Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Page 4
Foreword Thank you for purchasing this product. This V860IIIS camera flash applies to Nikon series cameras and is compatible with TTL autoflash. With this TTL compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments. This camera flash features: It has a 2W LED modeling lamp, which can be used off the camera.
Name of Parts Body 1. Flash Head 2. LED modeling Lamp 3. Focus Assist Beam 4. Wireless Sensor 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Remove Button 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11. Lithium Battery 12.
LCD Panel TTL Autoflash Zoom: zoom display Automatic Focus length Manual High-speed sync TTL autoflash Distance indicator display Flash exposure compensation amount The display will only show the settings currently applied. • The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and •...
Multi Flash Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Transmitter Unit (TX) • Flash mode Radio transmission wireless shooting Firing group Channel Receiver Unit (RX) • Receiver : Receiver icon Note: The flash unit attached to the camera is referred to as the “Transmitter” and other flash units controlled wirelessly are referred to as “Receivers”...
Page 9
LCD Panel in Three Modes Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit...
What’s in the Box of V860IIIS Kit? 1. Flash Unit 2. Lithium Battery 3. USB Battery Charger 4. USB Line 5. Charger 6. Mini Stand 7. Protection Case 8. Instruction Manual Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProNS&...
Battery Features 1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The available charger-and-discharge times are 480. 2. It is reliably safe. The inner circuit is against overcharge, over discharge, overcurrent and short circuit. 3. Take only 3.5 hours to fully charge the battery by using the standard battery charger.
According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a white knob locks the battery with a click sound. Battery Level Indication Make sure the battery pack is securely loaded in the flash. Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level.
Attaching to a Camera Attach the Camera Flash Secure the Camera Flash Detach the Camera Flash Rotate the hotshoe fixing Rotate the hotshoe fixing buckle Press the button and rotate buckle to the left and insert to the right until it locks up. the hotshoe fixing buckle to the camera flash into the the left until it is loosened.
Page 14
FEC: Flash Exposure Compensation With FEC function, this flash can adjust from -3 to +3 in 1/3 stops. It is useful in situations where minor adjusting of the TTL system is needed based on the environment. FEC Setting: Press Function Button 2. Set the flash exposure Press Set Button again to Press the <+/->...
Second-Curtain Sync With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes. Choose REAR flash mode in Sony camera setting. M: Manual Flash The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments.
Multi: Stroboscopic Flash With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture multiple images of a moving subject in single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as Hz), the number of flashes, and the flash output.
Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed For example, it the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds. To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not use stroboscopic flash more than 10 times in succession.
Page 18
Flash Output / Hz Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission The V860IIIS attach to the camera is called the transmitter unit, and a V860IIIS • that is wirelessly controlled is called the receiver unit. You can also wirelessly control the V860IIIS set as the receiver unit with the •...
Use the supplied mini stand to position the Receiver unit. • Before shooting, perform a test flash and test shooting. • The transmission distance might be shorter depending on the conditions such as • positioning of Receiver units, the surrounding environment and whether conditions.
Wireless Settings You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF. Transmitter Unit Setting Press < > button so that < > is displayed on the LCD panel. Receiver Unit Setting Press <...
Setting the Communication Channel If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the Transmitter unit and the Receiver unit(s) must be set to the same. Press <MENU> Button to In C.Fn CH, turn the Select Press the Set Button to enter C.Fn CH setting.
TTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Automatic Wireless Flash with a Single Receiver Unit Transmitter Unit Setting Attach a V860IIIC camera flash on the camera and set is as the transmitter unit. • M/A/B/C can be set as TTL mode separately. •...
Page 23
Using Automatic Wireless Flash with Multiple Receiver Units When stronger flash output or more convenient lighting operation is needed, increase the number of Receiver units and set it as a single Receiver unit. To add Receiver units, use the same steps as setting “automatic wireless flash with a single Receiver unit”. Any flash group can be set (A/B/C/D/E).
Page 24
M: Wireless Flash Shooting with Manual Flash This describes wireless (multiple shooting) using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each Receiver unit (firing group). Set all parameters on the Transmitter unit. Setting the flash mode to Setting flash output.
Page 25
2. When switching TTL to M manual mode, there is TCM switch by default. The Reason & Solution of Not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.4G signal in outer environment (e.g. wireless base station, 2.4G wifi router, Bluetooth, etc.) To adjust the channel CH setting on the flash trigger (add 10+ channels) and use •...
Other Applications Sync Triggering The Sync Cord Jack is a Φ2.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter. Auto Focus Assist Beam In poorly-lit or low contrast shooting environments, the built-in auto focus assist beam will automatically light on to make it easier for the autofocus.
Page 27
ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set automatically or manually. It can be set to match the lens focal length from 20mm to 200mm. In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button. Turn the Select Dial to change the flash coverage. •...
C.Fn: Setting Custom Functions The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash. Custom Function Function Setting No. Setting & Signs Description m/ft Distance indicator Feet AF-assist beam STBY Auto sleep setting RX STBY Receiver auto 60min 60min power off timer...
Protection Function Over-Temperature Protection To avoid overheating and deteriorating the flash head, there is over-temperature • protection in the system. When continuously firing for many times, the inner over-temperature protection may be activated and make the recycling time slow. If this occurs, allow a rest time of about 10 minutes, and the flash unit will then return to normal.
Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference: Prompts on Meaning LCD Panel A failure occurs on the recycling system so that the flash cannot fire. Please restart the flash unit. If the problem still exists, please send this product to a maintenance centre.
Page 31
Wireless Flash Wireless flash function Transmitter, Receiver, Off Transmitter groups M,A, B, C Controllable Receiver groups A, B, C, D, E (E group can be controlled by X series flash trigger) Transmission range (approx.) 100m Channels 32 (1~32) 01~99 Modeling flash Fired with camera’s depth-of field preview button Auto Focus Assist Beam...
Troubleshooting If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide. The Camera Flash does not fire. The camera flash is not attached securely to the camera. Attach the camera’s mounting foot securely to the camera. • The electrical contacts of the Camera Flash and camera are dirty. Clean the contacts.
Firmware Upgrade The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: V860III-S The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
Page 36
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 37
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
Page 38
Předmluva Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento blesk V860IIIS je určen pro fotoaparáty řady Nikon a je kompatibilní s automatickým bleskem TTL. S tímto bleskem kompatibilním s TTL bude vaše fotografování jednodušší. Snadno dosáhnete správné zábleskové expozice i ve složitém prostředí...
Page 39
Název dílů Tělo 1. Blesková hlava 2. LED modelovací lampa 3. Asistenční paprsek pro zaostření 4. Bezdrátový senzor 5. Konektor synchronizačního kabelu 6. Port USB typu C 7. Tlačítko pro vyjmutí baterie 8. Sáňky 9. LCD panel 10. Upevňovací spona pro sáňky 11.
Page 40
Ovládací panel 27. <MENU> Tlačítko nabídky blesku/tlačítko uzamčení 28. Výběr bezdrátového připojení 29. Zvolte číselník 30. Tlačítko nastavení 31. Vypínač napájení 32. Testovací tlačítko / indikátor připravenosti k záblesku 33. <ZOOM> Nastavení délky zaostření 34. <MODE> Tlačítko pro výběr režimu 35.
Page 41
LCD panel Automatický blesk TTL Zoom: zobrazení zoomu Automatick Délka zaostření é Manuální Vysokorychlostní Automatický synchronizace blesk TTL Zobrazení ukazatele vzdálenosti Výše kompenzace zábleskové expozice Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. • Funkce zobrazené nad funkčním tlačítkem 1 až 4, například SYNC a <M/A/B/C>, se •...
Page 42
Multi Blesk Multi: Stroboskopický blesk Počet záblesků Frekvence záblesků Střílení rádiového přenosu Vysílací jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový přenos bezdrátového snímání Odpalovací skupina Kanál Přijímací jednotka (RX) • Přijímač : Ikona přijímače Poznámka: Blesková jednotka připojená k fotoaparátu se označuje jako "vysílač" a ostatní...
Page 43
Panel LCD ve třech režimech Připojení ke kameře Rádiový přenos 2.4G: Jako vysílací jednotka Rádiový přenos 2.4G: Jako přijímací jednotka...
Page 44
Co je součástí sady V860IIIS? 1. Jednotka Blesku 2. Lithiová baterie 3. Nabíječka baterií USB 4. Linka USB 5. Nabíječka 6. Mini stojan 7. Ochranné pouzdro 8. Návod k použití Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: XProNS&...
Page 45
Baterie Funkce 1. Tato záblesková jednotka používá li-ionovou polymerovou baterii, která má dlouhou dobu provozu. Dostupné doby nabíjení a vybíjení jsou 500. 2. Je spolehlivě bezpečná. Vnitřní obvod je chráněn proti přebití, nadměrnému vybití, nadproudu a zkratu. 3. Plné nabití baterie pomocí standardní nabíječky trvá pouze 3,5 hodiny. Upozornění...
Page 46
Podle trojúhelníkové značky na akumulátoru jej vkládejte do přihrádky, dokud bílý knoflík se zvukem cvaknutí nezablokuje akumulátor. Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně vložen do blesku. Zkontrolujte indikaci stavu nabití akumulátoru na LCD panelu, abyste zjistili zbývající úroveň nabití akumulátoru. Indikace stavu nabití...
Page 47
Připojení k fotoaparátu Připojení blesku Zabezpečení blesku Odpojení blesku fotoaparátu fotoaparátu fotoaparátu Otočte upevňovací sponu Otáčejte upevňovací Stiskněte tlačítko a otáčejte patice sáněk doleva a sponou sáněk doprava, upevňovací sponou sáněk vložte blesk fotoaparátu do dokud se nezajistí. doleva, dokud se neuvolní. patice sáňky.
Page 48
Režim TTL Stisknutím tlačítka pro výběr režimu <MODE> přejděte do režimu TTL. Na LCD panelu režimu se zobrazí. Stisknutím tlačítka spouště fotoaparátu do poloviny zaostříte. V hledáčku se • zobrazí clona a účinný dosah blesku. Po úplném stisknutí tlačítka spouště blesk odpálí předzáblesk, který fotoaparát •...
Page 49
Vysokorychlostní synchronizace Funkce High Speed Sync (FP blesk) umožňuje synchronizaci blesku se všemi časy závěrky fotoaparátu. To je výhodné, když chcete použít prioritu clony pro portréty s výplňovým bleskem. Stiskněte funkční tlačítko 2 <SYNC> tak, Zkontrolujte, zda se v hledáčku zobrazuje aby se zobrazilo <...
Page 50
M: Manuální blesk Výkon blesku je nastavitelný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krocích po 1/10 stupně. Chcete-li dosáhnout správné zábleskové expozice, použijte k určení požadovaného zábleskového výkonu ruční zábleskoměr. Stiskněte tlačítko <MODE> Otáčením voliče Select Dial Nastavení potvrdíte tak, aby se zobrazilo <M>.
Page 51
Multi: Stroboskopický blesk Při stroboskopickém záblesku je odpálena rychlá série záblesků. Lze jej použít k zachycení více snímků pohybujícího se objektu na jedné fotografii. Můžete nastavit frekvenci odpálení (počet záblesků za sekundu vyjádřený v Hz), počet záblesků a výkon záblesku. Stiskněte tlačítko <MODE>...
Page 52
Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí níže uvedeného vzorce vypočítejte rychlost závěrky a nastavte ji pomocí fotoaparátu. Počet záblesků / frekvence záblesků = rychlost závěrky Pokud je například počet záblesků 10 a frekvence odpálení 5 Hz, měl by být čas závěrky alespoň...
Page 53
Výkon blesku / Hz Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos (2,4G) Jednotka V860IIIS připojená k fotoaparátu se nazývá vysílací jednotka a jednotka • V860IIIS, která je bezdrátově ovládaná, se nazývá přijímací jednotka. Sadu V860IIIS můžete také bezdrátově ovládat jako přijímací jednotku pomocí •...
Page 54
K umístění přijímací jednotky použijte dodaný miniaturní stojánek. • Před fotografováním proveďte zkušební záblesk a zkušební fotografování. • Přenosová vzdálenost může být kratší v závislosti na podmínkách, jako je • umístění přijímacích jednotek, okolní prostředí a podmínky. Bezdrátové fotografování s více blesky Jednotky přijímače můžete rozdělit do dvou nebo tří...
Page 55
Nastavení bezdrátového připojení Můžete přepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Při fotografování s normálním bleskem nezapomeňte nastavit bezdrátový blesk na hodnotu OFF. Nastavení jednotky vysílače Stiskněte tlačítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < >. Nastavení přijímací jednotky Stiskněte tlačítko <...
Page 56
Nastavení komunikačního kanálu Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, můžete změnit ID kanálů, abyste zabránili rušení signálu. ID kanálů vysílací jednotky a přijímací jednotky (jednotek) musí být nastaveny na stejnou hodnotu. Stiskněte tlačítko <MENU> V položce C.Fn CH Stiskněte tlačítko Set a pro vstup do nastavení...
Page 57
TTL: Plně automatické fotografování s bezdrátovým bleskem Použití automatického bezdrátového blesku s jednou přijímací jednotkou Nastavení jednotky vysílače Na fotoaparát nasaďte blesk V860IIIC a nastavte jej jako vysílací jednotku. • M/A/B/C lze samostatně nastavit jako režim TTL. • Nastavení přijímací jednotky Nastavte blesk druhého fotoaparátu jako bezdrátovou přijímací...
Page 58
Použití automatického bezdrátového blesku s více přijímacími jednotkami Pokud potřebujete silnější zábleskový výkon nebo pohodlnější provoz osvětlení, zvyšte počet přijímacích jednotek a nastavte je jako jednu přijímací jednotku. Chcete-li přidat přijímací jednotky, použijte stejné kroky jako při nastavení "automatického bezdrátového blesku s jednou přijímací jednotkou". Lze nastavit libovolnou skupinu blesků...
Page 59
M: Fotografování s bezdrátovým bleskem a manuálním bleskem Popisuje bezdrátové (vícenásobné) fotografování s použitím manuálního blesku. Pro každou jednotku přijímače (odpalovací skupinu) můžete fotografovat s jiným nastavením výkonu blesku. Všechny parametry nastavte na jednotce vysílače. Nastavení režimu blesku na Nastavení výkonu blesku. Pořízení...
Page 60
2. Při přepnutí TTL do manuálního režimu M je ve výchozím nastavení přepínač TCM. Důvod a řešení nespuštění v bezdrátovém systému Godox 2.4G 1. Rušení signálem 2.4G ve vnějším prostředí (např. bezdrátová základnová stanice, 2.4G wifi router, Bluetooth atd.) Nastavení...
Page 61
Další aplikace Spouštění synchronizace Konektor synchronizačního kabelu je Φ2,5 mm. Zde zasuňte zástrčku spouště a blesk bude odpalován synchronně se závěrkou fotoaparátu. Asistenční paprsek pro automatické zaostřování Ve špatně osvětleném nebo málo kontrastním prostředí se automaticky rozsvítí vestavěný asistenční paprsek automatického zaostřování, který usnadní automatické zaostřování.
Page 62
Pokud je stěna nebo strop příliš daleko, může být odražený blesk příliš slabý a • způsobit podexpozici. Stěna nebo strop by měly mít jednoduchou bílou barvu, aby měly vysokou • odrazivost. Pokud není odrazná plocha bílá, může se na snímku objevit barevný nádech.
Page 63
C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní funkční Funkce Nastavení č. Nastavení & popis značky m/ft Indikátor vzdálenosti Nohy Asistenční paprsek STBY Automatické nastavení spánku RX STBY Časovač 60 min 60 min automatického 30 min...
Page 64
Funkce ochrany Ochrana proti přehřátí Aby nedošlo k přehřátí a poškození zábleskové hlavy, je systém vybaven • ochranou proti přehřátí. Při opakovaném nepřetržitém odpalování může dojít k aktivaci vnitřní ochrany proti přehřátí, což může zpomalit recyklaci. Pokud k tomu dojde, dopřejte přibližně 10 minut klidu a záblesková jednotka se poté vrátí do normálního stavu.
Další ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném čase, aby zabezpečil zařízení a vaši bezpečnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vaši informaci: Výzvy na Význam panelu LCD V recyklačním systému dojde k poruše, takže blesk nemůže vystřelit. Restartujte zábleskovou jednotku. Pokud problém přetrvává, zašlete tento výrobek do servisního střediska.
Page 66
Bezdrátový blesk Funkce bezdrátového blesku Vysílač, Přijímač, Vypnuto Skupiny vysílačů M, A, B, C Řízené skupiny přijímačů A, B, C, D, E (skupinu E lze ovládat bleskem řady X) Dosah přenosu (přibližně) 100 m Kanály 32 (1~32) 01~99 Modelování blesku Vyfoceno pomocí...
Řešení problémů Pokud se vyskytne problém, nahlédněte do této příručky pro řešení problémů. Blesk fotoaparátu se nespustí. Blesk fotoaparátu není pevně připevněn k fotoaparátu. Pevně připevněte montážní patku fotoaparátu k fotoaparátu. • Elektrické kontakty blesku fotoaparátu a fotoaparátu jsou znečištěné. Vyčistěte kontakty.
Aktualizace firmwaru Port USB je zásuvka USB typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. • Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný soubor firmwaru.
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: V860III-S Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
Page 71
WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
Page 72
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
Page 73
Predslov Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Tento blesk V860IIIS je určený pre fotoaparáty Nikon a je kompatibilný s automatickým bleskom TTL. Tento blesk kompatibilný s TTL vám uľahčí fotografovanie. Správnu zábleskovú expozíciu môžete ľahko dosiahnuť aj v zložitom prostredí s meniacim sa svetlom.
Page 74
Názov dielov Telo 1. Hlava blesku 2. LED modelovacia lampa 3. Asistenčný zaostrovací lúč 4. Bezdrôtový senzor 5. Konektor synchronizačného kábla 6. Port USB typu C 7. Tlačidlo na vybratie batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevňovacia svorka pre hotshoe 11.
LCD panel Automatický blesk TTL Zväčšenie: zobrazenie zväčšenia Automatické Dĺžka zaostrenia Manuálne Vysokorýchlostná Automatický synchronizácia blesk TTL Zobrazenie indikátora vzdialenosti Výška kompenzácie zábleskovej expozície Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. • Funkcie zobrazené nad funkčnými tlačidlami 1 až 4, napríklad SYNC a <M/A/B/C>, •...
Multi Flash Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Vysielacia jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový prenos bezdrôtového snímania Spustenie skupiny Kanál Prijímacia jednotka (RX) • Prijímač : Ikona prijímača Poznámka: Blesková jednotka pripojená k fotoaparátu sa označuje ako "vysielač" a ostatné...
Page 78
LCD panel v troch režimoch Pripojenie k fotoaparátu Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka Rádiový prenos 2.4G: Ako prijímacia jednotka...
Page 79
Čo je súčasťou balenia súpravy V860IIIS? 1. Jednotka Flash 2. Lítiová batéria 3. Nabíjačka batérií USB 4. Linka USB 5. Nabíjačka 6. Mini stojan 7. Ochranné puzdro 8. Návod na použitie Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno používať v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: bezdrôtové...
Page 80
Batérie Funkcie 1. Táto záblesková jednotka využíva lítium-iónovú polymérovú batériu, ktorá má dlhý čas prevádzky. Dostupný čas nabíjania a vybíjania je 480. 2. Je spoľahlivo bezpečný. Vnútorný obvod je chránený proti prebíjaniu, nadmernému vybíjaniu, nadprúdu a skratu. 3. Úplné nabitie batérie pomocou štandardnej nabíjačky trvá len 3,5 hodiny. Upozornenie Nedochádza k žiadnemu skratu.
Page 81
Podľa trojuholníkovej značky na akumulátore ho vkladajte do priehradky, kým sa bielym tlačidlom s cvaknutím nezaistí akumulátor na mieste. Indikácia stavu nabitia batérie Skontrolujte, či je batéria bezpečne vložená do blesku. Skontrolujte indikáciu nabitia batérie na LCD paneli, aby ste zistili zostávajúcu úroveň nabitia batérie. Indikácia stavu nabitia batérie Význam 3 mriežky...
Pripojenie k fotoaparátu Pripojenie blesku Zabezpečenie bleskom Odpojenie blesku fotoaparátuOtočte fotoaparátu fotoaparátu upevňovaciu svorku Otočte upevňovaciu svorku Stlačte tlačidlo a otočte hotshoe doľava a vložte hotshoe doprava, kým sa upínaciu svorku hotshoe blesk fotoaparátu do nezaistí. doľava, kým sa neuvoľní. hotshoe fotoaparátu.
Page 83
Režim blesku-TTL AutoFlash Tento blesk má tri zábleskové režimy: TTL, manuálne (M), manuálne (M) a multifunkčné (stroboskop). V režime TTL fotoaparát a blesk spolupracujú na výpočte správnej expozície pre objekt a pozadie. V tomto režime sú k dispozícii viaceré funkcie TTL: FEC, FEB, FEL, HSS, synchronizácia s druhou clonou, modelový...
Page 84
Vysokorýchlostná synchronizácia Funkcia High Speed Sync (FP blesk) umožňuje synchronizáciu blesku so všetkými rýchlosťami uzávierky fotoaparátu. To je užitočné, keď chcete použiť prioritu clony pri portrétoch s výplňovým bleskom. Stlačením funkčného tlačidla 2 <SYNC> Skontrolujte, či sa v hľadáčiku zobrazuje < zobrazíte >.
Page 85
M: Manuálny blesk Výkon blesku je nastaviteľný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krokoch po 1/10 výkonu. Ak chcete dosiahnuť správnu zábleskovú expozíciu, použite ručný zábleskomer na určenie požadovaného výkonu blesku. Stlačte tlačidlo <MODE> Otáčaním výberového Nastavenia potvrďte tak, aby sa zobrazilo <M>.
Page 86
Multi: Stroboskopický blesk Počas stroboskopického záblesku sa vystrelí rýchla séria zábleskov. Možno ho použiť na zachytenie viacerých snímok pohybujúceho sa objektu na jednej fotografii. Môžete nastaviť rýchlosť odpaľovania (počet zábleskov za sekundu vyjadrený v Hz), počet zábleskov a výkon blesku. Stlačením tlačidla <MODE>...
Page 87
Počet zábleskov/frekvencia záblesku = rýchlosť uzávierky Ak je napríklad počet zábleskov 10 a frekvencia odpaľovania je 5 Hz, rýchlosť uzávierky by mala byť aspoň 2 sekundy. Aby ste zabránili prehriatiu a poškodeniu hlavy blesku, nepoužívajte stroboskopický blesk viac ako 10-krát za sebou. Po 10 opakovaniach nechajte blesk fotoaparátu odpočívať...
Page 88
Maximálny počet stroboskopických zábleskov Výkon blesku / Hz Výkon blesku / Hz...
Page 89
Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G) Jednotka V860IIIS pripojená ku kamere sa nazýva vysielacia jednotka a jednotka • V860IIIS, ktorá je bezdrôtovo ovládaná, sa nazýva prijímacia jednotka. V860IIIS môžete bezdrôtovo ovládať aj ako prijímaciu jednotku pomocou • vysielača X1T-S alebo XProS (predáva sa samostatne). Podrobnosti o nastavení funkcií...
Page 90
Bezdrôtové fotografovanie s viacerými bleskami Jednotky prijímača môžete rozdeliť do dvoch alebo troch skupín a vykonávať automatický TTL záblesk pri zmene zábleskového pomeru (faktora). Okrem toho môžete nastaviť a fotografovať s iným režimom blesku pre každú skupinu výstrelov, a to až pre 4 skupiny.
Page 91
Nastavenie bezdrôtového pripojenia Môžete prepínať medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastaviť bezdrôtový blesk na možnosť OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielača Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >. Nastavenia prijímacej jednotky Stlačte tlačidlo <...
Page 92
Nastavenia komunikačného kanála Ak sú v blízkosti iné bezdrôtové bleskové systémy, môžete zmeniť ID kanálov, aby ste zabránili rušeniu signálu. ID kanálov vysielacej a prijímacej jednotky (jednotiek) musia byť nastavené na rovnakú hodnotu. Stlačením tlačidla <MENU> V časti C.Fn CH otáčaním Stlačte tlačidlo Nastaviť...
Page 93
TTL: Plne automatické fotografovanie s bezdrôtovým bleskom Používanie automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou Nastavenia jednotky vysielača Pripojte blesk V860IIIC k fotoaparátu a nastavte ho ako vysielaciu jednotku. • M/A/B/C možno samostatne nastaviť ako režim TTL. • Nastavenia prijímacej jednotky Nastavte blesk druhého fotoaparátu ako bezdrôtovú...
Page 94
Používanie automatického bezdrôtového blesku s viacerými prijímacími jednotkami Ak potrebujete silnejší zábleskový výkon alebo pohodlnejšiu prevádzku osvetlenia, zvýšte počet prijímacích jednotiek a nastavte ich ako jednu prijímaciu jednotku. Ak chcete pridať prijímacie jednotky, postupujte rovnako ako pri nastavení "automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou". Možno nastaviť ľubovoľnú skupinu bleskov (A/B/C/D/E).
Page 95
M: Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom a manuálnym bleskom Opisuje bezdrôtové (viacnásobné) fotografovanie s použitím manuálneho blesku. Pre každú jednotku prijímača (odpaľovaciu skupinu) môžete snímať s iným nastavením výkonu blesku. Nastavte všetky parametre na jednotke vysielača. Nastavenie režimu blesku Nastavenie výkonu blesku. Získanie obrazu.
Page 96
TTL/M. 2. Pri prepnutí TTL na manuálny režim M je prepínač TCM predvoleným nastavením. Dôvod a riešenie nespustenia bezdrôtového systému Godox 2.4G 1. rušenie signálu 2.4G vo vonkajšom prostredí (napr. bezdrôtová základňová stanica, 2.4G wifi router, Bluetooth atď.) Nastavte kanál CH na spúšti blesku (pridajte viac ako 10 kanálov) a použite kanál,...
Page 97
Ďalšie aplikácie Spustenie synchronizácie Konektor synchronizačného kábla je Φ2,5 mm. Tu zasuňte zástrčku spúšte a blesk sa odpáli synchrónne so spúšťou fotoaparátu. Asistenčný lúč s automatickým zaostrovaním Pri slabom osvetlení alebo v prostredí s nízkym kontrastom sa automaticky rozsvieti zabudovaný asistenčný lúč automatického zaostrovania, aby sa uľahčilo automatické zaostrovanie.
Page 98
Ak je stena alebo strop príliš ďaleko, odrazený blesk môže byť príliš slabý a • spôsobiť podexpozíciu. Stena alebo strop by mali mať jednoduchú bielu farbu, aby mali vysokú • odrazivosť. Ak odrazový povrch nie je biely, na obraze sa môže objaviť farebný odtieň.
Page 99
C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií V nasledujúcej tabuľke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku. Vlastné funkčné Funkcie Nastavenie č. Nastavenia a značky popis m/ft Indikátor vzdialenosti Nohy Asistenčný lúč AF STBY Automatické nastavenia spánku RX STBY Časovač 60min 60min automatického 30min...
Page 100
Funkcie ochrany Ochrana proti prehriatiu Aby sa zabránilo prehriatiu a poškodeniu zábleskovej hlavy, systém je vybavený • ochranou proti prehriatiu. Opakované nepretržité odpaľovanie môže aktivovať vnútornú ochranu proti prehriatiu, čo môže spomaliť recykláciu. Ak k tomu dôjde, nechajte zábleskovú jednotku približne 10 minút odpočívať a potom sa vráti do normálneho stavu.
Page 101
Počet zábleskov, pri ktorých sa aktivuje ochrana proti prehriatiu v režime vysokorýchlostnej synchronizácie spúšte: Výstupný výkon / počet zábleskov / priblíženie (mm) Ďalšia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom čase na zabezpečenie zariadenia a vašej bezpečnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúžia ako pomôcka: Výzvy na LCD Význam...
Page 102
Technické údaje Model V860IIIS Kompatibilné fotoaparáty Fotoaparáty Sony (automatický blesk TTL) Výkon (1/1 výstup) 76Ws Vodiace číslo (1/1 výstup, 200 mm) 60 (m ISO100) Pokrytie bleskom 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytie blesku sa automaticky prispôsobí ohniskovej vzdialenosti objektívu) Manuálne priblíženie Otočná/náklonná...
LED modelovacia lampa Napájanie Teplota farieb 5300K±200K Napájanie Zdroj energie 7,2 V/2600 mAh Li-ion batéria Čas na recykláciu Približne 1,5 sekundy. Keď je blesk pripravený, rozsvieti sa zelený indikátor LED. Plný výkon bleskov Približne 480 Úspora energie Automatické vypnutie po približne 90 sekundách nečinnosti (60 minút, ak je nastavený...
Page 104
Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. • Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
Page 105
Kompatibilné modely fotoaparátov Túto zábleskovú jednotku možno použiť v nasledujúcich modeloch fotoaparátov Sony: V tejto tabuľke sú uvedené len testované modely fotoaparátov, nie všetky fotoaparáty Sony. Kvôli kompatibilite s inými modelmi fotoaparátov sa odporúča vykonať autotest. Práva na úpravu tejto tabuľky sú vyhradené. Údržba Ak sa zistí...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Page 107
Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: V860III-S Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
Page 108
WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
Page 109
Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Page 110
Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ez a V860IIIS fényképezőgép vaku a Nikon sorozatú fényképezőgépekhez használható, és kompatibilis a TTL autoflashel. Ezzel a TTL-kompatibilis vakuval a fényképezés egyszerűbbé válik. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó fényviszonyok között is. Ez a kamera vaku funkciók: Rendelkezik egy 2W-os LED-es modellező...
Page 111
Alkatrészek neve Test 1. Flash Head 2. LED modellező lámpa 3. Fókusz segédsugár 4. Vezeték nélküli érzékelő 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Akkumulátor eltávolítása gomb 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzítő csat 11. Lítium akkumulátor 12.
Page 113
LCD panel TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelző Automatiku Fókusz hossza s Kézi Nagy sebességű TTL autoflash szinkronizálás Távolságjelző kijelző Vaku expozíció- kompenzáció összege A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. • Az 1-4. funkciógomb felett megjelenő funkciók, mint például a SYNC és a •...
Page 114
Multi Flash Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Adóegység (TX) • Vaku üzemmód Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek Indítási csoport Csatorna Vevőegység (RX) • Vevő : Vevő ikon Megjegyzés: A fényképezőgéphez csatlakoztatott vakuegységet "Adóként", a vezeték nélkül vezérelt egyéb vakuegységeket pedig "Vevőként" emlegetjük "...
Page 115
LCD panel három üzemmódban A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként 2.4G rádiós átvitel: Vevőegységként...
Page 116
Mi van a V860IIIS készlet dobozában? 1. Flash egység 2. Lítium akkumulátor 3. USB akkumulátortöltő 4. USB vonal 5. Töltő 6. Mini állvány 7. Védőtok 8. Használati utasítás Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProNS &...
Akkumulátor Jellemzők 1. Ez a vakuegység Li-ion polimer akkumulátort használ, amely hosszú üzemidővel rendelkezik. A rendelkezésre álló töltési és kisütési idő 480. 2. Megbízhatóan biztonságos. A belső áramkör túltöltés, túlkisülés, túláram és rövidzárlat ellen. 3. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez mindössze 3,5 óra szükséges a szabványos akkumulátortöltő...
Page 118
Az akkumulátorcsomagon lévő háromszögjelzésnek megfelelően helyezze be a rekeszbe, amíg egy fehér gomb kattanó hanggal be nem zárja az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van-e helyezve a vakuba. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzését az LCD panelen, hogy lássa a hátralévő...
Page 119
Csatlakoztatás a kamerához A fényképezőgép A fényképezőgép A fényképezőgép vakujának vakujának rögzítése vakujának levétele csatlakoztatása Fordítsa Forgassa el a Nyomja meg a gombot, és fényképezőgép bak rögzítő forgassa el a a fényképezőgép csattját jobbra, amíg be fényképezőgép-fülke vakupapucs rögzítő csattját nem reteszelődik.
Page 120
Vaku üzemmód-TTL AutoFlash Ez a vaku három vaku üzemmóddal rendelkezik: TTL, manuális (M), manuális (M) és multi (stroboszkópos). TTL üzemmódban a fényképezőgép és a vaku együttműködve kiszámítja a megfelelő expozíciót a téma és a háttér számára. Ebben az üzemmódban több TTL funkció is rendelkezésre áll: FEC, FEB, FEL, HSS, második függönyszinkronizálás, modellező...
Page 121
Nagysebességű szinkronizálás A nagysebességű szinkronizálás (FP vaku) lehetővé teszi, hogy a vaku szinkronizáljon a fényképezőgép összes zársebességével. Ez akkor kényelmes, ha rekeszprioritást szeretne használni a kitöltő vakuval készült portrékhoz. Nyomja meg a 2. <SYNC> funkciógombot, Ellenőrizze, hogy a keresőben < >...
Page 122
M: Manuális vaku A vakuteljesítmény 1/1 teljes teljesítménytől 1/256-ig állítható 1/10-es fokozatban. A helyes vaku expozíció eléréséhez használjon kézi vakumérőt a szükséges vakuteljesítmény meghatározásához. Nyomja meg a <MODE> Forgassa el a Nyomja meg újra a Set gombot, hogy a <M> kiválasztótárcsát a kívánt gombot a beállítás megjelenjen.
Page 123
Multi: Stroboszkópos vaku A stroboszkópos vaku esetén gyors villanássorozatot lőnek ki. Ez arra használható, hogy egy mozgó témáról egyetlen fényképen több képet készítsen. Beállíthatja a gyújtási frekvenciát (a másodpercenkénti villanások száma Hz-ben kifejezve), a villanások számát és a vakuteljesítményt. Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a <MULTI> megjelenjen. Állítsa be a villogási gyakoriságot és a villogási időket.
Page 124
Villanások száma / villanásfrekvencia = záridő Például, ha a vakuk száma 10 és a gyújtási frekvencia 5 Hz, a záridőnek legalább 2 másodpercnek kell lennie. A túlmelegedés és a vakufej károsodásának elkerülése érdekében ne használja a stroboszkópos vakut 10-nél többször egymás után. A 10 alkalom után legalább 15 percig hagyja pihenni a vakut.
Page 125
Vaku kimenet / Hz Vezeték nélküli vakus ófényképezés: (2.4G) átvitel A kamerához csatlakoztatott V860IIIS-t adóegységnek, a vezeték nélkül vezérelt • V860IIIS-t pedig vevőegységnek nevezzük. A V860IIIS készletet vevőkészülékként vezeték nélkül is vezérelheti az X1T-S vagy • XProS adóval (külön megvásárolható). Az adóegység funkcióinak beállításával kapcsolatos részleteket az adóegység használati utasításában találja.
Page 126
Pozicionálás és működési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére) Autoflash felvételek készítése egy vevőegységgel • Az átviteli távolság körülbelül 100m. Használja a mellékelt miniállványt a vevőegység elhelyezéséhez. • Felvétel előtt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. • Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektől függően, például a •...
Page 127
Automatikus felvételkészítés három vevőcsoporttal Vezeték nélküli beállítások Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF (KIKAPCSOLVA) állásba. Adóegység beállítása Nyomja meg a < > gombot úgy, hogy az LCD panelen < >...
Page 128
Csoport mód kiválasztása Az 1/2/3/4 funkciógomb rövid Nyomja meg a <MÓD> gombot a megnyomásával az M/A/B/C csoport többfunkciós mód elnyeréséhez. vezérelhető. A funkciógomb rövid megnyomásával kiválasztható a TTL/M/OFF. Válassza ki ezek közül az egyiket az adóegység vaku üzemmódjaként. A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit.
Page 129
Vezeték nélküli azonosító beállítások Az interferencia elkerülése érdekében változtassa meg a vezeték nélküli csatornákat és a vezeték nélküli azonosítót, mert csak akkor lehet elindítani, ha az adóegység és a vevőegység vezeték nélküli azonosítói és csatornái azonosak. Nyomja meg a <MENU> gombot a C.Fn ID beviteléhez.
Page 130
TTL: Teljesen automatikus vezeték nélküli villanófényképezés Automatikus vezeték nélküli vaku használata egyetlen vevőegységgel Adóegység beállítása Csatlakoztasson egy V860IIIC fényképezőgép vakut a fényképezőgéphez, és állítsa • be adóegységként. Az M/A/B/C külön-külön TTL módban is beállítható. • Vevőegység beállítása Állítsa be a másik fényképezőgép vakuját vezeték nélküli vevőegységként. •...
Page 131
Automatikus vezeték nélküli vaku használata több vevőegységgel Ha erősebb vakukibocsátásra vagy kényelmesebb világítási műveletre van szükség, növelje a vevőegységek számát, és állítsa be egyetlen vevőegységként. A vevőegységek hozzáadásához ugyanazokat a lépéseket alkalmazza, mint az "automatikus vezeték nélküli vaku egyetlen vevőegységgel" beállításánál. Bármelyik vakucsoport beállítható (A/B/C/D/E).
Page 132
M: Vezeték nélküli villanófényképezés manuális vakuval Ez leírja a vezeték nélküli (többszörös felvételkészítés) manuális vaku használatát. Minden egyes vevőegységhez (gyújtócsoporthoz) más-más vaku kimeneti beállítással fényképezhet. Állítsa be az összes paramétert az adóegységen. A vaku üzemmód beállítása Vaku kimenet beállítása. Fényképezés. <M>-re.
Page 133
átkapcsolhat vaku üzemmódba. 2. Amikor TTL-ről M manuális üzemmódra vált, alapértelmezés szerint van TCM kapcsoló. A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének oka és megoldása 1. Zavarja a külső környezetben lévő 2.4G jel (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G wi-fi router, Bluetooth stb.) A csatorna CH beállításának beállítása a vaku kioldóján (10+ csatorna...
Egyéb alkalmazások Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója Φ2,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó dugót, és a vaku a fényképezőgép zárjával szinkronban fog elsülni. Automatikus fókusz segédsugár Rosszul megvilágított vagy alacsony kontrasztú felvételi környezetben a beépített autofókusz segédsugár automatikusan bekapcsol, hogy megkönnyítse az autofókuszt. A fénysugár csak akkor világít, amikor az autofókusz nehézségekbe ütközik, és kialszik, amint az autofókusz helyes lesz.
Page 135
Ha a fal vagy a mennyezet túl messze van, a visszavert vaku túl gyenge lehet, és • alulexponálást eredményezhet. A falnak vagy a mennyezetnek egyszínű, fehér színűnek kell lennie a magas • fényvisszaverő képesség érdekében. Ha a visszaverődő felület nem fehér, a képen színárnyalat jelenhet meg.
Page 136
C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkcióit sorolja fel. Egyedi Funkció Beállítási szám Beállítás és leírás funkcionális jelek m/ft Távolságjelző Lábak AF-segédsugár STBY Automatikus alvás beállítása RX STBY Vevő automatikus 60 perc 60 perc kikapcsolási időzítő...
Védelmi funkció Túlmelegedés elleni védelem A túlmelegedés és a vakufej károsodásának elkerülése érdekében a rendszerben • túlmelegedés elleni védelem van. Sokszoros folyamatos tüzelés esetén a belső túlmelegedés elleni védelem aktiválódhat, és lassíthatja az újrahasznosítási időt. Ha ez bekövetkezik, hagyjon körülbelül 10 perc pihenőidőt, és a vakuegység ezután visszatér a normál üzemmódba.
Page 138
Azoknak a villanásoknak a száma, amelyek nagy sebességű szinkronizáló módban a túlmelegedés elleni védelmet aktiválják: Teljesítmény kimeneti szint / villanások száma / zoom (mm) Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet nyújt a készülék és az Ön biztonsága érdekében. Az alábbiakban felsoroljuk a felszólításokat az Ön számára: Az LCD Jelentése...
Műszaki adatok Modell V860IIIS Kompatibilis fényképezőgépek Sony fényképezőgépek (TTL autoflash) Teljesítmény (1/1 kimenet) 76Ws Útmutatószám (1/1 kimenet, 200 mm) 60 (m ISO100) Villanás lefedettség 20-200mm Automatikus zoom (a vaku lefedettsége automatikusan az objektív gyújtótávolságának megfelelő képmérethez igazodik) Manuális zoom Lendülő/dönthető vakufej (bounce flash): -7°-tól 120°-ig függőlegesen: 0-330°-ig vízszintesen és -7°-tól 120°-ig függőlegesen...
Page 140
Automatikus fókusz segédsugár Hatékony hatótávolság (kb.) Központ: Periféria : 0,6~5m / 2,0~16,4 láb LED modellező lámpa Teljesítmény Színhőmérséklet 5300K±200K Tápegység Energiaforrás 7.2V/2600mAh Li-ion akkumulátor Újrahasznosítási idő Kb. 1,5 másodperc. A zöld LED-kijelző világít, amikor a vaku készen áll. Teljes teljesítményű villanások Kb.
Page 141
Hibaelhárítás Ha probléma merül fel, olvassa el ezt a Hibaelhárítási útmutatót. A fényképezőgép vakuja nem gyullad ki. A fényképezőgép vakuja nincs biztonságosan rögzítve a fényképezőgéphez. Rögzítse a kamera rögzítő lábát biztonságosan a kamerához. • A fényképezőgép vakujának és a fényképezőgépnek az elektromos érintkezői piszkosak. Tisztítsa meg az érintkezőket.
Page 142
Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: V860III-S A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
Page 145
WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
Page 146
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 147
Vorwort Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Dieser V860IIIS Kamerablitz eignet sich für Kameras der Nikon-Serie und ist mit der TTL- Blitzautomatik kompatibel. Mit diesem TTL-kompatiblen Blitz werden Ihre Aufnahmen einfacher. Sie können leicht eine korrekte Blitzbelichtung auch in komplexen Lichtveränderungen erreichen.
Bezeichnung der Teile Körper 1. Blitzkopf 2. LED-Modellierlampe 3. Fokus-Hilfsstrahl 4. Drahtloser Sensor 5. Synchrokabel-Buchse 6. Typ-C-USB-Anschluss 7. Knopf zum Entfernen der Batterie 8. Hotshoe 9. LCD-Panel 10. Hotshoe-Befestigungsschnalle 11. Lithium-Batterie 12. TTL/M/Schnittstelle...
Page 149
Bedienfeld 13. < MENU> Blitzlicht-Menü-Taste/Verriegelungstaste 14. Drahtlose Auswahl 15. Wählen Sie 16. Taste einstellen 17. ON/OFF-Schalter 18. Test-Taste / Blitzbereitschaftsanzeige 19. <ZOOM> Einstellung der Fokuslänge 20. <MODE> Taste zur Auswahl des Modus 21. Einstellung der Modellierlampe 22. Leistung 23. Funktion Taste 1 24.
Page 150
LCD-Panel TTL-Blitzautomatik Zoom: Zoom-Anzeige Automatisc Länge des Fokus h Handbuch Hochgeschwindigke TTL-Blitzautomatik its-Synchronisation Anzeige der Entfernung Blitzbelichtungskorrektur wert Auf dem Display werden nur die aktuell vorgenommenen Einstellungen • angezeigt. Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, wie z. B. SYNC und •...
Page 151
Mehrfach-Blitz Stroboskopisches Blitzen Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Sendeeinheit (TX) • Blitzlicht-Modus Funkübertragung drahtloses Schießen Schießgruppe Kanal Empfangseinheit (RX) • Empfänge : Symbol des Empfängers Hinweis: Das an der Kamera angebrachte Blitzgerät wird als "Sender" bezeichnet, andere kabellos gesteuerte Blitzgeräte werden als "Empfänger" bezeichnet .
Page 152
LCD-Panel in drei Modi An der Kamera befestigt 2.4G Funkübertragung: Als Sendeeinheit 2.4G Funkübertragung: Als Empfangseinheit...
Was ist in der Verpackung des V860IIIS-Kits? 1. Blitzlicht-Einheit 2. Lithium-Batterie 3. USB-Ladegerät 4. USB-Leitung 5. Ladegerät 6. Mini-Ständer 7. Schutzhülle 8. Gebrauchsanweisung Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: XProNS& X2T-S & X1S Drahtloser TTL-Blitzauslöser, etc.
Page 154
Batterie Eigenschaften 1. Dieses Blitzgerät verwendet einen Li-Ion-Polymer-Akku, der eine lange Laufzeit hat. Die verfügbaren Lade- und Entladezeiten betragen 480. 2. Es ist zuverlässig sicher. Der innere Kreislauf ist gegen Überladung, Überentladung, Überstrom und Kurzschluss geschützt. 3. Es dauert nur 3,5 Stunden, um den Akku mit dem Standard-Ladegerät vollständig aufzuladen.
Page 155
Legen Sie den Akku entsprechend dem Dreieckszeichen auf dem Akku in das Fach ein, bis ein weißer Knopf den Akku mit einem Klickgeräusch verriegelt. Anzeige des Batteriestands Vergewissern Sie sich, dass der Akku sicher im Blitzgerät eingelegt ist. Prüfen Sie den Batteriestand auf dem LCD-Feld, um den verbleibenden Batteriestand zu sehen.
Page 156
Anbringen an einer Kamera Befestigen Sie den Sichern Sie den Entfernen Sie den KamerablitzDrehen Sie Kamerablitz Kamerablitz die Befestigungsschnalle Drehen Sie die Drücken Sie die Taste und des Blitzschuhs nach links Befestigungsschnalle des drehen Sie die und stecken Sie den Blitzschuhs nach rechts, bis Befestigungsschnalle des Kamerablitz in den...
Page 157
TTL-Modus Drücken Sie die Moduswahltaste <MODE>, um den TTL-Modus aufzurufen. Das LCD-Feld für den Modus wird angezeigt. Drücken Sie den Kameraauslöser halb herunter, um scharfzustellen. Die Blende • und die effektive Blitzreichweite werden im Sucher angezeigt. Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, löst der Blitz einen Vorblitz aus, den •...
Page 158
Hochgeschwindigkeits-Synchronisation High Speed Sync (FP-Blitz) ermöglicht die Synchronisation des Blitzes mit allen Verschlusszeiten der Kamera. Dies ist praktisch, wenn Sie die Blendenpriorität für Porträts mit Aufhellblitz verwenden möchten. Drücken Sie die Funktionstaste 2 <SYNC>, Vergewissern Sie sich, dass < > im so dass Sucher angezeigt wird.
Page 159
M: Manueller Blitz Die Blitzleistung ist von 1/1 voller Leistung bis 1/256 in Schritten von 1/10 Blende einstellbar. Um eine korrekte Blitzbelichtung zu erhalten, verwenden Sie einen Hand- Blitzbelichtungsmesser, um die erforderliche Blitzleistung zu bestimmen. Drücken Sie die Taste Drehen Sie das Wählrad, Drücken Sie die Set-Taste <MODE>, so dass <M>...
Page 160
Multi: Stroboskopischer Blitz Beim Stroboskopblitz wird eine schnelle Serie von Blitzen ausgelöst. Damit können Sie mehrere Bilder eines sich bewegenden Motivs in einem einzigen Foto aufnehmen. Sie können die Auslösefrequenz (Anzahl der Blitze pro Sekunde, ausgedrückt in Hz), die Anzahl der Blitze und die Blitzleistung einstellen. Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass <MULTI>...
Page 161
Anzahl der Blitze / Blitzfrequenz = Verschlusszeit Wenn beispielsweise die Anzahl der Blitze 10 und die Auslösefrequenz 5 Hz beträgt, sollte die Verschlusszeit mindestens 2 Sekunden betragen. Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes zu vermeiden, sollten Sie den Stroboskopblitz nicht öfter als 10 Mal hintereinander verwenden. Lassen Sie den Kamerablitz nach 10 Einsätzen mindestens 15 Minuten lang ruhen.
Page 162
Blitzleistung / Hz Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung Das an der Kamera befestigte V860IIIS wird als Sendeeinheit bezeichnet, und ein • V860IIIS, das drahtlos gesteuert wird, wird als Empfängereinheit bezeichnet. Sie können das V860IIIS-Set auch drahtlos als Empfängereinheit mit dem Sender •...
Page 163
Positionierung und Reichweite (Beispiel für drahtlose Blitzaufnahmen) Blitzautomatik mit einer Empfangseinheit • Die Übertragungsreichweite beträgt etwa 100 m. Verwenden Sie den mitgelieferten Mini-Ständer, um das Empfangsgerät zu • positionieren. Führen Sie vor der Aufnahme einen Testblitz und eine Testaufnahme durch. •...
Page 164
Automatisches Fotografieren mit drei Empfängergruppen Drahtlose Einstellungen Sie können zwischen normalem Blitz und drahtlosem Blitz umschalten. Achten Sie bei normalen Blitzaufnahmen darauf, dass die drahtlose Einstellung auf AUS gesetzt ist. Einstellung der Sendeeinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass < >...
Page 165
Auswahl des Gruppenmodus Durch kurzes Drücken der Drücken Sie die Taste <MODE>, um Multi Funktionstasten 1/2/3/4 kann die Gruppe zu aktivieren. M/A/B/C gesteuert werden. Durch kurzes Drücken der Funktionstaste können Sie TTL/M/OFF wählen. Wählen Sie einen dieser Modi als Blitzmodus der Sendeeinheit.
Page 166
Drahtlose ID-Einstellungen Ändern Sie die Funkkanäle und die Funk-ID, um Interferenzen zu vermeiden, denn sie kann nur ausgelöst werden, wenn die Funk-IDs und Kanäle des Senders und des Empfängers gleich eingestellt sind. Drücken Sie die Taste <MENU>, um C.Fn ID einzugeben.
Page 167
TTL: Vollautomatische drahtlose Blitzaufnahmen Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit einem einzigen Empfängergerät Einstellung der Sendeeinheit Bringen Sie einen V860IIIC-Kamerablitz an der Kamera an und stellen Sie ihn als • Sendeeinheit ein. M/A/B/C können separat als TTL-Modus eingestellt werden. • Einstellung der Empfangseinheit Stellen Sie den anderen Kamerablitz als drahtlose Empfangseinheit ein.
Page 168
Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit mehreren Empfängern Wenn eine stärkere Blitzleistung oder ein bequemerer Beleuchtungsbetrieb erforderlich ist, erhöhen Sie die Anzahl der Empfängereinheiten und stellen Sie sie als eine einzelne Empfängereinheit ein. Um weitere Empfangsgeräte hinzuzufügen, gehen Sie genauso vor wie bei der Einstellung "Automatisches drahtloses Blitzen mit einem einzigen Empfangsgerät".
Page 169
M: Drahtlose Blitzaufnahmen mit manuellem Blitz Hier wird die kabellose (Mehrfach-) Aufnahme mit manuellem Blitz beschrieben. Sie können für jedes Empfangsgerät (Auslösegruppe) eine andere Blitzleistung einstellen. Stellen Sie alle Parameter am Sendegerät ein. Einstellen des Blitzmodus Einstellung der Aufnahme des Bildes. auf <M>...
Page 170
2. Beim Umschalten vom TTL- in den manuellen Modus M ist standardmäßig ein TCM-Schalter vorhanden. Der Grund und die Lösung für die fehlende Auslösung bei Godox 2.4G Wireless 1. Gestört durch das 2.4G-Signal in der äußeren Umgebung (z. B. drahtlose Basisstation, 2.4G-WLAN-Router, Bluetooth, usw.)
Andere Anwendungen Sync-Auslösung Die Synchrokabel-Buchse ist ein Φ2,5mm-Stecker. Stecken Sie hier einen Auslösestecker ein und der Blitz wird synchron mit dem Kameraverschluss ausgelöst. Autofokus-Hilfsstrahl In schlecht beleuchteten oder kontrastarmen Aufnahmeumgebungen leuchtet der integrierte Autofokus-Hilfsstrahl automatisch auf, um den Autofokus zu erleichtern. Der Strahl leuchtet nur auf, wenn der Autofokus schwierig ist, und erlischt, sobald der Autofokus korrekt ist.
Page 172
Wenn die Wand oder die Decke zu weit entfernt ist, kann das Blitzlicht zu • schwach sein und zu einer Unterbelichtung führen. Die Wand oder Decke sollte einfarbig weiß sein, um einen hohen Reflexionsgrad • zu erzielen. Ist die Abprallfläche nicht weiß, kann ein Farbstich im Bild auftreten. ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann automatisch oder manuell eingestellt werden.
Page 173
C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes aufgeführt. Individuelle Funktion Einstellung Nr. Einstellung & Beschreibung Funktionsschilder m/ft Entfernungsanzeige m Füße AF-Hilfsstrahl STBY Automatische Schlafeinstellung RX STBY Timer für die 60min 60min automatische...
Page 174
Schutzfunktion Überhitzungsschutz Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes zu vermeiden, verfügt • das System über einen Übertemperaturschutz. Wenn das Blitzgerät viele Male kontinuierlich ausgelöst wird, kann der interne Übertemperaturschutz aktiviert werden, wodurch sich die Ladezeit verlangsamt. In diesem Fall sollten Sie eine Pause von etwa 10 Minuten einlegen, damit sich das Blitzgerät wieder normalisieren kann.
Page 175
Anzahl der Blitze, die den Übertemperaturschutz im High-Speed-Sync- Auslösemodus aktivieren: Leistungsstufe / Anzahl der Blitze / Zoom (mm) Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD-...
Technische Daten Modell V860IIIS Kompatible Kameras Sony-Kameras (TTL-Blitzautomatik) Leistung (1/1 Ausgang) 76Ws Leitfaden Nr. (1/1 Ausgang, 200mm) 60 (m ISO100) Flash-Abdeckung 20 bis 200 mm Autozoom (die Blitzreichweite wird automatisch an die Brennweite des Objektivs angepasst) Manueller Zoom Schwenk-/Neige-Blitzkopf (Bounce-Blitz): 0 bis 330°...
Page 177
Autofokus-Hilfsstrahl Effektive Reichweite (ca.) Zentrum: 0.6~10m / 2.0-32.8 feetPeripherie : 0.6~5m / 2.0~16.4 feet LED-Modellierlampe Strom Farbtemperatur 5300K±200K Stromversorgung Stromquelle 7,2V/2600mAh Li-Ionen-Akku Recyclezeit Ca. 1,5 Sekunden. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Blitz bereit ist. Volle Leistung blinkt Ca. 480 Stromsparen Automatische Abschaltung nach ca.
Fehlersuche Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie diese Anleitung zur Fehlerbehebung. Der Kamerablitz wird nicht ausgelöst. Der Kamerablitz ist nicht sicher an der Kamera befestigt. Befestigen Sie den Montagefuß der Kamera sicher an der Kamera. • Die elektrischen Kontakte des Kamerablitzes und der Kamera sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kontakte.
Der USB-Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Die Typ-C-USB-Anschlussleitung ist • anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
Page 180
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell / Typ: V860III-S Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
Page 182
WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Need help?
Do you have a question about the V860III-S and is the answer not in the manual?
Questions and answers