Invacare® Essential Essential Care, Essential Basic, Essential Visco, Essential Plus, Essential Touch en Mattresses User Manual ......... 2 da Madrasser Brugsanvisning .
Page 2
Incorrect use Before reading this document, make sure you have the latest • Natural wear and tear version. You find the latest version as a PDF on the Invacare • Incorrect assembly or set-up by the purchaser or a third website.
Essential Care, Visco, Plus, Touch: Suitable for users 'At Risk/ linen bed sheet, and any one of these is the only High Risk' of developing pressure injury.
Page 4
Invacare® Essential release of each patient, after ending of the period of use or on a minimum monthly basis (depending on which occurs 4 Usage first) by a suitably qualified and competent person. 4.1 Safety Information Check Mattress 1. Unzip the cover completely.
Page 5
7 Technical Data 7.1 General Data The mattresses are available in various sizes, depending on the market. Contact your Invacare distributor for detailed information. Local requirements / certification a vailable u pon r equest f rom I nvacare distributor. 1633734-C...
Page 6
ADVARSEL 1.5 Ansvarsbegrænsning Angiver en potentielt farlig situation, som kan Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald, hvis den ikke undgås. • Manglende overholdelse af brugsanvisningen •...
Page 7
Essential Basic: Egnet til brugere, der ikke har brug for behandler, da en øget temperatur kan øge behandling for trykskader. risikoen for at udvikle trykskader. Essential Care, Visco, Plus, Touch: Egnet til brugere, der er udsat for risiko/høj risiko for udvikling af trykskader. 3.3 Symboler på produktet Medicinsk udstyr...
Invacare® Essential Europæisk Fremstillingsdato FORSIGTIG! repræsentant – Sørg altid for, at det er den side af madrasbetrækket med print på, der vender opad. Læs Undgå at stikke – Sørg for, at afstanden mellem madrassens brugsanvisning eller skære i overflade og toppen af sengehesten er mindst madrassen 220 mm.
Page 9
5.2 Rengøring og desinficering BEMÆRK! – Temperaturen ved tørretumbling må ikke Generelle sikkerhedsanvisninger overstige 40 °C. – Undlad at tørretumble i mere end 10 minutter. FORSIGTIG! – Tør grundigt før brug. Risiko for kontaminering – Tag forholdsregler, og brug passende Desinficeringsinstruktioner beskyttelsesudstyr.
Page 10
7 Tekniske Data 7.1 Generelle data Madrasserne fås i forskellige størrelser, afhængigt af markedet. Kontakt din Invacare-forhandler for at få nærmere oplysninger. Lokale krav/certificering f ås p å f orespørgsel h os Invacare-forhandleren. Produkt Mål [mm]...
Page 11
– Nicht rauchen. entsprechende Land. Garantieansprüche können nur über den Händler geltend gemacht werden, von dem das Produkt bezogen wurde. 1.5 Beschränkung der Haftung Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung • falscher Verwendung •...
Page 12
– Beheizbare Bettlaken dürfen nur in Dekubitustherapie benötigen. Absprache mit einer medizinisch ausreichend qualifizierten Person verwendet werden, Essential Care, Visco, Plus, Touch: Geeignet für Benutzer, bei da ein Temperaturanstieg das Risiko von denen ein generelles bzw. hohes Dekubitusrisiko besteht. druckbedingten Verletzungen erhöhen kann.
VORSICHT! Gefahr einer Beschädigung der Matratze Bei Löchern im Matratzenbezug besteht das Risiko, dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer Kontamination kommt. – Sicherstellen, dass die Matratze nicht eingeklemmt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. – Keine Injektionsnadeln, Venenverweilkanülen, Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände auf oder unter der Matratze ablegen.
Page 14
Invacare® Essential 5.2 Reinigung und Desinfektion HINWEIS! – Darauf achten, dass der Trockner auf höchstens Allgemeine Sicherheitsinformationen 40 °C eingestellt ist. – Nicht länger als 10 Minuten im Trockner lassen. VORSICHT! – Vor dem Gebrauch gründlich trocknen lassen. Kontaminationsgefahr – Vorkehrungen für sich selbst treffen und Desinfektionsanweisungen geeignete Schutzausrüstung verwenden.
Page 15
En caso de un accidente grave con el producto, informe al y siga las instrucciones de seguridad. fabricante y a las autoridades competentes de su país. Invacare se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso. 1633734-C...
Page 16
Las reclamaciones relativas a la garantía solo pueden efectuarse a través del distribuidor en el que se adquirió el producto. 1.5 Limitación de responsabilidad Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: • Incumplimiento del manual del usuario •...
Page 17
– Debido a las diferencias regionales, consulte el Representante en Fecha de sitio web o el catálogo local de Invacare para ver Europa las opciones disponibles o póngase en contacto fabricación con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
Invacare® Essential 4.2 Preparar el colchón para su uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones o daños a la propiedad – Antes de su uso, compruebe si el producto presenta algún defecto. – No utilice el producto si está defectuoso. 1. Retire todo el embalaje antes de utilizarlo.
Page 19
Intervalos de limpieza ¡AVISO! Muchas manchas ¡AVISO! Si el colchón tiene muchas manchas, le La limpieza y la desinfección habituales mejoran recomendamos que lo lave en la lavadora con una el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil solución limpiadora diluida a temperatura máxima y evitan la contaminación.
Page 20
AVVISO Indica una situazione pericolosa che, se non Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del evitata, potrebbe essere causa di danni al prodotto senza ulteriore preavviso. prodotto.
Page 21
1.5 Limiti di responsabilità superficie di supporto è rivestita da un lenzuolo in cotone, misto cotone o lino e quando uno di Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni questi lenzuoli è il solo elemento presente tra la derivanti da: superficie di supporto e l'utilizzatore.
Per alleviare la pressione, è molto importante che Essential Care, Visco, Plus, Touch: adatti agli utilizzatori "a i pazienti cambino posizione da soli o vengano rischio/ad alto rischio" di sviluppare lesioni da pressione.
Page 23
5.2 Pulizia e disinfezione AVVERTENZA! Rischio di danni al materasso Informazioni generali sulla sicurezza Se nel rivestimento del materasso sono presenti dei fori, vi è il rischio che possano penetrare AVVERTENZA! liquidi e che possano verificarsi contaminazioni. Rischio di contaminazione –...
Page 24
Invacare® Essential 5.3 Sostituzione dei rivestimenti Asciugatura dei rivestimenti 1. Aprire completamente la cerniera del rivestimento 1. Appendere la fodera a un filo o a una barra e lasciarla e rimuovere con attenzione l'imbottitura interna in asciugare in un ambiente coperto pulito.
Page 25
Wijst op de regels voor recyclen en sorteren zeker weet dat u het product veilig gebruikt. (alleen voor Frankrijk). Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties 1.3 Naleving zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Kwaliteit is cruciaal bij onze bedrijfsactiviteiten, waarbij wordt Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie gewerkt binnen de normen van ISO 13485.
Page 26
– Omdat er verschillen zijn per regio, kunt u het op met een professionele zorgverlener of beste de Invacare-catalogus of -website in uw leverancier voordat u dit hulpmiddel gebruikt. regio raadplegen voor de beschikbare opties.
Page 27
Essential Basic: geschikt voor gebruikers die niet hoeven te Multi-stretch, waterbestendige polyurethaanbekleding worden behandeld voor hun decubitus. Schuimkern Essential Care, Visco, Plus, Touch: geschikt voor gebruikers die Gebruikershandleiding een normaal tot hoog risico lopen decubitus te ontwikkelen. 3.3 Symbolen op het product...
Page 28
Invacare® Essential 4.2 De matras op het gebruik voorbereiden Reinigingsintervallen LET OP! KENNISGEVING! Risico op letsel of beschadiging van eigendommen Regelmatig reinigen en desinfecteren zorgt voor – Controleer het product vóór gebruik op een soepele werking, verhoogt de levensduur en defecten.
Page 30
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvordan produktet håndteres. Les bruksanvisningen nøye, 1.5 Ansvarsbegrensning og følg sikkerhetsinstruksjonene i den, slik at du kan bruke Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: produktet på en trygg måte. • Manglende overholdelse av instruksjonene i Invacare forbeholder seg retten til å...
Page 31
– Lakenet må legges løst på, og alle skrukker må Essential Care, Visco, Plus, Touch: passer for brukere med glattes ut. risiko / høy risiko for å utvikle trykksår. – Sørg for at støtteoverflaten som er i kontakt med brukeren holdes fri fra smuler og andre 3.3 Symboler på...
Page 32
Invacare® Essential Sjekke madrasser 1. Åpne glidelåsen på trekket helt. 4 Bruk 2. Se etter flekker på den hvite undersiden av trekket. 3. Se etter flekker på det innvendige skummet. 4.1 Sikkerhetsinformasjon 4. Bytt ut eventuelle deler som har fått flekker, og kast disse i samsvar med lokale forskrifter.
Page 33
5.3 Skifte trekk Tørking av trekk 1. Heng trekket fra en snor eller stand og la den tørke i et 1. Åpne glidelåsen på trekket og fjern trekket forsiktig fra rent innendørsmiljø. skumkjernen. eller 2. Sett et nytt trekk på skumkjernen. Tørk i tørketrommel på...
Page 34
Indica regras de reciclagem e separação (apenas o manual de utilização e siga as instruções de segurança. relevante em França). A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações 1.3 Conformidade do produto sem aviso prévio. A qualidade é fundamental para o funcionamento da Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a empresa, estando em conformidade com a norma ISO 13485.
Page 35
– Devido a diferenças regionais, consulte o site – Se não compreender as advertências, avisos ou o catálogo local da Invacare para obter ou instruções, contacte um profissional de informações sobre as opções disponíveis cuidados de saúde ou o fornecedor antes de ou contacte o seu representante local da tentar utilizar este equipamento.
úlceras. Essential Care, Visco, Plus, Touch: adequados para utilizadores Para aliviar a pressão, é muito importante que os "com risco/alto risco" de desenvolver lesões por pressão.
Page 37
Os colchões enrolados e comprimidos devem ficar a AVISO! recuperar a sua forma normal antes da utilização. Siga as – Mantenha um registo das limpezas como parte instruções indicadas no folheto da embalagem. do sistema de limpeza. Os colchões que são fornecidos numa embalagem plana Instruções de limpeza podem ser utilizados imediatamente.
Page 39
1.5 Ansvarsbegränsning Invacare förbehåller sig rätten att ändra produktspecifikationerna utan ytterligare meddelande. Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av Kontrollera att du har den senaste versionen av den här • att bruksanvisningen inte följs bruksanvisningen innan du läser den.
är täckt med ett sänglakan av bomull, bomullsblandning eller linne, och ett av dessa Essential Care, Visco, Plus, Touch: Lämplig för användare med lakan är det enda som används mellan stödytan risk/hög risk för att utveckla tryckskada.
Page 41
varje patient, efter avslutad användningsperiod eller minst en gång i månaden (beroende på vilket som inträffar först) av 4 Användande en lämpligt utbildad och behörig person. 4.1 Säkerhetsinformation Kontroll av madrass 1. Öppna hela dragkedjan på överdraget. VARNING! 2. Kontrollera om det finns fläckar på överdragets vita Otillräcklig repositionering av patienten kan leda undersida.
Page 42
7 Teknisk Data 7.1 Allmänna data Madrasserna finns i o lika s torlekar b eroende p å m arknad. Kontakta d in I nvacare-distributör för i ngående information. Lokala krav/certifiering t illgängliga p å b egäran f rån Invacare-distributör. 1633734-C...
Need help?
Do you have a question about the Essential Care and is the answer not in the manual?
Questions and answers