WARNING
Uncontrolled movements after
emergency stop
At shutdown due to emergency stop or
when stopping by safety inputs Ena-
ble 1/Enable 2 for STO, power supply
failure, control circuit failure, control
loop failure, or malfunction of the motor,
uncontrolled movement of the motor is
possible.
This could lead to severe injuries.
Ensure that the motor can not start
X
while you work on it.
Design an external safety device to
X
reduce the risk of uncontrolled move-
ment.
Protect the control circuit and the
X
control loop external on the control
side, to reduce the risk of uncontrol-
led movement.
Interconnect the power-off brake
X
(opening electromagnetically) and the
emergency stop.
Provide suitable protection against
X
secondary-generated regenerative
voltage.
CAUTION
Risk of burns caused by hot housing
parts
When operating, the housing compo-
nents can reach temperatures >60°C.
Touching the housing components wit-
hout any protection may cause injuries
such as burns.
Wait until the housing parts have
X
cooled down.
If necessary, wear protective gloves
X
when handling hot housing parts.
Version 13-12-2023
WARNUNG
Unkontrollierte Bewegungen nach
Not-Aus
Beim Stillsetzen durch Not-Aus oder
beim Stillsetzen durch Sicherheitsein-
gänge Enable 1/Enable 2 für STO, dem
Ausfall der Energieversorgung oder des
Steuer- bzw. Regelkreises sowie einer
Fehlfunktion des Antriebs kann es zu
unkontrollierten Bewegungen kommen.
Diese können zu schweren Verletzungen
führen.
X
X
X
X
X
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße
Gehäuseteile
Im Betrieb können sich an Gehäuseteilen
Temperaturen >60°C einstellen. Unge-
schütztes Berühren von Gehäuseteilen
kann Verletzungen wie Verbrennungen
hervorrufen.
X
X
BG 95
dPro
Stellen Sie sicher, dass der Antrieb
nicht anlaufen kann währen Sie daran
arbeiten.
Sehen Sie eine externe Sicherheits-
einrichtung vor, um die Gefahr einer
unkontrollierten Bewegung zu verrin-
gern.
Sichern Sie den Steuer- und Regel-
kreis extern steuerungsseitig ab,
um die Gefahr einer unkontrollierten
Bewegung zu verringern.
Schalten Sie vorhandene Ruhestrom-
bremsen (elektromagnetisch öffnend)
zusammen mit dem Not-Aus.
Sorgen Sie für einen geeigneten
Schutz vor sekundärseitig erzeugter
generatorischer Spannung.
Warten Sie bis die Gehäuseteile
abgekühlt sind.
Tragen Sie im Umgang mit heißen
Gehäuseteilen ggf. Schutzhand-
schuhe.
Page/Seite 41 / 69