Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Page 4
Foreword Thank you for purchasing this product. This V860IIIC camera flash applies to Canon EOS series cameras and is compatible wit E- TTL II autoflash. With this E-TTL II compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments.
Name of Parts Body 1. Flash Head 2. LED modeling Lamp (01~>) 3. Focus Assist Beam 4. Wireless Sensor 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Remove Button 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11.
LCD Panel E-TTL Autoflash Zoom: zoom display Automatic Focus length Manual High-speed sync E-TTL II autoflash Second curtain sync Distance indicator display Flash exposure compensation Flash exposure compensation amount The display will only show the settings currently applied. • The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and •...
Multi Flash Multi: Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Transmitter Unit (TX) • Flash mode Radio transmission wireless shooting Transmitter unit flash ON Firing group : Transmitter unit flash OFF Channel...
Receiver Unit (RX) • Receiver : Receiver icon Note: The flash unit attached to the camera is refereed to as the “Transmitter” and other flash units controlled wirelessly are referred to as “Receivers” LCD Panel in Three Modes Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit...
What’s in the Box of V860IIIC Kit? 1. Flash Unit 2. Lithium Battery 3. USB Battery Charger 4. USB Line 5. Charger 6. Mini Stand 7. Protection Case 8. Instruction Manual Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProC &...
Battery Features 1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The available charger-and-discharge times are 480. 2. It is reliably safe. The inner circuit is against overcharge, over discharge, overcurrent and short circuit. 3. Take only 3.5 hours to fully charge the battery by using the standard battery charger.
According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a white knob locks the battery with a click sound. Battery Level Indication Make sure the battery pack is securely loaded in the flash. Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level.
Attaching to a Camera Attach the Camera Flash Secure the Camera Flash Detach the Camera Flash Rotate the hotshoe fixing Rotate the hotshoe fixing Press the button and buckle to the left and insert buckle to the right until it rotate the hotshoe fixing the camera flash into the locks up.
Page 14
ETTL Mode Press <MODE> Mode Selection Button to enter E-TTL mode. The mode LCD panel will display. Press the camera release button halfway to focus. The aperture and effective • flash range will be displayed in the viewfinder. When the shutter button is fully pressed, the flash will fire pre-flash that the •...
Page 15
Press function button 3 Set the flash exposure Press Set Button again to <FEB icon>. The icon compensation amount. confirm the setting. Then Turn the Select Dial your FEC and FEB settings • < > and the exposure to set amount. are displayed on the LCD bracketing will be “0.3”...
Page 16
If the subject is too far away and underexposure, the < > icon will blink in the • viewfinder. Move closer to the subject and try the FE lock again. If <ETTL> is not displayed on the LCD panel, FE lock cannot be set. •...
Second-Curtain Sync With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes. Press function button 2 <SYNC> button so that < > is displayed on the LCD panel. M: Manual Flash The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments.
Optic S1 Secondary Unit Setting In M manual flash mode, press <S1/S2> button so that this flash can function as an optic S1 secondary flash with optic sensor. With this function, the flash will fire synchronously when the main flash fires, the same effect as that by the use of radio triggers. This helps create multiple lighting effects.
Page 19
Turn the Select Dial to choose desired flash output. After you finish the setting, press Set Button and all the settings will be displayed. Calculating the Shutter Sped During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera.
Page 21
Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image • Zone mode, the operation in this chapter is no available. Set the camera’s shooting mode to P/Tv/Av/M/B (Creative Zone Mode) The V860IIIC attach to the camera is called the transmitter unit, and a V860IIIC •...
Page 22
Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the Receiver units, into two or three groups and perform E-TTL II autoflash while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 4 groups. Auto Shooting with Two Receiver Groups Auto Shooting with Three Receiver Groups...
Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group Ceiling E-TTL II Manual flash Manual flash Manual flash The flash mode setting are indicated only as an example • Wireless Settings You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF.
Transmitter Unit’s Flash OFF When the Transmitter unit is set tot OFF, only the Receiver units will fire a flash. Press <MENU> Button to enter C.Fn Transmitter setting. Set Transmitter ON/OFF to control the On/Off the Transmitter unit. < >: The Transmitter unit flash firing is ON. <...
Wireless ID Settings Change the wireless channels and wireless ID to avoid interference for it can only be triggered after the wireless IDs and channels of the Transmitter unit and the Receiver unit are set to the same. Press the <MENU> button to enter C.Fn ID. Press the Set Button to choose OFF channel expansion shutdown, and choose any figure from 01 to 99.
Page 26
Check the communication channel. If the Transmitter unit Receiver unit(s) are set to a different channel, set them to • the same channel. Position the camera and flashes Position the camera and flashes as the picture shows. • Set the Transmitter unit’s flash mode to <ETT> Set the Transmitter unit’s flash mode to <ETTL>.
Page 27
Press the depth-of-field preview button on the camera to fire a modeling flash. • If the Receiver unit’s auto power off function is workable, press the Transmitter • unit’s test button to power it on. Please note that test firing is unavailable during the camera’s regular metering time.
Page 28
2. When switching TTL to M manual mode, there is TCM switch by default. The Reason & Solution of Not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.4G signal in outer environment (e.g. wireless base station, 2.4G wifi router, Bluetooth, etc.) To adjust the channel CH setting on the flash trigger (add 10+ channels) and use •...
Please downgrade the flash power output. If the flash is in TTL mode, please try • to change it to M mode (a preflash is needed in TTL mode). 3. Whether the distance between the flash trigger and the flash is too close or no (<0.5m) Please turn on the “close distance wireless mode”...
Page 30
Bounce Flash By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. To set the bounce direction, hold the flash head and turn it to a satisfying angle.
In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button. Turn the Select Dial to change the flash coverage. • If < > is displayed, the flash coverage will be set automatically. • If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal length •...
1. Press <MENU> Button until C.Fn menu is displayed. The “Ver x.x” in the top right corner refers to the software version. 2. Select the custom function No. Turn the Select Dial to select the Custom Function No. • 3. Change the Setting. Press Set Button and Setting No.
If any Flash Custom Functions and flash settings other than flash exposure • compensation have been set by both the camera and the flash, the latest settings will take effect. Protection Function Over-Temperature Protection To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire more than 30 •...
Number of flashes what will activate over-temperature protection in high- speed sync triggering mode: Power Output Level / Number of Flashes / Zoom (mm) Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference: Prompts on Meaning LCD Panel...
Technical Data Model V860IIIC Compatible Cameras Canon EOS cameras (E-TTL II autoflash) Power (1/1 output) 76Ws Guide No. (1/1 output, 200mm) GN 60 (m ISO100) Flash Coverage 20 to 200mm Auto zoom (Flash coverage set automatically to match the lens focal length image size) Manual Zoom Swinging/tilting flash head (bounce flash):...
LED Modeling Lamp Power Color Temperature 5300K±200K Power Supply Power source 7.2V/2600mAh Li-ion batter Recycle time Approx. 1.5 seconds. Green LED indicator will light up when flash is ready. Full power flashes Approx. 480 Power saving Power off automatically after approx. 90 seconds of idle operation.
Firmware Upgrade The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
Compatible Cameras Models This flash unit can be used in the following Canon EOS series camera models: This table only lists the tested camera models, not all Canon EOS series cameras. For the compatibility of other camera models, a self-test is recommended. Rights to modify this table retained.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: V860III-C The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
Page 41
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 42
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
Page 43
Předmluva Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento blesk V860IIIC je určen pro fotoaparáty Canon řady EOS a je kompatibilní s automatickým bleskem E-TTL II. S tímto bleskem kompatibilním s E-TTL II bude vaše fotografování jednodušší. Snadno dosáhnete správné zábleskové expozice i ve složitém prostředí...
Page 44
Název dílů Tělo 1. Blesková hlava 2. LED modelovací lampa (01~>) 3. Asistenční paprsek pro zaostření 4. Bezdrátový senzor 5. Konektor synchronizačního kabelu 6. Port USB typu C 7. Tlačítko pro vyjmutí baterie 8. Sáňky 9. LCD panel 10. Upevňovací spona pro sáňky 11.
Page 45
Ovládací panel 13. <MENU> Tlačítko nabídky blesku/tlačítko uzamčení 14. Výběr bezdrátového připojení 15. Zvolte číselník 16. Tlačítko nastavení 17. Vypínač napájení 18. Testovací tlačítko / indikátor připravenosti k záblesku 19. <ZOOM> Nastavení délky zaostření 20. <MODE> Tlačítko pro výběr režimu 21.
LCD panel Automatický blesk E-TTL Zoom: zobrazení zoomu Automatick Délka zaostření é Manuální Vysokorychlostní synchronizace Automatický blesk E-TTL II Synchronizace druhé opony Zobrazení ukazatele vzdálenosti Kompenzace zábleskové expozice Výše kompenzace zábleskové expozice Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. •...
Page 47
Multi Blesk Multi: Stroboskopický blesk Počet záblesků Frekvence záblesků Střelba rádiového přenosu Vysílací jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový přenos bezdrátového snímání Jednotka vysílače bliká Odpalovací : Jednotka vysílače skupina nebliká Kanál...
Page 48
Přijímací jednotka (RX) • Přijímač : Ikona přijímače Poznámka: Blesková jednotka připojená k fotoaparátu se označuje jako "vysílač" a ostatní bezdrátově řízené blesky se označují jako "přijímače ". Panel LCD ve třech režimech Připojení ke kameře Rádiový přenos 2.4G: Jako vysílací jednotka Rádiový...
Page 49
Co obsahuje sada V860IIIC? 1. Jednotka Blesku 2. Lithiová baterie 3. Nabíječka baterií USB 4. Linka USB 5. Nabíječka 6. Mini stojan 7. Ochranné pouzdro 8. Návod k použití Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: XProC &...
Page 50
Baterie Funkce 1. Tato záblesková jednotka používá li-ionovou polymerovou baterii, která má dlouhou dobu provozu. Dostupné doby nabíjení a vybíjení jsou 500. 2. Je spolehlivě bezpečná. Vnitřní obvod je chráněn proti přebití, nadměrnému vybití, nadproudu a zkratu. 3. Plné nabití baterie pomocí standardní nabíječky trvá pouze 3,5 hodiny. Upozornění...
Page 51
Podle trojúhelníkové značky na akumulátoru jej vkládejte do přihrádky, dokud bílý knoflík se zvukem cvaknutí nezablokuje akumulátor. Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně vložen do blesku. Zkontrolujte indikaci stavu nabití akumulátoru na LCD panelu, abyste zjistili zbývající úroveň nabití akumulátoru. Indikace stavu nabití...
Page 52
Připojení k fotoaparátu Připojení blesku Zabezpečení blesku Odpojení blesku fotoaparátu fotoaparátu fotoaparátu Otočte upevňovací sponu Otáčejte upevňovací Stiskněte tlačítko a patice sáněk doleva a sponou sáněk doprava, otáčejte upevňovací vložte blesk fotoaparátu do dokud se nezajistí. sponou sáněk doleva, patice sáňky. dokud se neuvolní.
Page 53
Režim ETTL Stisknutím tlačítka pro výběr režimu <MODE> přejděte do režimu E-TTL. Na LCD panelu režimu se zobrazí. Stisknutím tlačítka spouště fotoaparátu do poloviny zaostříte. V hledáčku se • zobrazí clona a účinný dosah blesku. Po úplném stisknutí tlačítka spouště blesk odpálí předzáblesk, který fotoaparát •...
Page 54
Stiskněte funkční tlačítko 3 Nastavte hodnotu Nastavení potvrdíte <ikona FEB>. Na LCD kompenzace zábleskové opětovným stisknutím panelu se zvýrazní ikona expozice. tlačítka Set. Poté se Otáčením voliče nastavení FEC a FEB zobrazí • < > a expoziční Select nastavte na LCD panelu. bracketing.
Page 55
Pokud je objekt příliš daleko a je podexponován, bude v hledáčku blikat ikona < • >. Přibližte se k objektu a zkuste znovu použít zámek FE. Pokud se na LCD panelu nezobrazí <ETTL>, nelze zámek FE nastavit. • Pokud je objekt příliš malý, nemusí být zámek FE příliš účinný. •...
Page 56
Synchronizace s druhou oponou S pomalým časem závěrky můžete vytvořit světelný vlak sledující fotografovaný objekt. Blesk se odpálí těsně před zavřením závěrky. Stiskněte funkční tlačítko 2 <SYNC> tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < >. M: Manuální blesk Výkon blesku je nastavitelný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krocích po 1/10 kroku.
Page 57
Nastavení sekundární jednotky Optic S1 V manuálním zábleskovém režimu M stiskněte tlačítko <S1/S2>, aby tento blesk mohl fungovat jako optický sekundární blesk S1 s optickým snímačem. S touto funkcí bude blesk odpalovat synchronně při odpálení hlavního blesku, což je stejný efekt jako při použití...
Page 58
Otáčením voliče Select Dial zvolte požadovaný výkon blesku. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Set a zobrazí se všechna nastavení. Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí níže uvedeného vzorce vypočítejte rychlost závěrky a nastavte ji pomocí fotoaparátu.
Page 59
Maximální počet stroboskopických záblesků Výkon blesku / Hz Výkon blesku / Hz...
Page 60
Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos (2,4G) Pokud je režim snímání fotoaparátu nastaven na plně automatický režim nebo • režim Image Zone, operace uvedené v této kapitole nejsou k dispozici. Nastavte režim snímání fotoaparátu na P/Tv/Av/M/B (režim kreativní zóny). Jednotka V860IIIC připojená k fotoaparátu se nazývá vysílací jednotka a jednotka •...
Page 61
Bezdrátové fotografování s více blesky Jednotky přijímače můžete rozdělit do dvou nebo tří skupin a provádět automatický záblesk E-TTL II při změně zábleskového poměru (faktoru). Kromě toho můžete nastavit a fotografovat s jiným zábleskovým režimem pro každou odpalovací skupinu, a to až pro 4 skupiny.
Page 62
Fotografování s jiným režimem blesku nastaveným pro každou skupinu Strop E-TTL II Manuální blesk Manuální blesk Manuální blesk Nastavení režimu blesku jsou uvedena pouze jako příklad. • Nastavení bezdrátového připojení Můžete přepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Při fotografování s normálním bleskem nezapomeňte nastavit bezdrátový...
Page 63
Vypnutí blesku vysílací jednotky Pokud je jednotka vysílače nastavena na hodnotu OFF, záblesk odpálí pouze jednotky přijímače. Stiskněte tlačítko <MENU> pro vstup do nastavení vysílače C.Fn. Nastavte Transmitter ON/OFF pro ovládání zapnutí/vypnutí jednotky Transmitter. <>: < >: Zábleskové odpalování jednotky vysílače je vypnuto. I když...
Page 64
Nastavení bezdrátového ID Změňte bezdrátové kanály a bezdrátové ID, aby nedocházelo k rušení, protože je lze spustit pouze po nastavení stejných bezdrátových ID a kanálů vysílací jednotky a přijímací jednotky. Stisknutím tlačítka <MENU> zadejte ID C.Fn. Stisknutím tlačítka Set (Nastavit) zvolte vypnutí rozšíření kanálu OFF a vyberte libovolné číslo od 01 do 99. Skenování...
Page 65
Zkontrolujte komunikační kanál. Pokud jsou jednotky vysílače a přijímače nastaveny na jiný kanál, nastavte je na • stejný kanál. Umístění fotoaparátu a blesků Umístěte fotoaparát a blesky podle obrázku. • Nastavte zábleskový režim vysílací jednotky na <ETT>. Nastavte zábleskový režim vysílací jednotky na <ETTL>. •...
Page 66
Stisknutím tlačítka náhledu hloubky ostrosti na fotoaparátu odpálíte modelovací • blesk. Pokud je funkce automatického vypnutí jednotky přijímače funkční, stiskněte • testovací tlačítko jednotky vysílače a zapněte ji. Uvědomte si, že testovací vypalování není dostupné v době běžného měření fotoaparátu. Účinný...
Page 67
2. Při přepnutí TTL do manuálního režimu M je ve výchozím nastavení přepínač TCM. Důvod a řešení nespuštění v bezdrátovém systému Godox 2.4G 1. Rušení signálem 2.4G ve vnějším prostředí (např. bezdrátová základnová stanice, 2.4G wifi router, Bluetooth atd.) Nastavení...
Page 68
3. Zda je vzdálenost mezi spouští blesku a bleskem příliš malá, nebo ne (<0,5 Zapněte na spoušti blesku "bezdrátový režim pro blízké vzdálenosti" (<0,5 m). • Řada X2 a X1: stiskněte a podržte testovací tlačítko a poté jej zapněte, dokud •...
Page 69
Odrazový blesk Pokud namíříte hlavu blesku směrem ke stěně nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvětlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout přirozenějšího vzhledu záběru. Tomuto postupu se říká odrazný záblesk. Směr odrazu nastavíte tak, že podržíte hlavu blesku a natočíte ji do vyhovujícího úhlu.
Page 70
ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Pokrytí zábleskem lze nastavit automaticky nebo ručně. Lze jej nastavit podle ohniskové vzdálenosti objektivu od 20 mm do 200 mm. V režimu ručního zoomu stiskněte tlačítko <ZOOM>. Otáčením voliče Select Dial můžete měnit pokrytí bleskem. • Pokud se zobrazí...
Page 71
C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní funkční Funkce Nastavení č. Nastavení & popis značky m/ft Indikátor vzdálenosti Nohy Asistenční paprsek AF STBY Automatické nastavení spánku RX STBY Časovač 60 min 60 min automatického 30 min...
Page 72
Ovládání pomocí obrazovky nabídky fotoaparátu Pokud je blesk připojen k fotoaparátu EOS, který má funkci ovládání blesku Speedlite, lze blesk ovládat pomocí obrazovky nabídky fotoaparátu. Postup ovládání v menu naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu. Nastavení funkcí blesku fotoaparátu • Následující...
Page 73
Funkce ochrany Ochrana proti přehřátí Aby nedošlo k přehřátí a poškození hlavy blesku, neodpalujte více než 30 • souvislých záblesků v rychlém sledu 1/1 plného výkonu. Po 30 nepřetržitých záblescích dopřejte alespoň 10 minut odpočinku. Pokud odpálíte více než 30 nepřetržitých záblesků a další záblesky v krátkých •...
Page 74
Počet záblesků, při kterých se aktivuje ochrana proti přehřátí v režimu vysokorychlostního synchronizačního spouštění: Výstupní výkon / počet záblesků / zoom (mm) Další ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném čase, aby zabezpečil zařízení a vaši bezpečnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vaši informaci: Výzvy na Význam panelu LCD...
Technické údaje Model V860IIIC Kompatibilní fotoaparáty Fotoaparáty Canon EOS (automatický blesk E-TTL II) Výkon (1/1 výstup) 76Ws Vodicí číslo (1/1 výstup, 200 mm) 60 (m ISO100) Bleskové pokrytí 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytí blesku se automaticky nastaví tak, aby odpovídalo ohniskové...
Asistenční paprsek pro automatické zaostřování Efektivní dosah (přibližně) Středisko: 0,6~10 m / 2,0-32,8 stop, okraje: 0,6~5m / 2,0~16,4 stop. LED modelovací lampa Výkon Teplota barev 5300 K±200 K Napájení Zdroj energie 7,2V/2600mAh Li-ion baterie Doba recyklace Přibližně 1,5 sekundy. Zelený LED indikátor se rozsvítí, když...
Page 77
Pokud se rozsvítí indikátor připravenosti k záblesku, ale v hledáčku se nezobrazí < • > nebo < >, zkontrolujte, zda je tato záblesková jednotka pevně nasazena na patici fotoaparátu. Pokud se po delším čekání nerozsvítí indikátor připravenosti k záblesku, • zkontrolujte, zda je baterie dostatečně...
Aktualizace firmwaru Port USB je zásuvka USB typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. • Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný soubor firmwaru.
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: V860III-C Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
Page 81
WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
Page 82
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
Page 83
Predslov Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Tento blesk V860IIIC je určený pre fotoaparáty Canon radu EOS a je kompatibilný s automatickým bleskom E-TTL II. S týmto bleskom kompatibilným s E-TTL II bude vaše fotografovanie jednoduchšie. Správnu zábleskovú expozíciu môžete ľahko dosiahnuť aj v zložitom prostredí...
Page 84
Názov dielov Telo 1. Hlava blesku 2. LED modelovacia lampa (01~>) 3. Asistenčný zaostrovací lúč 4. Bezdrôtový senzor 5. Konektor synchronizačného kábla 6. Port USB typu C 7. Tlačidlo na vybratie batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevňovacia svorka pre hotshoe 11.
LCD panel Automatický blesk E-TTL Zväčšenie: zobrazenie zväčšenia Automatické Dĺžka zaostrenia Manuálne Vysokorýchlostná synchronizácia Automatický blesk E-TTL II Synchronizácia druhej záclony Zobrazenie indikátora vzdialenosti Kompenzácia expozície blesku Výška kompenzácie zábleskovej expozície Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. • Funkcie zobrazené...
Multi Flash Multi: Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Vysielacia jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový prenos bezdrôtového snímania Jednotka vysielača bliká Odpaľovacia skupina : Jednotka vysielača bliká vypnutá Kanál...
Page 88
Prijímacia jednotka (RX) • Prijímač : Ikona prijímača Poznámka: Blesková jednotka pripojená k fotoaparátu sa označuje ako "vysielač" a ostatné bezdrôtovo ovládané blesky sa označujú ako "prijímače ". LCD panel v troch režimoch Pripojenie ku kamere Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka Rádiový...
Page 89
Čo obsahuje súprava V860IIIC? 1. Blesková jednotka 2. Lítiová batéria 3. Nabíjačka batérií USB 4. Linka USB 5. Nabíjačka 6. Mini stojan 7. Ochranné puzdro 8. Návod na použitie Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno používať v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: bezdrôtové...
Page 90
Batérie Funkcie 1. Táto záblesková jednotka využíva lítium-iónovú polymérovú batériu, ktorá má dlhý čas prevádzky. Dostupný čas nabíjania a vybíjania je 480. 2. Je spoľahlivo bezpečný. Vnútorný obvod je chránený proti prebíjaniu, nadmernému vybíjaniu, nadprúdu a skratu. 3. Úplné nabitie batérie pomocou štandardnej nabíjačky trvá len 3,5 hodiny. Oznámenie Nedochádza k žiadnemu skratu.
Page 91
Podľa trojuholníkovej značky na akumulátore ho vkladajte do priehradky, kým sa bielym tlačidlom s cvaknutím nezaistí akumulátor na mieste. Indikácia nabitia batérie Skontrolujte, či je batéria bezpečne vložená do blesku. Skontrolujte indikáciu nabitia batérie na LCD paneli, aby ste zistili zostávajúcu úroveň nabitia batérie. Indikácia stavu nabitia batérie Význam 3 mriežky...
Pripojenie k fotoaparátu Pripojenie blesku Zabezpečenie blesku Odpojenie blesku fotoaparátuOtočte fotoaparátu fotoaparátu upevňovaciu svorku Otočte upevňovaciu svorku Stlačte tlačidlo a otočte hotshoe doľava a vložte hotshoe doprava, kým sa upínaciu svorku hotshoe blesk fotoaparátu do nezaistí. doľava, kým sa neuvoľní. hotshoe fotoaparátu.
Page 93
Režim ETTL Stlačením tlačidla výberu režimu <MODE> vstúpte do režimu E-TTL. Na paneli režimov LCD sa zobrazí. Ak chcete zaostriť, stlačte tlačidlo spúšte fotoaparátu do polovice. V hľadáčiku sa • zobrazí clona a účinný dosah blesku. Po úplnom stlačení tlačidla spúšte blesk odpáli predblesk, ktorý fotoaparát •...
Page 94
Stlačte funkčné tlačidlo 3 Nastavenie hodnoty Nastavenia potvrďte <ikona FEB>. Na paneli kompenzácie zábleskovej opätovným stlačením LCD sa zvýrazní ikona expozície. tlačidla Set. Nastavenia FEC Otáčaním voliča a FEB sa potom zobrazia na • < > a expozičný Select nastavte LCD paneli.
Page 95
Blesk fotoaparátu odpáli predblesk a požadovaný výkon blesku pre fotografovaný • objekt sa uloží do pamäte. Pri každom stlačení tlačidla <FEL> sa odpáli predblesk a uzamkne nové • nastavenie expozície s bleskom. Ak je objekt príliš ďaleko a je podexponovaný, v hľadáčiku bude blikať ikona < >. •...
Page 96
Synchronizácia s druhou clonou S pomalou rýchlosťou uzávierky môžete vytvoriť svetelný vlak, ktorý bude sledovať váš objekt. Blesk sa odpáli tesne pred zatvorením uzávierky. Stlačte funkčné tlačidlo 2 <SYNC> tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >. M: Manuálny blesk Výkon blesku je nastaviteľný...
Page 97
Nastavenie sekundárnej jednotky Optic S2 Stlačte tlačidlo <S1/S2>, aby tento blesk mohol fungovať aj ako optický sekundárny blesk S2 s optickým snímačom v manuálnom zábleskovom režime M. To je užitočné, ak sú fotoaparáty vybavené funkciou predblesku. Keď je táto funkcia zapnutá, blesk bude ignorovať...
Page 98
Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví. Na výpočet rýchlosti uzávierky a jej nastavenie pomocou fotoaparátu použite nasledujúci vzorec. Počet zábleskov/frekvencia zábleskov = rýchlosť uzávierky Ak je napríklad počet zábleskov 10 a frekvencia odpaľovania je 5 Hz, rýchlosť uzávierky by mala byť...
Page 99
Výkon blesku / Hz Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G) Keď je režim snímania fotoaparátu nastavený na režim Full Auto alebo Image • Zone, operácie opísané v tejto kapitole nie sú k dispozícii. Nastavte režim snímania fotoaparátu na P/Tv/Av/M/B (režim kreatívnej zóny). Jednotka V860IIIC pripojená...
Page 100
Umiestnenie a prevádzkový rozsah (príklad fotografovania s bezdrôtovým bleskom) Fotografovanie s automatickým bleskom s jednou prijímacou jednotkou • TRANSMITTER RECEIVER Prenosová vzdialenosť je približne 100 Na umiestnenie prijímacej jednotky použite dodaný miniatúrny stojan. • Pred snímaním vykonajte skúšobný záblesk a skúšobné snímanie. •...
Page 101
Automatické snímanie s tromi skupinami prijímačov Fotografovanie s iným režimom blesku nastaveným pre každú skupinu Strop E-TTL II Manuálny blesk Manuálny blesk Manuálny blesk Nastavenia režimu blesku sú uvedené len ako príklad. •...
Page 102
Nastavenie bezdrôtového pripojenia Môžete prepínať medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastaviť bezdrôtový blesk na možnosť OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielača Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >. Nastavenia prijímacej jednotky Stlačte tlačidlo <...
Page 103
Nastavte Transmitter ON/OFF (Vysielač zapnutý/vypnutý) na ovládanie jednotky Transmitter on/off (Zapnutie/vypnutie). <>: < >: Odpálenie blesku vysielacej jednotky je vypnuté. Aj keď je odpaľovanie blesku vysielacej jednotky vypnuté, jednotka stále odpaľuje • predblesk na prenos bezdrôtových signálov. Nastavenia komunikačného kanála Ak sú...
Page 104
Skenovanie náhradného kanála Ak chcete zabrániť rušeniu, keď rovnaký kanál používajú aj iné osoby, môžete použiť túto funkciu: vstúpte do nastavení C.Fn a vyhľadajte SCAN. Keď je nastavené na START, skenovanie bude prebiehať od 1 % do 100 %. Po dokončení skenovania sa zobrazí 8 voľných kanálov.
Page 105
Umiestnenie fotoaparátu a blesku Umiestnite fotoaparát a blesky podľa obrázka. • Nastavte režim blesku vysielacej jednotky na <ETT>. Nastavte režim blesku vysielacej jednotky na <ETTL>. • Pri snímaní sa pre jednotku prijímača automaticky nastaví <ETTL>. • Ak chcete odpáliť blesk, nastavte zábleskovú jednotku vysielača na ON. •...
Page 106
Ak je funkcia automatického vypnutia prijímacej jednotky funkčná, stlačte • testovacie tlačidlo vysielacej jednotky a zapnite ju. Uvedomte si, že počas bežného merania fotoaparátu nie je k dispozícii skúšobné snímanie. Môžete zmeniť čas účinnosti automatického vypnutia prijímača (C.Fn-RX STBY). • Po vykonaní...
Page 107
TTL/M. 2. Pri prepnutí TTL na manuálny režim M je prepínač TCM predvoleným nastavením. Dôvod a riešenie nespustenia bezdrôtového systému Godox 2.4G 1. rušenie signálu 2.4G vo vonkajšom prostredí (napr. bezdrôtová základňová stanica, smerovač 2.4G wifi, Bluetooth atď.) Nastavte kanál CH na spúšti blesku (pridajte viac ako 10 kanálov) a použite kanál,...
Page 108
3. Či je vzdialenosť medzi spúšťou blesku a bleskom príliš malá alebo nie (<0,5 Na spúšti blesku zapnite "bezdrôtový režim pre blízky dosah" (<0,5 m). • Série X2 a X1: stlačte a podržte testovacie tlačidlo, potom ho zapnite, kým • indikátor pripravenosti na záblesk dvakrát neblikne.
Page 109
Odrazový blesk Ak nasmerujete hlavu blesku na stenu alebo strop, blesk sa od povrchu odrazí a až potom osvetlí fotografovaný objekt. To môže zmierniť tiene za objektom a záber bude vyzerať prirodzenejšie. Nazýva sa to odrazový blesk. Smer odrazu nastavíte držaním hlavy blesku a jej otáčaním do vhodného uhla. Ak je stena alebo strop príliš...
Page 110
Upozornenie na vybitú batériu Ak je batéria vybitá, na LCD paneli sa zobrazí a bliká správa < >. Batériu okamžite vymeňte. C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií V nasledujúcej tabuľke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku. Vlastné funkčné Funkcie Nastavenie č.
Page 111
1. Stláčajte tlačidlo <MENU>, kým sa nezobrazí ponuka C.Fn. "Ver x.x" v pravom hornom rohu označuje verziu softvéru. 2. Vyberte vlastnú funkciu č. Otáčaním voliča Select vyberte vlastnú funkciu č. • 3. Zmena nastavení. Stlačte tlačidlo Set a číslo nastavenia začne blikať. •...
Page 112
Ak boli vo fotoaparáte a blesku nastavené užívateľské funkcie blesku a iné • nastavenia blesku ako kompenzácia zábleskovej expozície, použijú sa najnovšie nastavenia. Funkcie ochrany Ochrana proti prehriatiu Aby ste zabránili prehriatiu a poškodeniu hlavy blesku, neodpáľte viac ako 30 •...
Page 113
Počet zábleskov, pri ktorých sa aktivuje ochrana proti prehriatiu v režime vysokorýchlostnej synchronizácie spúšte: Výstupný výkon / počet zábleskov / priblíženie (mm) Ďalšia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom čase na zabezpečenie zariadenia a vašej bezpečnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúžia ako pomôcka: Výzvy na LCD Význam...
Page 114
Technické údaje Model V860IIIC Kompatibilné fotoaparáty Fotoaparáty Canon EOS (automatický blesk E-TTL II) Výkon (1/1 výstup) 76Ws Vodiace číslo (1/1 výstup, 200 mm) 60 (m ISO100) Pokrytie bleskom 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytie blesku sa automaticky prispôsobí ohniskovej vzdialenosti objektívu) Manuálne priblíženie Otočná/náklonná...
Asistenčný lúč s automatickým zaostrovaním Účinný dosah (približne) Stred: 0,6 ~ 10 m / 2,0 - 32,8 ft Hrany : 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 ft. LED modelovacia lampa Napájanie Teplota farieb 5300K±200K Napájanie Zdroj energie 7,2 V/2600 mAh Li-ion batéria Čas na recykláciu Približne 1,5 sekundy.
Page 116
Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. • Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
Page 117
Kompatibilné modely fotoaparátov Túto zábleskovú jednotku možno použiť v nasledujúcich modeloch fotoaparátov Canon série EOS: V tejto tabuľke sú uvedené len testované modely fotoaparátov, nie všetky fotoaparáty radu Canon EOS. Kvôli kompatibilite s inými modelmi fotoaparátov sa odporúča vykonať autotest. Práva na úpravu tejto tabuľky sú...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Page 119
Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: V860III-C Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
Page 120
WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
Page 121
Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Page 122
Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ez a V860IIIC fényképezőgép vaku a Canon EOS sorozatú fényképezőgépekhez használható, és kompatibilis az E-TTL II automatikus vakuval. Ezzel az E-TTL II kompatibilis vakuval egyszerűbbé válik a fényképezés. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó...
Page 123
Alkatrészek neve Test 1. Flash Head 2. LED modellező lámpa (01~>) 3. Fókusz segédsugár 4. Vezeték nélküli érzékelő 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Akkumulátor eltávolítása gomb 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzítő csat 11. Lítium akkumulátor 12.
Page 125
LCD panel E-TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelző Automatiku Fókusz hossza s Kézi Nagy sebességű szinkronizálás E-TTL II automatikus Második függöny vaku szinkronizálása Távolságjelző kijelző Vaku expozíció-kompenzáció Vaku expozíció- kompenzáció összege A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. •...
Page 126
Multi Flash Multi: Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Adóegység (TX) • Vaku üzemmód Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek Adóegység villog ON Lőcsoport : Adóegység villogása OFF Csatorna...
Page 127
Vevőegység (RX) • Vevő : Vevő ikon Megjegyzés: A fényképezőgéphez csatlakoztatott vakuegységet "adónak", a vezeték nélkül vezérelt egyéb vakuegységeket pedig "vevőnek" nevezzük. " LCD panel három üzemmódban A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként 2.4G rádiós átvitel: Vevőegységként...
Page 128
Mi van a V860IIIC készlet dobozában? 1. Flash egység 2. Lítium akkumulátor 3. USB akkumulátortöltő 4. USB vonal 5. Töltő 6. Mini állvány 7. Védőtok 8. Használati utasítás Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProC &...
Akkumulátor Jellemzők 1. Ez a vakuegység Li-ion polimer akkumulátort használ, amely hosszú üzemidővel rendelkezik. A rendelkezésre álló töltési és kisütési idő 480. 2. Megbízhatóan biztonságos. A belső áramkör túltöltés, túlkisülés, túláram és rövidzárlat ellen. 3. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez mindössze 3,5 óra szükséges a szabványos akkumulátortöltő...
Page 130
Az akkumulátorcsomagon lévő háromszögjelzésnek megfelelően helyezze be a rekeszbe, amíg egy fehér gomb kattanó hanggal be nem zárja az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van-e helyezve a vakuba. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzését az LCD panelen, hogy lássa a hátralévő...
Page 131
Csatlakoztatás a kamerához A fényképezőgép A fényképezőgép A fényképezőgép vakujának vakujának rögzítése vakujának levétele csatlakoztatása Fordítsa Forgassa el a Nyomja meg a gombot, és fényképezőgép bak rögzítő forgassa balra a a fényképezőgép csatját jobbra, amíg be fényképezőgép-fülke vakupapucsának rögzítő nem reteszelődik. rögzítő...
Page 132
ETTL mód Nyomja meg a <MODE> módválasztó gombot az E-TTL módba való belépéshez. Az üzemmód LCD kijelzőjén megjelenik. A fókuszáláshoz nyomja meg félig a fényképezőgép kioldógombját. A rekesznyílás • és az effektív vakutartomány megjelenik a keresőben. Amikor az exponálógombot teljesen lenyomja, a vaku elővillanást indít, amelyet a •...
Page 133
Nyomja meg a 3. Állítsa be a vaku expozíció- Nyomja meg újra a Set funkciógombot <FEB kompenzáció értékét. gombot a beállítás ikon>. Az LCD panelen a Az összeg megerősítéséhez. Ezután a • beállításához FEC- és FEB-beállítások < > ikon és az forgassa el a megjelennek az LCD expozíciós sorozatbeállítás...
Page 134
Ha a téma túl messze van és alulexponált, a < > ikon villogni fog a keresőben. • Menjen közelebb a témához, és próbálja meg újra az FE-zárat. Ha az <ETTL> nem jelenik meg az LCD panelen, az FE-zár nem állítható be. •...
Page 135
Második függöny szinkronizálása Lassú záridővel egy, a témát követő fényvonalat hozhat létre. A vaku közvetlenül a zár zár zárása előtt gyullad ki. Nyomja meg a 2. <SYNC> funkciógombot, hogy az LCD panelen < > jelenjen meg. M: Manuális vaku A vakuteljesítmény 1/1 teljes teljesítménytől 1/256-ig állítható 1/10-es fokozatban. A helyes vaku expozíció...
Page 136
Optikai S1 másodlagos egység beállítása M manuális vaku üzemmódban nyomja meg az <S1/S2> gombot, hogy ez a vaku optikai S1 másodlagos vakuként működhessen optikai érzékelővel. Ezzel a funkcióval a vaku szinkronban gyullad ki, amikor a fő vaku gyullad ki, ugyanaz a hatás, mint a rádiós kioldók használatával.
Page 137
Nyomja meg a 3 <Hz> funkciógombot a villanásfrekvencia kiválasztásához. A • szám beállításához forgassa el a kiválasztótárcsát. Forgassa el a kiválasztótárcsát a kívánt vaku kimenet kiválasztásához. A beállítás befejezése után nyomja meg a Set gombot, és az összes beállítás megjelenik. A zársebesség kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll.
Page 139
Vezeték nélküli villanófényképezés: (2.4G) átvitel Ha a fényképezőgép felvételi üzemmódja teljesen automatikus módra vagy • Képzóna módra van állítva, az ebben a fejezetben leírt műveletek nem állnak rendelkezésre. Állítsa a fényképezőgép felvételi módját P/Tv/Av/M/B (Kreatív zóna mód) üzemmódra. A kamerához csatlakoztatott V860IIIC-et adóegységnek, a vezeték nélkül vezérelt •...
Page 140
Vezeték nélküli többszörös villanásfelvétel A vevőegységeket két vagy három csoportra oszthatja, és E-TTL II autoflash-t végezhet a vaku arány (faktor) változtatása közben. Ezenkívül minden egyes gyújtócsoporthoz, akár 4 csoporthoz, más-más vakuüzemmódot állíthat be és fényképezhet. Automatikus felvételkészítés két vevőcsoporttal Automatikus felvételkészítés három vevőcsoporttal...
Page 141
Felvétel készítése minden csoporthoz más-más vaku üzemmód beállításával Mennyezet E-TTL II Manuális vaku Manuális vaku Manuális vaku A vaku üzemmód beállítása csak példaként van feltüntetve. • Vezeték nélküli beállítások Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF-ra.
Page 142
Vevőegység beállítása Nyomja meg a < > gombot, hogy az LCD panelen megjelenjen a < > vagy a < >. Az adóegység villogása OFF Ha az Adóegység teljesen KI van állítva, csak a Vevőegységek fognak villogni. Nyomja meg a <MENU> gombot a C.Fn adó beállításához. A Transmitter ON/OFF beállítása a Transmitter egység be-/kikapcsolásának vezérléséhez.
Page 143
A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit. Az adóegység és a vevőegység(ek) csatornaazonosítóit azonosra kell állítani. Nyomja meg a <MENU> A C.Fn CH menüben Nyomja meg a Set gombot a gombot a C.Fn CH forgassa el a megerősítéshez.
Page 144
ETTL: Teljesen automatikus vezeték nélküli villanófényképezés Automatikus vezeték nélküli vaku használata egyetlen vevőegységgel Adóegység beállítása Csatlakoztasson egy V860IIIC kameravillantót a fényképezőgéphez, és állítsa be • adóegységként. Az X1T-C adóegységként is használható. Az X1T-C vezérelheti a V860IIIC ZOOM • értékét, ha a ZOOM automatikus (A) módba van állítva. Vevőegység beállítása Állítsa be a másik fényképezőgép vakuját vezeték nélküli vevőegységként.
Page 145
Automatikus vezeték nélküli vaku használata több vevőegységgel Ha erősebb vakukibocsátásra vagy kényelmesebb világítási műveletre van szükség, növelje a vevőegységek számát, és állítsa be egyetlen vevőegységként. A vevőegységek hozzáadásához ugyanazokat a lépéseket alkalmazza, mint az "automatikus vezeték nélküli vaku egyetlen vevőegységgel" beállításánál. Bármelyik vakucsoport beállítható (A/B/C/D/E).
Page 146
Az adóegységről Két vagy több adóegység használata. Több kamera előkészítésével, amelyekhez a Transzmitter egységek vaku csatlakoztatva vannak, a fényképezőgépek a felvételek során cserélhetők, miközben ugyanaz a fényforrás marad. (Vevőegység). M: Vezeték nélküli villanófényképezés manuális vakuval Ez leírja a vezeték nélküli (többszörös felvételkészítést) a kézi vaku használatával. Minden egyes vevőegység (gyújtás) csoporthoz más-más vaku kimeneti beállítással készíthet felvételt.
Page 147
átkapcsolhat vaku üzemmódba. 2. Amikor TTL-ről M manuális üzemmódra vált, alapértelmezés szerint van TCM kapcsoló. A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének oka és megoldása 1. Zavarja a külső környezetben lévő 2.4G jel (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G wi-fi router, Bluetooth stb.) A csatorna CH beállításának beállítása a vaku kioldóján (10+ csatorna...
Egyéb alkalmazások Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója Φ2,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó dugót, és a vaku a fényképezőgép zárjával szinkronban fog elsülni. Flash modellezés Ha a fényképezőgép rendelkezik mélységélesség-előnézeti gombbal, akkor annak megnyomásával a vaku 1 másodpercig folyamatosan gyullad. Ezt nevezzük modellező vakunak.
Page 149
A visszaverődési irány beállításához tartsa a vaku fejét, és fordítsa a megfelelő szögbe. Ha a fal vagy a mennyezet túl messze van, a visszavert vaku túl gyenge lehet, és • alulexponálást eredményezhet. A falnak vagy a mennyezetnek egyszínű, fehér színűnek kell lennie a magas •...
Page 150
Alacsony töltöttségi szintre figyelmeztetés Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, az LCD panelen < > jelenik meg és villog. Kérjük, azonnal cserélje ki az akkumulátort. C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkcióit sorolja fel. Egyedi Funkció...
Page 151
1. Nyomja meg a <MENU> gombot, amíg a C.Fn menü meg nem jelenik. A jobb felső sarokban lévő "Ver x.x" a szoftver verziójára utal. 2. Válassza ki az egyéni funkciószámot. Forgassa el a választótárcsát az Egyéni funkciószám kiválasztásához. • 3. Változtassa meg a beállítást. Nyomja meg a Set gombot és a beállítási szám villog.
Page 152
Ha a vaku expozíció-kompenzáció már be lett állítva a fényképezőgép vakujával, a • vaku expozíció-kompenzáció nem állítható be a fényképezőgéppel. A fényképezőgéppel történő beállításhoz a fényképezőgép vakujának expozíció- kompenzációját nullára kell állítani. Ha a vaku egyéni funkciói és a vaku expozíció-kompenzáción kívüli vaku •...
Page 153
Azoknak a villanásoknak a száma, amelyek nagy sebességű szinkronizáló módban a túlmelegedés elleni védelmet aktiválják: Teljesítmény kimeneti szint / villanások száma / zoom (mm) Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet nyújt a készülék és az Ön biztonsága érdekében. A következő...
Műszaki adatok Modell V860IIIC Kompatibilis fényképezőgépek Canon EOS fényképezőgépek (E-TTL II automatikus vaku) Teljesítmény (1/1 kimenet) 76Ws Útmutatószám (1/1 kimenet, 200 mm) 60 (m ISO100) Villanás lefedettség 20-200mm Automatikus zoom (a vaku lefedettsége automatikusan az objektív gyújtótávolságának megfelelő képmérethez igazodik) Manuális zoom Lendülő/dönthető...
Page 155
Automatikus fókusz segédsugár Hatékony hatótávolság (kb.) Központ: Periféria : 0,6~5m / 2,0~16,4 láb LED modellező lámpa Teljesítmény Színhőmérséklet 5300K±200K Tápegység Energiaforrás 7.2V/2600mAh Li-ion akkumulátor Újrahasznosítási idő Kb. 1,5 másodperc. A zöld LED-kijelző világít, amikor a vaku készen áll. Teljes teljesítményű villanások Kb.
Page 156
Várjon, amíg a vaku teljesen újrahasznosul és a vaku készenléti jelzőfénye • kigyullad. Ha a vaku készenlétének jelzője világít, de a keresőben nem jelenik meg a < > • vagy a < >, ellenőrizze, hogy a vakuegység biztonságosan csatlakozik-e a fényképezőgép gyújtótalpához.
Page 157
Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: V860III-C A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
Page 160
WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
Page 161
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 162
Vorwort Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Dieser V860IIIC-Kamerablitz ist für Kameras der Canon EOS-Serie geeignet und mit der E-TTL II-Blitzautomatik kompatibel. Mit diesem E-TTL II kompatiblen Blitz werden Ihre Aufnahmen einfacher. Sie können leicht eine korrekte Blitzbelichtung auch in komplexen Lichtveränderungen erreichen.
Bezeichnung der Teile Körper 1. Blitzkopf 2. LED-Modellierlampe (01~>) 3. Fokus-Hilfsstrahl 4. Drahtloser Sensor 5. Synchrokabel-Buchse 6. Typ-C-USB-Anschluss 7. Knopf zum Entfernen der Batterie 8. Hotshoe 9. LCD-Panel 10. Schnalle zur Befestigung des Blitzschuhs 11. Lithium-Batterie 12. TTL/M/Schnittstelle...
Page 164
Bedienfeld 13. < MENU> Blitzlicht-Menü-Taste/Verriegelungstaste 14. Drahtlose Auswahl 15. Wählen Sie 16. Taste einstellen 17. ON/OFF-Schalter 18. Test-Taste / Blitzbereitschaftsanzeige 19. <ZOOM> Einstellung der Fokuslänge 20. <MODE> Taste zur Auswahl des Modus 21. Einstellung der Modellierlampe 22. Leistung 23. Funktion Taste 1 24.
Page 165
LCD-Panel E-TTL-Blitzautomatik Zoom: Zoom-Anzeige Automatisc Länge des Fokus h Handbuch Hochgeschwindigk eits- E-TTL II- Synchronisation Blitzautomatik Zweite Vorhangsynchro nisation Anzeige der Entfernung Blitzbelichtungskorrektur Blitzbelichtungskorrektur wert Auf dem Display werden nur die aktuell vorgenommenen Einstellungen • angezeigt. Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, wie z. B. SYNC und •...
Page 166
Mehrfach-Blitz Multi: Stroboskopblitz Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Sendeeinheit (TX) • Blitzlicht-Modus Funkübertragung drahtloses Schießen Blinken der Sendeeinheit ON Feuerungsgrupp : Blitzlicht der Sendeeinheit AUS Kanal...
Page 167
Empfangseinheit (RX) • Empfänge : Symbol des Empfängers Hinweis: Das auf der Kamera angebrachte Blitzgerät wird als "Sender" bezeichnet, andere kabellos gesteuerte Blitzgeräte werden als "Empfänger" bezeichnet . LCD-Panel in drei Modi An der Kamera befestigt 2.4G Funkübertragung: Als Sendeeinheit 2.4G Funkübertragung: Als Empfangseinheit...
Was ist in der Verpackung des V860IIIC-Kits? 1. Blitzlicht-Einheit 2. Lithium-Batterie 3. USB-Ladegerät 4. USB-Leitung 5. Ladegerät 6. Mini-Ständer 7. Schutzhülle 8. Gebrauchsanweisung Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: XProC & X2T-C & X1C drahtloser TTL-Blitzauslöser, AK-R1 Zubehör-Kit für runden Blitzkopf, usw.
Page 169
Batterie Eigenschaften 1. Dieses Blitzgerät verwendet einen Li-Ion-Polymer-Akku, der eine lange Laufzeit hat. Die verfügbaren Lade- und Entladezeiten betragen 480. 2. Es ist zuverlässig sicher. Der innere Kreislauf ist gegen Überladung, Überentladung, Überstrom und Kurzschluss geschützt. 3. Es dauert nur 3,5 Stunden, um den Akku mit dem Standard-Ladegerät vollständig aufzuladen.
Page 170
Legen Sie den Akku entsprechend dem Dreieckszeichen auf dem Akku in das Fach ein, bis ein weißer Knopf den Akku mit einem Klickgeräusch verriegelt. Anzeige des Batteriestands Vergewissern Sie sich, dass der Akku sicher im Blitzgerät eingelegt ist. Prüfen Sie den Batteriestand auf dem LCD-Feld, um den verbleibenden Batteriestand zu sehen.
Page 171
Anbringen an einer Kamera Befestigen Sie den Sichern Sie den Entfernen Sie den KamerablitzDrehen Sie Kamerablitz Kamerablitz die Befestigungsschnalle Drehen Sie die Drücken Sie die Taste und des Blitzschuhs nach links Befestigungsschnalle des drehen Sie die und stecken Sie den Blitzschuhs nach rechts, Befestigungsschnalle des Kamerablitz in den...
Page 172
Blitzmodus - E-TTL AutoFlash Dieser Blitz verfügt über drei Blitzmodi: E-TTL, Manuell (M) und Multi (Stroboskop). Im E- TTL-Modus arbeiten die Kamera und das Blitzgerät zusammen, um die richtige Belichtung für das Motiv und den Hintergrund zu berechnen. In diesem Modus sind mehrere TTL-Funktionen verfügbar: FEC, FEB, FEL, HSS, zweite Vorhangsynchronisation, Modellierblitz, Steuerung über den Menübildschirm der Kamera.
Page 173
FEB: Blitzbelichtungsreihen Sie können drei Blitzaufnahmen machen und dabei die Blitzleistung für jede Aufnahme automatisch in 1/3-Stufen von -3 bis +3 ändern. Die Kamera nimmt drei Bilder mit unterschiedlichen Belichtungen auf: ein nach den Berechnungen der Kamera belichtetes, ein über- und ein unterbelichtetes. Die Höhe der Über- und Unterbelichtung ist vom Benutzer einstellbar.
Page 174
FEL: Blitzbelichtungssperre Mit FEL kann die korrekte Blitzbelichtung für einen beliebigen Teil des Motivs gespeichert werden. Wenn <ETTL> auf dem LCD-Feld angezeigt wird, drücken Sie die Taste <FEL> an der Kamera. Wenn die Kamera nicht über die Taste <FEL> verfügt, drücken Sie die Taste <*>. 1.
Page 175
Hochgeschwindigkeits-Synchronisation High Speed Sync (FP-Blitz) ermöglicht die Synchronisation des Blitzes mit allen Verschlusszeiten der Kamera. Dies ist praktisch, wenn Sie die Blendenpriorität für Porträts mit Aufhellblitz verwenden möchten. Drücken Sie die Funktionstaste 2 <SYNC>, Vergewissern Sie sich, dass < > im so dass Sucher angezeigt wird.
Second-Curtain Sync Mit einer langen Verschlusszeit können Sie eine Lichtkette erzeugen, die dem Motiv folgt. Der Blitz wird kurz vor dem Schließen des Verschlusses ausgelöst. Drücken Sie die Funktionstaste 2 <SYNC>, so dass < > auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird. M: Manueller Blitz Die Blitzleistung ist von 1/1 voller Leistung bis 1/256 in Schritten von 1/10 Blende einstellbar.
Page 177
Optic S1 Sekundäreinheit Einstellung Drücken Sie im manuellen Blitzmodus M die Taste <S1/S2>, damit dieser Blitz als optischer S1-Sekundärblitz mit optischem Sensor funktionieren kann. Mit dieser Funktion wird der Blitz synchron zur Auslösung des Hauptblitzes ausgelöst, was den gleichen Effekt wie bei der Verwendung von Funkauslösern hat. So lassen sich vielfältige Lichteffekte erzielen.
Page 178
Drehen Sie das Wählrad, um die gewünschte Blitzleistung zu wählen. Nachdem Sie die Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Set-Taste und alle Einstellungen werden angezeigt. Berechnung der Verschlusszeit Während des Stroboskopblitzes bleibt der Verschluss geöffnet, bis die Zündung stoppt. Verwenden Sie die folgende Formel, um die Verschlusszeit zu berechnen und stellen Sie sie mit der Kamera ein.
Page 179
Maximale Stroboskopblitze Blitzleistung / Hz Blitzleistung / Hz Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung Wenn der Aufnahmemodus der Kamera auf einen vollautomatischen Modus • oder einen Bildzonenmodus eingestellt ist, ist die in diesem Kapitel beschriebene Funktion nicht verfügbar. Stellen Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf P/Tv/Av/M/B (Kreativzonenmodus)
Page 180
Das an der Kamera angebrachte V860IIIC wird als Sendeeinheit bezeichnet, und • ein V860IIIC, das drahtlos gesteuert wird, wird als Empfangseinheit bezeichnet. Sie können das V860IIIC-Set auch drahtlos als Empfängereinheit mit dem Sender • X1T-C (separat erhältlich) steuern. Einzelheiten zur Einstellung der Funktionen der Sendeeinheit finden Sie in der Anleitung des Senders.
Page 181
Drahtlose Mehrfachblitzaufnahmen Sie können die Empfängergeräte in zwei oder drei Gruppen aufteilen und die E-TTL II- Blitzautomatik ausführen, während Sie das Blitzverhältnis (Faktor) ändern. Außerdem können Sie für jede Gruppe einen anderen Blitzmodus einstellen und aufnehmen, und zwar für bis zu 4 Gruppen. Automatisches Fotografieren mit zwei Empfängergruppen Automatisches Fotografieren mit drei Empfängergruppen...
Page 182
Fotografieren mit einem für jede Gruppe eingestellten Blitzmodus Decke E-TTL II Manueller Blitz Manueller Blitz Manueller Blitz Die Blitzmoduseinstellungen sind nur als Beispiel angegeben • Drahtlose Einstellungen Sie können zwischen normalem Blitz und drahtlosem Blitz umschalten. Achten Sie bei normalen Blitzaufnahmen darauf, dass die drahtlose Einstellung auf AUS gesetzt ist. Einstellung der Sendeeinheit Drücken Sie die Taste <...
Page 183
Einstellung der Empfangseinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass < > oder < > auf dem LCD-Bedienfeld angezeigt wird. Blitzlicht der Sendeeinheit AUS Wenn die Sendeeinheit auf OFF gestellt ist, lösen nur die Empfängereinheiten einen Blitz aus. Drücken Sie die Taste <MENU>, um die C.Fn-Sendereinstellung aufzurufen. Stellen Sie Transmitter ON/OFF ein, um den Transmitter ein- und auszuschalten.
Page 184
Einstellung des Kommunikationskanals Wenn sich andere drahtlose Blitzsysteme in der Nähe befinden, können Sie die Kanal- IDs ändern, um Signalstörungen zu vermeiden. Die Kanal-IDs des Senders und des/der Empfänger(s) müssen auf denselben Wert eingestellt sein. Drücken Sie die Taste Drehen Sie bei C.Fn CH Drücken Sie zur Bestätigung <MENU>, um die den Wählschalter, um eine...
Page 185
ETTL: Vollautomatische drahtlose Blitzaufnahmen Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit einem einzigen Empfängergerät Einstellung der Sendeeinheit Bringen Sie einen V860IIIC-Kamerablitz an der Kamera an und stellen Sie ihn als • Sendeeinheit ein. Das X1T-C kann auch als Sendeeinheit verwendet werden. Das X1T-C kann den •...
Page 186
Überprüfen Sie den Blitzbetrieb. Drücken Sie die Testtaste der Sendeeinheit < >. • Dann wird die Empfangseinheit feuern. Wenn dies nicht der Fall ist, stellen Sie • den Winkel des Empfängers zur Sendeeinheit und den Abstand zur Sendeeinheit ein. Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit mehreren Empfängern Wenn eine stärkere Blitzleistung oder ein bequemerer Beleuchtungsbetrieb erforderlich ist, erhöhen Sie die Anzahl der Empfängereinheiten und stellen Sie sie als eine einzelne...
Page 187
Drahtloser Blitz mit Vollautomatik Die FEC und andere Einstellungen, die am Sender vorgenommen wurden, werden automatisch auch am Empfänger angezeigt. Das Empfangsgerät muss nicht bedient werden. Verwenden Sie die folgenden Einstellungen, um drahtlos zu blitzen, und zwar nach denselben Methoden wie bei normalen Blitzaufnahmen. Blitzbelichtungskorrektur •...
Page 188
2. Beim Umschalten vom TTL- in den manuellen Modus M ist standardmäßig ein TCM-Schalter vorhanden. Der Grund und die Lösung für die fehlende Auslösung bei Godox 2.4G Wireless 1. Gestört durch das 2.4G-Signal in der äußeren Umgebung (z. B. drahtlose Basisstation, 2.4G-WLAN-Router, Bluetooth, usw.)
Überhitzungsschutz oder andere abnormale Situationen beeinträchtigt wird. Verringern Sie bitte die Blitzleistung. Wenn sich der Blitz im TTL-Modus befindet, • versuchen Sie bitte, ihn auf den M-Modus umzustellen (im TTL-Modus ist ein Vorblitz erforderlich). 3. Ob der Abstand zwischen dem Blitzauslöser und dem Blitz zu gering ist oder nicht (<0,5m) Bitte schalten Sie den "drahtlosen Nahbereich-Modus"...
Wenn Sie feststellen, dass der automatische Hilfslichtstrahl nicht aufleuchtet, • liegt das daran, dass die Kamera einen korrekten Autofokus hat. Position Wirksamer Bereich Zentrum 0,6~10m / 2,0~32,8 Fuß Peripherie 0,6~5m / 2,0~16,4 Fuß Bounce-Blitz Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche reflektiert, bevor er das Motiv beleuchtet.
Page 191
ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann automatisch oder manuell eingestellt werden. Sie kann auf die Brennweite des Objektivs von 20 mm bis 200 mm eingestellt werden. Drücken Sie im manuellen Zoom-Modus die Taste <ZOOM>. Drehen Sie das Wählrad, um die Blitzreichweite zu ändern. •...
Page 192
C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes aufgeführt. Individuelle Funktion Einstell Einstellung & Funktionsschilder ung Nr. Beschreibung m/ft Entfernungsanzeige Füße AF-Hilfsstrahl STBY Automatische Schlafeinstellung RX STBY Timer für die automatische 60min 60min Abschaltung des...
Page 193
4. Drücken Sie im C.Fn-Status die Taste "Clear" 2 Sekunden lang, bis "OK" auf dem Bedienfeld angezeigt wird, was bedeutet, dass die Werte in C.Fn zurückgesetzt werden können. Steuerung über den Menübildschirm der Kamera Wenn der Kamerablitz an einer EOS-Kamera angebracht ist, die über eine Speedlite- Steuerungsfunktion verfügt, kann der Blitz über den Menübildschirm der Kamera gesteuert werden.
Page 194
Schutzfunktion Überhitzungsschutz Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes zu vermeiden, sollten Sie • nicht mehr als 30 Blitze in schneller Folge mit 1/1 voller Leistung abgeben. Lassen Sie nach 30 aufeinanderfolgenden Blitzen eine Ruhezeit von mindestens 10 Minuten eintreten. Wenn Sie mehr als 30 kontinuierliche Blitze auslösen und in kurzen Abständen •...
Page 195
Anzahl der Blitze, die den Übertemperaturschutz im High-Speed-Sync- Auslösemodus aktivieren: Leistungsstufe / Anzahl der Blitze / Zoom (mm) Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD-...
Autofokus-Hilfsstrahl Effektive Reichweite (ca.) Zentrum: 0.6~10m / 2.0-32.8 feetPeripherie : 0.6~5m / 2.0~16.4 feet LED-Modellierlampe Strom Farbtemperatur 5300K±200K Stromversorgung Stromquelle 7,2V/2600mAh Li-Ionen-Akku Recyclezeit Ca. 1,5 Sekunden. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Blitz bereit ist. Volle Leistung blinkt Ca. 480 Stromsparen Automatische Abschaltung nach ca.
Page 198
Warten Sie, bis der Blitz vollständig recycelt ist und die Blitzbereitschaftsanzeige • aufleuchtet. Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige aufleuchtet, aber < > oder < > nicht im • Sucher angezeigt wird, überprüfen Sie, ob das Blitzgerät sicher auf dem Blitzschuh der Kamera angebracht ist. Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige auch nach längerem Warten nicht •...
Der USB-Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Die Typ-C-USB-Verbindungsleitung • ist anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
Page 200
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell/Typ: V860III-C Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
Page 202
WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Need help?
Do you have a question about the V860III-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers