temperatur som oppgitt på  hver pasient har brukt den, og minimum ved månedsbasis  produktetiketten, bruk en utvannet vaskemiddelløsning  (avhengig av hvilken situasjon som oppstår først) av en egnet  (instruksjoner på etiketten). kvalifisert og kompetent person. LES DETTE! Kontroller overtrekkene — Vasking ved høy temperatur vil føre til   1.  Åpne glidelåsen på trekket helt. krymping.  2.  Se etter flekker på den hvite undersiden av trekket. Tørking av trekk  3.  Se etter flekker på det innvendige skummet.  4.  Bytt ut skadede trekk eller skum med flekker og avhend i   1.  Heng trekket over en snor eller stang, og la drypptørke  henhold til forskriftene. innendørs, i rene omgivelser. Alternativt:  2.  Tørk i tørketrommel på lav temperatur. 5.2   Rengjøring og desinfisering LES DETTE! Generell sikkerhetsinformasjon...
  • Page 33 6   Etter bruk 7   Tekniske data ADVARSEL! — Kontakt hygienespesialisten ved kontaminering. — Ta forurenset skum ut av bruk. 7.1   Generelle data 5.3   Skifte trekk Madrassen kan fås i ulike størrelser, avhengig hvilket område  du befinner deg i. Kontakt din Invacare-distributør for detaljert   1.  Åpne glidelåsen på trekket og ta det forsiktig av  informasjon. Lokale krav / sertifisering fås fra Invacare- skumkjernen. distributøren ved forespørsel.  2.  Sett et nytt trekk på skumkjernen. Dimensjoner  3.  Lukk glidelåsen. Mål [mm] LES DETTE! Produkt Bredde Lengde Høyde — Sørg for at hjørnene på skumkjernen plasseres  korrekt i forhold til hjørnene på trekket. Essential  — Sørg for at det kastellerte skummet vender  2000, 2050 Basic oppover når det legges inn i trekket. Essential  1780, 1950, ...
  • Page 34 Invacare® Essential Gebruik dit product alleen als u deze handleiding hebt gelezen  Triman en begrepen. Ga voor meer informatie over het product en bij  Wijst op de regels voor recyclen en sorteren (alleen  vragen over het juiste gebruik en eventuele aanpassing van het  voor Frankrijk). product naar een professionele zorgverlener die vertrouwd is  UKRP met uw medische aandoening. Verantwoordelijk persoon in het VK. Geeft aan dat een  Omdat dit document betrekking heeft op alle beschikbare  product niet in het Verenigd Koninkrijk is  modellen (op de datum waarop dit document is gedrukt), zijn  geproduceerd. mogelijk niet alle delen relevant voor uw product. Indien niet  1.3   Naleving expliciet anders wordt vermeld, verwijst elk hoofdstuk in dit  document naar alle modellen van het product. Kwaliteit is cruciaal bij onze bedrijfsactiviteiten, waarbij wordt  De modellen en uitvoeringen die in uw land beschikbaar zijn,  gewerkt binnen de normen van ISO 13485. zijn te vinden in de verkoopdocumenten van het  Dit product is voorzien van het CE-merkteken conform  desbetreffende land. Verordening 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen,  Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties  klasse 1. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Dit product heeft de UKCA-markering, conform deel II van de  Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie  UK MDR 2002 (herziene versie), klasse I. hebt. U vindt de meest recente versie van het pdf-bestand op  Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect  de Invacare-website. van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo  Eerdere productversies worden mogelijk niet beschreven in de  veel mogelijk wordt beperkt. huidige versie van deze handleiding. Neem voor verdere ...
  • Page 35 3   Productoverzicht Een reeks beoordelingsschalen kan worden gebruikt als formele  VOORZICHTIG! methode om de kans op het ontstaan van decubitus te  Gevaar voor lichamelijk letsel beoordelen. Deze reeks moet worden gebruikt in combinatie  Niet-originele of verkeerde onderdelen kunnen de  met een informele beoordeling (gefundeerde beoordeling van  werking en veiligheid van het product nadelig  de verpleging). De informele beoordeling wordt als belangrijker  beïnvloeden. en klinisch waardevoller beschouwd. — Gebruik alleen originele onderdelen voor het  product dat u gebruikt. WAARSCHUWING! — Vanwege de verschillen per regio kunt u het  Risico op schade en ernstig letsel beste de Invacare-catalogus of -website voor  Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot  uw regio raadplegen om te zien welke opties  schade of lichamelijk letsel. beschikbaar zijn. U kunt ook contact opnemen  — Als u de waarschuwingen, aanwijzingen of  met uw Invacare-leverancier. Zie de adressen  instructies niet begrijpt, neem dan contact op  achter in dit document. met een professionele zorgverlener of  leverancier voordat u dit hulpmiddel gebruikt. VOORZICHTIG! — Gebruik dit product of de beschikbare optionele  Risico op letsel of beschadiging van eigendommen apparatuur alleen als u deze instructies en het  — De matras moet altijd met de bekleding worden  eventuele aanvullende instructiemateriaal ...
  • Page 36 Invacare® Essential Indicaties Multi-stretch waterbestendige polyurethaan  bekleding Essential Basic: geschikt voor gebruikers die niet hoeven te  worden behandeld voor hun decubitus. Schuimkern Essential Care, Visco, Touch: geschikt voor gebruikers die een  Gebruikershandleiding normaal tot hoog risico hebben om decubitus te ontwikkelen. 4   Gebruik 3.3   Symbolen op het product 4.1   Veiligheidsinformatie Conformiteit met  Medisch  Europese normen hulpmiddel WAARSCHUWING! Als de patiënt niet vaak genoeg van positie  Conformiteit  verandert, kan dit weefselcompressie en mogelijke  Fabrikant VK  wondvorming tot gevolg hebben. Om de druk te  beoordeeld verlichten, is het van groot belang dat patiënten  regelmatig van positie veranderen of worden  Europese  Fabricage-  veranderd. vertegenwoordiger datum  — Vraag, voordat u het product gebruikt, altijd  een gekwalificeerde, professionele zorgverlener  LOT- om advies. Importeur nummer —...
  • Page 37 5   Onderhoud LET OP! 4.2   Het product op het gebruik  Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of  voorbereiden methoden kan het product aantasten of  beschadigen. — Alle gebruikte reinigings- en  VOORZICHTIG! desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn,  Risico op letsel of beschadiging van eigendommen met elkaar gecombineerd kunnen worden en de  — Controleer het product vóór gebruik op  te reinigen materialen beschermen. defecten. — Gebruik nooit bijtende vloeistoffen (zuren,  — Gebruik het product niet als het defect is. basen enzovoort) of schurende  reinigingsmiddelen. We raden u aan een   1.  Verwijder vóór gebruik alle verpakking. gewoon huishoudelijk reinigingsmiddel zoals   2.  Plaats de matras direct op de matrasbodem of leg de  vaatwasmiddel te gebruiken, indien in de  toplaag over de aanwezige matras. reinigingsinstructies geen ander middel wordt  Producten die onder druk zijn opgerold, moeten voor gebruik  voorgeschreven. de tijd krijgen om de juiste vorm aan te nemen. Volg de  — Gebruik nooit een oplosmiddel (thinner, aceton  wasinstructies in de bijsluiter. en dergelijke) waardoor de structuur van de  kunststof kan veranderen of labels kunnen  Producten die niet zijn opgerold in de verpakking kunt u direct ...
  • Page 38 Invacare® Essential LET OP! LET OP! — De droger mag maximaal op 40 °C worden  — Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de  ingesteld. juiste manier in de hoeken van de bekleding  — Gebruik de droger niet langer dan 10 minuten. worden geplaatst. — Droog de bekleding grondig af voor gebruik. — Zorg dat de schuimvakken naar boven zijn  gericht als deze in de bekleding worden gestopt. Instructies voor desinfecteren WAARSCHUWING! LET OP! — Neem in geval van verontreiniging contact op  — Gebruik alleen desinfectiemiddelen en  met uw hygiënespecialist. methoden die zijn goedgekeurd door de  — Verwijder verontreinigd schuim. plaatselijke instelling voor infectiebeheer en  volg het lokale beleid voor infectiebeheer. 6   Na gebruik — Volg uw lokale ontsmettingsprotocollen. 6.1   Opslag De bekleding desinfecteren (het aantal micro-organismen verminderen) LET OP! — Berg het hulpmiddel op in een droge omgeving.
  • Page 39 7   Technische gegevens Utilize este produto apenas se tiver lido e compreendido este  7   Technische gegevens manual. Procure aconselhamento adicional junto de um  profissional de saúde que esteja familiarizado com a sua  7.1   Algemene gegevens condição médica e esclareça quaisquer questões relativas à  utilização correta e ao ajuste necessário com o profissional de  De matrassen zijn beschikbaar in diverse maten, afhankelijk van  saúde. de markt. Neem voor meer informatie contact op met uw  Invacare-distributeur. Lokale vereisten/certificering op  Tenha em atenção que este documento pode conter secções  aanvraag verkrijgbaar bij de Invacare-distributeur. não aplicáveis ao seu produto, uma vez que se refere a todos os  modelos disponíveis (à data da impressão). Salvo menção em  Afmetingen contrário, cada secção deste documento refere-se a todos os  modelos do produto. Afmetingen (mm) Product As configurações e os modelos disponíveis no seu país podem  Breedte Lengte Hoogte ser encontrados em documentos de venda específicos do país. Essential  2000, 2050 A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do  Basic produto sem aviso prévio. Essential  1780, 1950,  780, 880 120, 150 Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a versão  Care 2000, 2050 mais recente. A versão mais recente está disponível no site da ...
  • Page 40 Invacare® Essential É possível utilizar um conjunto de escalas de avaliação como  Triman método formal de avaliação do risco resultante do  Indica regras de reciclagem e separação (apenas  desenvolvimento das lesões por pressão, devendo ser aplicadas  relevante em França). em conjunto com uma avaliação informal (discernimento  UKRP informado de enfermagem). A avaliação informal tem uma  Pessoa responsável no Reino Unido. Indica que um  maior importância e valor clínico. produto não foi fabricado no Reino Unido. ATENÇÃO! 1.3   Conformidade Risco de lesão grave ou danos A utilização incorreta deste produto pode causar  A qualidade é fundamental para o funcionamento da empresa,  lesões ou danos. estando em conformidade com a norma ISO 13485. — Se não compreender as advertências, avisos ou  Este produto apresenta a marcação CE, em conformidade com  instruções, contacte um profissional de  o Regulamento Relativo aos Dispositivos Médicos de Classe I  cuidados de saúde ou o fornecedor antes de  2017/745. tentar utilizar este equipamento. — Não utilize este produto ou qualquer  Este produto possui a marca UKCA, em conformidade com a  equipamento opcional disponível sem primeiro  Parte II UK MDR 2002 (conforme alterada) Classe I. ler e compreender estas instruções e todo o  Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao  material de instrução adicional, assim como o  mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente. manual de utilização, o manual de assistência  ou o folheto de instruções fornecidos com este ...
  • Page 41 3   Descrição geral do produto Utilizadores previstos CUIDADO! Risco de lesões Os utilizadores previstos são adultos e adolescentes com  Peças não originais ou incorretas podem afetar o  mobilidade e/ou atividade restrita ou limitada num ambiente  funcionamento e a segurança do produto. hospitalar, de cuidados de longa duração ou de cuidados ao  — Utilize apenas peças originais para o produto  domicílio. em utilização. Indicações — Devido a diferenças regionais, consulte o  catálogo ou o site local da Invacare  Essential Basic: Adequado para utilizadores que não necessitam  relativamente às opções disponíveis ou  de terapia para lesões por pressão. contacte o seu distribuidor Invacare. Consulte  Essential Care, Visco, Touch: Adequados para utilizadores "em  os endereços no final deste documento. risco/alto risco" de desenvolver lesões por pressão. CUIDADO! 3.3   Símbolos no produto Risco de lesões ou danos materiais — O colchão deve ser sempre utilizado com a  Conformidade  Dispositivo  capa. Europeia médico 2.2     Informações  de  segurança  para ...
  • Page 42 Invacare® Essential CUIDADO! 3.4   Material incluído na entrega Risco de danos para o colchão Se existirem orifícios na capa do colchão, existe o  Os seguintes componentes são incluídos na entrega: risco de entrada de líquidos e da ocorrência de  contaminação. — Certifique-se de que o colchão não fica preso  nem é danificado por arestas afiadas. — Não coloque seringas hipodérmicas, cânulas,  escalpelos ou outros objetos afiados  semelhantes sobre ou por baixo do colchão. — Não utilize cobertores de aquecimento elétrico  diretamente sobre ou por baixo do colchão. — Assegure que todas as cânulas estão  corretamente amortecidas, sem arestas afiadas  expostas. — Quando utilizar tabuleiros ou outros  dispositivos de transferência de pacientes,  Capa de poliuretano muito flexível, resistente à  verifique se não apresentam rebarbas nem  água arestas afiadas antes da utilização. — Quando utilizar o colchão numa cama  Recheio de espuma conversível certifique-se de que o descanso do  Manual de Utilização joelho é utilizado à frente do encosto. — Prenda o equipamento médico, incluindo  4   Utilização bombas de infusão e monitores, a acessórios de ...
  • Page 43 4   Utilização  4.  Substitua qualquer capa danificada ou espuma manchada  AVISO! e elimine-as de acordo com os procedimentos  — A lavagem a temperaturas mais elevadas irá  recomendados pelas autoridades locais. causar encolhimento. 5.2   Limpeza e desinfeção Secar as capas Informações gerais de segurança  1.  Pendure a colcha num fio ou barra num ambiente  doméstico limpo ou; CUIDADO!  2.  Seque à máquina com temperatura baixa. Risco de contaminação — Tome precauções pessoais e utilize  AVISO! equipamento de proteção apropriado. — A definição de secagem da máquina não pode  ultrapassar os 40 °C. — Não seque à máquina durante mais de 10  AVISO! minutos. Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou  — Seque bem antes de utilizar. danificar o produto. — Todos os agentes de limpeza e desinfetantes  Instruções de desinfeção utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre  si e passíveis de proteger os materiais aos quais  AVISO! são aplicados para limpeza.
  • Page 44 Invacare® Essential A eliminação e a reciclagem de produtos utilizados e da  5.3   Substituir a capa embalagem devem cumprir as leis e os regulamentos relativos à  gestão de resíduos de cada país. Para obter informações,   1.  Abra o fecho da capa e retire cuidadosamente o recheio  contacte a sua empresa de gestão de resíduos local. de espuma.  2.  Coloque a nova capa no recheio de espuma. 7   Dados técnicos  3.  Feche o fecho. 7.1   Dados gerais AVISO! — Assegure que os cantos do núcleo de espuma  Os colchões estão disponíveis em vários tamanhos,  estão posicionados correctamente nos cantos  dependendo do mercado. Para obter informações detalhadas,  do revestimento. contacte o seu distribuidor da Invacare. Requisitos/certificação  — Certifique-se de que a espuma acastelada está  locais disponibilizadas pelo distribuidor da Invacare mediante  virada para cima quando colocada na respetiva  pedido. capa. Dimensões ATENÇÃO! Dimensões [mm] Produto — Em caso de contaminação, contacte o  Largura Comprimento Altura especialista em higiene.
  • Page 45 Använd endast den här produkten om du har läst och förstått  inte tillverkas i Storbritannien. den här handboken. Kontakta hälso- och sjukvårdspersonal som  känner till dina medicinska tillstånd och rådgör med personalen  1.3   Överensstämmelse om korrekt användning och nödvändig justering. Observera att det kan finnas avsnitt i den här bruksanvisningen  Kvalitet är absolut grundläggande för företagets verksamhet,  som inte gäller för din produkt eftersom bruksanvisningen  och vi arbetar i enlighet med standarden i ISO 13485. avser alla tillgängliga modeller (vid tidpunkten för tryckning).  Den här produkten är CE-märkt i enlighet med förordningen  Om inget annat anges hänvisar varje avsnitt i den här  2017/745 om medicintekniska produkter i klass I. bruksanvisningen till alla modeller av produkten. Den här produkten är försedd med UKCA-märkningen i enlighet  De modeller och konfigurationer som är tillgängliga i ditt land  med del II UK MDR 2002 (så som reviderad) klass I. återfinns i de landsspecifika försäljningsdokumenten. Vi arbetar ständigt på att se till att företaget påverkar lokal och  Invacare förbehåller sig rätten att ändra  global miljö så lite som möjligt. produktspecifikationerna utan ytterligare meddelande. Vi använder endast material och komponenter som följer  Kontrollera att du har den senaste versionen av det här  REACH-direktivet. dokumentet innan du läser det. Du hittar den senaste versionen  som PDF-fil på Invacares webbplats. 1.4   Information om garanti Tidigare produktversioner beskrivs eventuellt inte i den aktuella  Vi tillhandahåller en tillverkargaranti för produkten i enlighet  revisionsversionen av denna manual. Kontakta Invacare om du  med våra allmänna affärsvillkor i respektive land. behöver hjälp. Garantianspråk kan endast göras genom den leverantör som  Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen  tillhandahöll produkten. av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda ned PDF- versionen från webbplatsen. Du kan sedan förstora PDF-filen på  1.5   Ansvarsbegränsning skärmen till en teckensnittsstorlek som passar dig bättre.
  • Page 46 Invacare® Essential En rad bedömningsskalor kan användas som en formell metod  OBSERVERA! för riskbedömning av utveckling av tryckskador och ska  Risk för personskador och sakskada användas tillsammans med informell bedömning (utvärdering  — Madrassen ska alltid användas med överdraget. av utbildad vårdpersonal). Den informella bedömningen anses  vara av större vikt och större kliniskt värde. 2.2   Säkerhetsinformation för transport VARNING!   Var försiktig vid hantering av produkten så att inte  Risk för allvarliga personskador eller materiella  överdraget skadas. skador   Det rekommenderas att två personer hjälps åt att  Felaktig användning av den här produkten kan  orsaka person- eller sakskador. lyfta/bära produkten. — Om du inte kan förstå varningarna eller    Undvik att madrassen kommer i kontakt med smycken,  instruktionerna ska du kontakta hälso- eller  naglar, skrovliga ytor osv. sjukvårdspersonal eller leverantören innan du    Släpa inte produkten. använder utrustningen.   Undvik  även  kontakt  med  väggar,  dörrposter, ...
  • Page 47 4   Användning 4   Användning 3.3   Symboler på produkten 4.1   Säkerhetsinformation Europeisk  Medicinteknisk  överens-  produkt VARNING! stämmelse  Otillräcklig repositionering av patienten kan leda till  Bedömd för  vävnadstryck och eventuell uppkomst av skada. För  överens-  att avlasta tryck är det viktigt att patienter  Tillverkare stämmelse         i   repositionerar sig, eller låter sig repositioneras, med  jämna mellanrum. Storbritannien — Rådgör alltid med behörig vårdpersonal innan  Tillverknings-  du använder produkten. representant datum  — Övervaka patienten noggrant. OBSERVERA! LOT-kod Importör — Se till att den tryckta sidan av madrassen alltid  är vänd uppåt. Stick inte hål ...
  • Page 48 Invacare® Essential 5 Underhåll OBS! 5.1   Inspektion — För ett rengöringsregister som en del av  rengöringen av systemet. Produkten (skumkärnan och överdraget) ska kontrolleras med  avseende på perforation (detta kan innefatta vätskeintrång,  Instruktioner för rengöring fläckar, revor eller andra skador) efter att varje patient har  Rengöra överdraget använt den eller minst en gång i månaden (beroende på vilket  som inträffar först) av en lämpligt utbildad och behörig person. (Borttagning av kontaminanter som damm och organiska  ämnen) Kontrollera överdrag 1. Öppna hela dragkedjan på överdraget. 1. Ta av överdraget för tvätt. 2. Kontrollera om det finns fläckar på överdragets vita  2. Tvätta överdraget i maxtemperatur som anges i undersida. produktens märkning med utspädd tvättmedelslösning 3. Kontrollera om det finns fläckar på skumkärnans insida. (anvisningar finns i märkningen). 4. Byt ut en skadad klädsel eller en fläckig skumkärna och OBS! kassera dem enligt lokala rutiner. — Vid högre tvättemperatur kommer klädseln  5.2   Rengöring och desinfektion krympa.
  • Page 49 Kassering och återvinning av begagnade produkter och  rengöringsmedel. förpackningar måste följa de lagar och föreskrifter som gäller  — Större spill av blod ska först sugas upp och tas  för avfallshantering i respektive land. Kontakta det företag som  bort med pappershanddukar. sköter den lokala avfallshanteringen för information. 7   Tekniska data VARNING! — Kontakta en hygienspecialist vid kontaminering. — Använd inte kontaminerade skumdynor. 7.1   Allmänna data Madrasserna finns i olika storlekar beroende på marknad.  5.3   Byta ut överdrag Kontakta din Invacare-distributör för ingående information.  1. Öppna blixtlåset och ta försiktigt bort klädseln från Lokala krav/certifieringar är tillgängliga på begäran från  skumkärnan. Invacare-distributör. 2. Sätt på den nya klädseln på skumkärnan. Mått 3. Dra igen blixtlåset. Mått [mm] OBS! Produkt Bredd Längd Höjd — Kontrollera att hörnen på skumplastmadrassen  är korrekt inpassade mot klädselns hörn. Essential ...
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Notes...
  • Page 52 Neuhofweg 51 Fagerstagatan 9 A-5310 Mondsee P-4465-784 Leça do Balio CH-4147 Aesch BL S-163 53 Spånga Tel: (43) 6232 5535 0 Tel: (351) (0)225 193 360 Tel: (41) (0)61 487 70 80 Tel: (46) (0)8 761 70 90 Fax: (43) 6232 5535 4 portugal@invacare.com Fax: (41) (0)61 488 19 10 Fax: (46) (0)8 761 81 08 info-austria@invacare.com www.invacare.pt switzerland@invacare.com sweden@invacare.com www.invacare.at www.invacare.ch www.invacare.se Invacare UK Operations Limited   Invacare Portugal, Lda   Unit 4, Pencoed Technology Park,   Rua Estrada Velha 949   Pencoed 4465-784 Leça do Balio   Bridgend CF35 5AQ Portugal 1633734-E        2024-10-31   Making Life’s Experiences Possible®...

This manual is also suitable for:

Essential careEssential viscoEssential touch