H3C SecPath M9000 Multi Compliance And Safety Manual
H3C SecPath M9000 Multi Compliance And Safety Manual

H3C SecPath M9000 Multi Compliance And Safety Manual

Service security gateway
Hide thumbs Also See for SecPath M9000 Multi:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

H3C SecPath M9000 Multi Service Security
Gateway Series
Compliance and Safety Manual
Сəйкестік жəне қауіпсіздік ережелері жөнінде
нұсқаулық
Руководство по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог
BOM: 3122A0BS
Document version: 6PW105-20190308
New H3C Technologies Co., Ltd.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for H3C SecPath M9000 Multi

  • Page 1 H3C SecPath M9000 Multi Service Security Gateway Series Compliance and Safety Manual Сəйкестік жəне қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог BOM: 3122A0BS Document version: 6PW105-20190308 New H3C Technologies Co., Ltd.
  • Page 2 The information in this document is subject to change without notice. All contents in this document, including statements, information, and recommendations, are believed to be accurate, but they are presented without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri ··························································································· 1   Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/ Panoramica/Descripción general/Visão geral/ Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış ·································································································· 1  ...
  • Page 4 Lithuanian recycling notice ·································································································· 43   Polish recycling notice ········································································································ 44   Portuguese recycling notice ································································································· 44   Romanian recycling notice ·································································································· 44   Slovak recycling notice ······································································································· 45   Spanish recycling notice ····································································································· 45   Swedish recycling notice ····································································································· 45  ...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі жəне оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
  • Page 6: Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/ Panoramica/Descripción general/Visão geral/ Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
  • Page 7 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à...
  • Page 8 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 9 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の可能性を最小限にしてください。 その他のマニュアルにあるメモ、注意、警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網 羅しているわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を補足するものに過ぎ ませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基 礎を理解しておく必要があります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製品マニュアルで紹介されている 安全上の注意は補足的なものであり、現地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事項と安全に関する特記事項を完 全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、正しい操作方法と安全上の注意 事項をすべて習熟しておく必要があります。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置 やメンテナンスなどの作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の 設置やメンテナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
  • Page 10 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 11 Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды жəне сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз жəне Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату жəне оған күтім...
  • Page 12: Символы/ Geleneksel Uyarı Sembolleri

    Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el kitaplarında yer alan Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeleri, uyulması gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca, tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması...
  • Page 13 Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать во время установки и обслуживания оборудования. У таблиці нижче представлені всі умовні позначки, що використовуються в цьому посібнику. Вони служать нагадуванням про заходи безпеки, яких слід уживати під час установлення й обслуговування...
  • Page 14 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche. Símbolo de protección contra descargas electrostáticas: Hace referencia a equipos sensibles a las descargas electrostáticas.
  • Page 15: Güvenlik Bilgileri

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ 重要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/ Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/ Важлива інформація з технічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
  • Page 16 有关的信息。 请务必先阅读这些说明,然后再操作设备。 機器に付いているこの記号は、コンプライアンスおよび安全に関するマニュアルまたはインストール マニュアル、あるいはその両方を必ずお読みいただく必要があることを示します。これらのマニュア ルには、機器の安全操作に関する情報が記載されています。 機器の操作を行う前に、必ずこれら の説明書をお読みください。 장비에 표시된 이 기호는 장비의 안전한 작동에 관련된 정보를 담고 있는 규정 준수 및 안전 설명서 및/또는 설치 설명서를 읽어야 함을 나타냅니다. 이러한 설명서를 읽은 후에만 장비를 작동하십시오. Ce symbole sur l'équipement indique que le manuel de conformité et de sécurité ou le manuel d'installation doit être lu car il contient des informations relatives au fonctionnement sûr de l'équipement.
  • Page 17 ОСТОРОЖНО! Установка и демонтаж устройства и его аксессуаров должны выполняться квалифицированными специалистами. УВАГА! Установлення й демонтаж пристрою та його аксесуарів має виконуватися кваліфікованими спеціалістами. UYARI: Birimin ve aksesuarlarının kurulumu ve sökümü kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 10 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.
  • Page 18 부상을 입을 수 있습니다. 주의: 위험한 움직이는 부품이 있습니다. 움직이는 팬 블레이드를 멀리하십시오. 부품을 분리하고 취급하기 전에 전원을 끄고 1분 정도 기다리십시오. Ce symbole indique la présence d'une pale de ventilateur en mouvement. Un contact avec les lames en rotation est susceptible d'entraîner une blessure. Attention: pièces mobiles dangereuses.
  • Page 19 Обережно! Висока напруга. Заземліть пристрій перед його підключенням до джерела живлення. Dikkat: Yüksek dokunma akımı. Güç kaynağına bağlamadan önce topraklayın. Warning: The separate earthing terminal must be permanently connected to earth. Warnung: Die separate Erdungsschiene muss dauerhaft geerdet sein. 警告:单独的接地端子必须永久连接到地。 警告:分離した接地端子は恒久的に接地しておく必要があります。...
  • Page 20 terminazione con un connettore certificato adatto. Tenere presente che per le apparecchiature montate a rack il conduttore deve disporre di terminazione all'interno del sistema di messa a terra del contenitore a rack. Il cavo di messa a terra supplementare deve sempre essere mantenuto all'interno del sistema rack.
  • Page 21 la terre. Déconnectez le câble secteur en dernier lorsque vous mettez l'unité hors tension. Ne bloquez jamais le conducteur à la terre et évitez de manipuler le matériel en l'absence d'une prise à la terre correctement installée. Vérifiez l'état de l'installation avant de commencer une opération.
  • Page 22 alimentación TN. No se puede alimentar con un sistema IT. Si sus fuentes son de tipo IT, esta unidad debe alimentarse con 230V (2P + T) mediante un transformador de aislamiento de relación 1:1, con punto de conexión secundaria Neutral, conectado directamente a tierra. AVISO: Alimentação –...
  • Page 23 Warning: For SELV DC input: the DC power source shall comply with the Safety Extra-Low Voltage (SELV) requirements of IEC 60950-1. Warnung: Mit Gleichstrom betriebenes Modell: Das Gerät arbeitet mit Gleichstrom, wobei die Anforderungen der Norm (IEC60950-1) für Schutzkleinspannung eingehalten werden müssen. 警告:SELV DC电源输入:设备使用满足IEC60950-1安规标准的安全特低电压(SELV)电源。...
  • Page 24 警告:AC で給電する場合:プラグとソケットの組み合わせにいつでも手が届くようになっている必要 があります (主な回路切断器としての役割があるため)。 경고: AC 전원 모델의 경우: 플러그-소켓 조합에 언제든지 접근할 수 있어야 합니다. 이 두 부품은 주 전원 차단 장치의 역할을 합니다. AVERTISSEMENT: pour les modèles à alimentation en courant alternatif (CA) : le connecteur mâle et femelle doit être accessible à tout moment car il sert de dispositif de déconnexion principal.
  • Page 25 Caution: The handles are not designed for lifting the chassis. To lift the chassis, use a mechanical lift. The handles are only provided for the purpose of positioning the equipment. Achtung: Die Griffe eignen sich nicht zum Anheben des Gehäuses. Verwenden Sie zum Anheben des Gehäuses eine mechanische Hebevorrichtung.
  • Page 26 жерге қосу/жерге тұйықтау сымының кесік алаңы кем дегенде 10 мм немесе 6 AWG болуы тиіс. Предупреждение. Перед работой устройство необходимо подключить к защитному заземлению. Площадь сечения защитного кабеля/проводника заземления должна быть не менее 10 мм или 6 AWG. Увага! Перш ніж почати роботу із пристроєм, його необхідно підключити до заземлення. Площа...
  • Page 27 il gruppo cavo di alimentazione deve avere l’approvazione relativa al paese di utilizzo: ADVERTENCIA Tabla de cables de alimentación CA y sin PoE: El juego de cables de alimentación debe estar aprobado para el país donde se utilice: AVISO da tabela de cabo de alimentação CA e sem PoE: O conjunto do cabo de alimentação deve ser aprovado no país em que será...
  • Page 28 5-20P (20 A, 125 V) ou NEMA 6-20P (20 A, 250 V) est requise • Il gruppo cavo deve avere l’approvazione UL e la certificazione • La specifica minima per il cavo flessibile è: • n. 14 AWG • Tipo SV / SVT o SJ / SJT o SPT-2 •...
  • Page 29 • Мінімальні вимоги до гнучкого дроту: • AWG: №14; • тип: SV/SVT, SJ/SJT або SPT-2; • кількість провідників: 3; • номінально допустимий струм: від 20 A. • Рознім: штекер із заземленням і конфігурацією NEMA 5-20 (20 А, 125 В) або NEMA 6-20 (20 А, 250 В). •...
  • Page 30 す Europa • 電源コードは <HAR> または <BASEC> マークが付いたものでタイ Еуропа プ H05VVF3G1.50 (最小) である必要があります Европа • 전원 플러그가 CEE 7/7(“SCHUKO”)에 적합한 규격이며 Європа • 주 코드는 H05VVF3G1.50 형식(최소)이고 <HAR> 또는 Avrupa <BASEC> 표시가 있어야 합니다 • La prise d'alimentation doit être de type CEE 7/7 (« SCHUKO ») •...
  • Page 31 розділі 107-2-D1 данських нормативів щодо сильного струму або в EN60309-2. • The supply plug must comply with SEV/ASE 1011 • Der Netzstecker muss SEV/ASE 1011 entsprechen. Switzerland • 電源プラグは SEV/ASE 1011 に準拠している必要があります。 die Schweiz • 전원 플러그가 SEV/ASE 1011 에 적합한 규격이어야 합니다. スイス...
  • Page 32 бекітілген болуы тиіс. • IRAM-2073 (20 A, 250 В) бөлігі бар электр розеткасы жерге қосылған болуы тиіс. • Набор кабелей должен иметь сертификацию UL, IRAM, TÜV (или другого авторизованного центра сертификации) для трехжильных кабелей. • Вилка должна иметь заземление с типом IRAM-2073 (20 А, 250 В).
  • Page 33 Caution: For DC power supplied equipment, please use 10 mm or 6 AWG minimum power supply cord. Achtung: Für mit Gleichstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte eine Zuleitung mit einem Mindestquerschnitt von 10 mm oder mindestens 6 AWG. 注意: DC电源设备,请使用至少 10 mm 或6 AWG的电缆。...
  • Page 34 ажырату құрылғысы болғандықтан автоматты ажыратқыш қолыңыз оңай жететін орнына орнатылуы тиіс. Предупреждение. Для моделей, работающих от постоянного тока. Необходимо установить подходящий автоматический выключатель, соответствующий местным правилам безопасности. Автоматический выключатель должен быть всегда доступен, так как он используется в качестве основного выключателя. Увага! Моделі...
  • Page 35 нұсқаулығында/Орнату жөнінде нұсқаулықта қараңыз. Предупреждение. У этого устройства несколько блоков подачи питания. Отсоедините все блоки подачи питания, чтобы выключить это устройство. Чтобы отключить питание устройства для обслуживания, необходимо отсоединить все кабели питания и резервные источники питания. Дополнительные сведения, применимые к используемому...
  • Page 36 Dikkat: Ekipmanınıza bir modül bağlanırken, modülü tutan 2 sabit kelebek vidanın uygun bir aletle sıkılması gerekir. Kapama plakasını ve sabitleme elemanlarını güvenli bir yerde tutun. Eğer herhangi bir zaman modülü çıkarırsanız, kapama plakasını yerine geri takmanız gerekmektedir. Caution: Fiber optic ports – optical safety. Achtung : Glasfaseranschlüsse –...
  • Page 37 Caution: Use of controls or adjustments of the performance or procedures other than those specified herein may result in hazardous laser emissions. Achtung : Werden Steuerelemente, Leistungseinstellungen oder Prozeduren anders als hier angegeben verwendet, kann gefährliche Laserstrahlung auftreten. 注意:不遵守本手册规定而任意改动光模块的功能或性能可能导致激光辐射的危险。 注意:パフォーマンスの制御や調整を行ったり、本書で指定されていない手順を使用すると、危険な レーザーの発光が起きる可能性があります。...
  • Page 38 Supply, RPS), consulte la Guía de instalación que puede descargarse de http://www.h3c.com. Cuidado: Antes de conectar o equipamento em uma Fonte de Alimentação Redundante (FAR), consulte o Guia de Instalação que pode ser baixado no site http://www.h3c.com. Абайлаңыз: Жабдықты сақтық қуат көзіне (СҚК) қоспас...
  • Page 39: Електробезпеки/ Elektrik Güvenliği

    СҚБ көзі H3C компаниясы арқылы жеткізілуі тиіс. Используйте только резервные источники питанияH3C. RPS постачається компанієюH3C. RPS güç kaynağı H3C Company tarafından temin edilmelidir. Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/ 電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/ Sicurezza elettrica/Seguridad eléctrica/ Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/ Электробезопасность/Техніка електробезпеки/ Elektrik Güvenliği Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危険...
  • Page 40 • Do not use this product near water. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser. • 请勿在靠近水的地方使用此产品。 • 本製品は、水に濡れやすい場所では使用しないでください。 • 물과 가까운 곳에서 이 제품을 사용하지 마십시오. • N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau. •...
  • Page 41: Regulatory Compliance Information

    CAN/CSA C22.2 No 60950-1 IEC 60950-1 Safety EN 60950-1 AS/NZS 60950-1 FDA 21 CFR Subchapter J GB 4943.1 European Directives compliance The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be found http://www.h3c.com Search with Model Name.
  • Page 42: Usa Regulatory Compliance

    This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 43: En55032, As/Nzs Cispr 32, Cispr32 Compliance

    EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance These products comply with the requirements of EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 for Class A Information Technology Equipment (ITE). Warning Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. 中国Class A声明 此为...
  • Page 44: Bsmi Class A Warning Statement

    BSMI Class A Warning Statement These are Class A Information products. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 45: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 46: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 47: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
  • Page 48: Italian Recycling Notice

    Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 49: Polish Recycling Notice

    Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
  • Page 50: Slovak Recycling Notice

    Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
  • Page 51: Taiwan Battery Recycle Label

    Taiwan Battery Recycle Label RoHS material content declarations Turkey RoHS material content declaration Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
  • Page 52: Taiwan Bsmi Rohs Table

    Taiwan BSMI RoHS table 台灣限用物質含有情況標示 限用物質及化學符號 單元 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) (PBB) (PBDE) 傳輸線和線材 〇 〇 〇 〇 〇 〇 外殼 — 〇 〇 〇 〇 〇 記憶體 〇 〇 〇 〇 〇 〇 其他機械組裝設備 —...
  • Page 53 ‫األمان‬ ‫معلومات‬ ‫المحتويات‬ ·························· ································ ································ ································ ‫األمان‬ ‫معلومات‬   ·· ································ ································ ································ ································ ‫عامة‬ ‫نظرة‬   ················· ································ ································ ································ ‫التحذير‬ ‫رموز‬ ‫تسميات‬   ················· ································ ································ ································ ‫الھامة‬ ‫األمان‬ ‫معلومات‬     ····················· ································ ································ ································ ‫الكھربي‬ ‫األمان‬...
  • Page 54 ‫الجداول‬ ‫قائمة‬ ········ ································ ································ ································ ‫ووصفه‬ ‫األمان‬ ‫رمز‬ ‫جدول‬  ...
  • Page 55 ‫األمان‬ ‫معلومات‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫تحذير‬ ‫وتشغيله‬ ‫تركيبه‬ ‫قبل‬ ‫بجھازك‬ ‫المرفقة‬ ‫األمان‬ ‫إرشادات‬ ‫جميع‬ ‫قراءة‬ ‫عليك‬ ‫ويجب‬ ‫مؤھل‬ ‫فني‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫وملحقاتھا‬ ‫الوحدة‬ ‫ھذه‬ ‫تركيب‬ ‫يجب‬ ‫مالحظة‬ ‫المالحظات‬ ‫بنود‬ ‫تغطي‬ . ‫ال‬ ‫حوادث‬ ‫وقوع‬ ‫احتمالية‬ ‫لتقليل‬ ‫بعناية‬ ‫التشغيل‬ ‫واحتياطات‬ ‫إرشادات‬ ‫قراءة‬ ‫ي...
  • Page 56 ‫دائم‬ ‫بشكل‬ ‫األرض‬ ‫المعزول‬ ‫األرضي‬ ‫الطرف‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬ ‫تحذير‬ ‫تنبيه‬ ‫مع‬ ‫طوله‬ ‫ليتناسب‬ ‫مؤھل‬ ‫كھربائي‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫صحيحة‬ ‫بطريقة‬ ‫المنتج‬ ‫بھذا‬ ‫المرفق‬ ‫األرضي‬ ‫المؤرض‬ ‫الموصل‬ ‫تعديل‬ ‫يجب‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫األجھزة‬ ‫بخصوص‬ ‫أنه‬ ‫الحظ‬ ‫ومالئم‬ ‫معتمد‬ ‫توصيل‬ ‫بمنفذ‬ ‫وتوصيله‬ ‫مناس ب ًا‬ ‫الموصل‬...
  • Page 57 ‫التركيب‬ ‫دليل‬ ‫مراجعة‬ ‫ي ُرجى‬ ، (RPS) ‫إضافي‬ ‫طاقة‬ ‫بمورد‬ ‫الجھاز‬ ‫توصيل‬ ‫قبل‬ ‫تنبيه‬ http://www.h3c.com ‫الموقع‬ ‫إضافي‬ ‫طاقة‬ ‫مورد‬ ‫توصيل‬ H3C Company. ‫شركة‬ ‫من‬ ‫اإلضافي‬ ‫الطاقة‬ ‫مورد‬ ‫طاقة‬ ‫مصدر‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫الكھربي‬ ‫األمان‬ ‫احتياطات‬ • ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ،‫والخواتم‬ ‫واألساور‬...

Table of Contents