6.3.1
Functional Earth
Note that protection from influence by
electromagnetic fields is not provided if
the shield is not earthed.
Cable shields must be low-inductive earthed on both
X
sides.
Connect the shield at each cable end to system
X
ground over a large area.
Avoid pointed contact and twisting of the shield.
X
6.3.2
Protective Earth Conductor
There is no protective earth conductor.
6.4
Protective Grounding
No protective grounding necessary.
The system is designed exclusively for operation with pro-
tective extra-low voltages (PELV), grounding is provided
for functional reasons only (Functional grounding).
To avoid voltages applied to the housing
in the event of a fault, the motor housing
must be grounded.
For electrically isolated assembly, the motor housing
X
must be connected to the machine earth via a sepa-
rate earth connection.
Connect and earth the ground of the power and logic
X
supply at a defined location in the system.
Page/Seite 48 / 69
6.3.1
Funktionserde
Beachten Sie, dass ohne Erdung des
Schirms ein Schutz gegen Beeinflus-
sung durch elektromagnetische Felder
nicht gegeben ist.
Kabelschirme sind niederinduktiv beidseitig zu erden.
X
Schirm an jedem Leitungsende gegen Anlagenerde
X
großflächig auflegen.
Punktartige Kontaktierung sowie Zusammendrillung
X
des Schirms vermeiden.
6.3.2
Schutzleiter
Es ist kein Schutzleiter vorhanden.
6.4
Schutzerdung
Keine Schutzerdung notwendig.
Das System ist ausschließlich für den Betrieb mit Schutz-
kleinspannungen (PELV) vorgesehen, die Erdung ist ledig-
lich aus funktionalen Gründen vorgesehen (Funktionser-
dung).
Um im Fehlerfall am Gehäuse anliegen-
de Spannungen zu vermeiden, muss
das Motorgehäuse geerdet werden.
Bei elektrisch isolierter Montage ist das Motorgehäuse
X
über eine separate Erdleitung mit der Maschinenerde
zu verbinden.
Verbinden und erden Sie die Masse der Leistungs-
X
und Logikversorgung an einer definierten Stelle im
System.
BG 95
dPro
Version 13-12-2023