APRILIA SPORTCITY 50 4T 4V Manual page 135

Table of Contents

Advertisement

CIRCUIT OR OVERLOADING. IN THIS
EVENT, CONTACT AN Aprilia Official
Dealer.
Checking the fuses is necessary when-
ever an electrical component fails to op-
erate or is malfunctioning or when the
engine does not start.
The motorcycle has a fuse «A» located in
the battery compartment (under the in-
spection cover «1») and two fuses «B»
and «C» located in the glove-box.
To check:
04_18
Position the ignition switch to
«OFF» in order to avoid an ac-
cidental short circuit.
Remove the fuse in question
and check to see if the filament
«2» is broken.
Before replacing the fuse, find
and solve, if possible, the cause
of the problem.
Replace the fuse with one of the
same amperage.
04_19
N.B.
QUAND UN FUSIBLE GRILLE FRÉ-
QUEMMENT, IL EST PROBABLE QU'IL
EXISTE UN COURT-CIRCUIT OU UNE
SURCHARGE.
S'ADRESSER À UN concessionnaire
officiel Aprilia.
En cas de manque de fonctionnement ou
de fonctionnement irrégulier d'un compo-
sant électrique ou si le moteur ne démar-
re pas, il faut contrôler les fusibles.
Le véhicule est équipé d'un fusible « A »
placé dans le porte-batterie (sous la trap-
pe de visite « 1 ») et de deux fusibles «
B » et « C » placés dans le compartiment
de rangement.
Pour réaliser le contrôle :
Positionner l'interrupteur d'allu-
mage sur « OFF » afin d'éviter
un court-circuit accidentel.
Extraire le fusible concerné et
contrôler si le filament « 2 » est
interrompu.
Avant de remplacer le fusible,
rechercher, si possible, la cause
de la panne.
Remplacer le fusible par un au-
tre de même ampérage.
135
DANS
CE
CAS,

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents