Table of Contents
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Originalno Uputstvo Za Upotrebu
  • Упатство За Употреба
  • Технички Податоци
  • Navodilo Za Uporabo
  • Tehnični Podatki
  • Руководство Пользователя
  • Технические Данные
  • Tehnički Podaci
  • Manuel D'instructions
  • Dati Tecnici
  • Manual de Instruções Original
  • Dados Técnicos
  • Ec Declaration of Conformity
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Declaraţie de Conformitate
  • Гаранционна Карта
  • Warranty Card
  • Service Report
  • Certificat de Garantie
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

○ ъглошлайф
○ angle grinder
○ polizor unghiular
○ brusilica
○ kotni brusilnik
○ уголна брусилка
○ γωνιακος τροχος
○ угловая шлифовальная
машина
○ kutna brusilica
○ brusilnik
○ meuleuse d'angle
○ smerigliatrice angolare
○ angulo muelilo
○ moedor de ângulo
RDP-AG67
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
13
EN
original instructions' manual
23
RO
manual de instructiuni originale
33
SR
originalno uputstvo za upotrebu
42
MK
инструкции
54
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
65
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
74
RU
руководство пользователя
86
HR
originalne upute za rad
95
FR
manuel d'instructions
103
IT
manuale delle istruzioni
113
ES
instrukcio 'manlibro
123
PT
manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RDP-AG67

  • Page 1 ○ угловая шлифовальная руководство пользователя машина ○ kutna brusilica originalne upute za rad ○ brusilnik manuel d’instructions ○ meuleuse d’angle ○ smerigliatrice angolare manuale delle istruzioni ○ angulo muelilo instrukcio ‘manlibro ○ moedor de ângulo manual de instruções RDP-AG67 USER’S MANUAL...
  • Page 2: Технически Данни

    за безопасност и инструкциите за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, ; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 3 5.1. Ремонтът на Вашите електро-инструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните 3. Безопасен начин на работа. специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този 3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
  • Page 4 парчета от тях да отхвърчат с висока скорост. ботваното изделие, ръбът на диска, който допира детайла, може да се огъне и дискът да се счупи или да 6.5. Външният диаметър и дебелината на работния инструмент трябва да съответстват на данните, възникне...
  • Page 5 9.4. Не включвайте повторно ъглошлайфа, ако дискът се намира в разрязвания детайл. Преди внима- 14. Информация за излъчван шум и вибрации. телно да продължите рязането, изчакайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене. Стойностите са измерени съгласно EN 60745.
  • Page 6 го натиснете докато усетите прещракване. За изключване на ъглошлайфа отпуснете пусковия прекъс- четки поверявайте само на квалифицирано лице, използвайки оригинални части в оторизиран сервиз вач (1) респ. ако е застопорен, натиснете в задния край и отпуснете палеца (1). Проверявайте работните на RAIDER.
  • Page 7: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic се в тях суровини. tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/ them will deliver a real pleasure.
  • Page 8: General Guidelines For Safe Operation

    2.5. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected 5.1. Repairing your electric tools is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 9 If a grinding auxiliary handle, always use it to control it better in recoil or the emergence of reactionary 6.6. Grinding discs, flanges exposed discs or other tools must be applied precisely to fit your shaft grinding moments in time of inclusion.
  • Page 10 10.1. Do not use too large sheets of sandpaper, follow the manufacturer’s instructions for the size of sandpaper. Sanding with sandpaper: vibrations generated a = 5.22 m/s , uncertainty K = 1,5 m/s . The level of generated 10.2. Sandpaper sheets to be made outside the receiving disk can cause injury and lead to blockage and rupture vibrations can be used for comparison with other power tools.
  • Page 11 RAIDER. touching anything. Leave it to rotate without a load test at least one minute. Do not use damaged, beating or 18.3. The repair of your power tool is best carried out only by qualified specialists in service RAIDER, which...
  • Page 12: Date Tehnice

    RAIDER. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, RAIDER sunt echipamente sigure şi fiabile şi să lucreze cu ei vă va According the European Guideline 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its oferi adevarata placere.
  • Page 13 3.1. Fii concentrat, urmăriţi cu atenţie acţiunile lor şi să acţioneze cu prudenţă şi prudent. Nu folosiţi polizorul RAIDER ateliere de lucru, care a folosit numai piese de schimb originale. Astfel, se asigura funcţionarea lor în unghiular atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a stupefiantelor.
  • Page 14 şi poate răni. de răcire sau alte poate provoca şocuri electrice. 6.3. Nu utilizaţi dispozitive suplimentare care nu sunt recomandate de către producător pentru această putere 7. Recul şi sfaturi pentru ao evita.
  • Page 15 9.1. Evitaţi blocarea discului de tăiere sau ciupit-l puternic. Nu efectua reduceri foarte adânci. Supraîncărcarea a Cabluri deteriorate puterea creşte riscul de electrocutare. discului de tăiere creşte riscul de pană sau blocuri de ea, şi, astfel, apariţia de recul sau fracturi în timp ce filare.
  • Page 16 18.3. Repararea instrument de puterea ta este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în 17.6. Şlefuire Vane cu discul şmirghel. serviciu RAIDER, care a folosit numai piese de schimb originale. Asigurând astfel funcţionarea lor în condiţii Cu Vane cu rasnita disc şmirghel poate manipula si suprafete curbe.
  • Page 17: Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    şi să fie supuse unei prelucrări adecvate pentru recuperarea conţinute au resturi. instrumentima RAIDER. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, mašine RAIDER su sigurne i bezbedne i rad sa njima će Vam predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vaše potrebe formirana je i odlična servisna mreža sa 45 servisa u Bugarska.
  • Page 18 30 mA. Koristite isključivo produžne kablove odgovarajuće za rad na otvirenom prostoru. Korišćenje 5.1. Remont Vaših elektroinstrumenata naj bolje je da izvrše kvalifikovani radnici servisa RAIDER, gde se produžnog kabla namenjenog za upotrebu na otvorenom prostoru, smanjuje se rizik od strujnog udara.
  • Page 19 7.2. Držite ugaonu brusilicu čvrsto. Držite ruke i telo u položaju suprotnom od eventualnog trzaja. Ako ugaona 6.7. Ne koristite oštećene radne instrumente. Pre svake upotrebe proverite radne instrumente npr. da li abrazivni brusilica ima pomoćni rukohvat, uvek ga koristite, kako bi je bolje kontrolisali pri eventualnom trzaju ili na...
  • Page 20 Takav deo za obradu treba podupreti s obe strane, kako u blizini linije sečenja, tako i na drugom kraju. Radite sa prigušivačem! Ako ugaonu brusilicu se koristi za poslove koji nisu u opisu njene osnovne namene, sa 9.6. Budite posebno obazrivi prilikom pravljenja proreza u zidovima ili drugim zonama gde možete naići na drugim radnim instrumentima ili ako je ne održavate adekvatno-kako je propisano nivo vibracija može da se...
  • Page 21 Aparati kod kojih je označen napon od 230 V, mogu da se napajaju sa Pri ekstremno teškim uslovima za rad kod sečenja metala na unutrašnjim površinama korpusa može da se nataloži mreže čiji je napon 220 V.
  • Page 22: Упатство За Употреба

    Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски алат- 1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната осветлување може да ки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата помогне за појавата на несреќа.
  • Page 23 6.10. Ако извршувате активности во кои постои опасност работната алатка да падне на скриени жици RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната под напон или да влијае кабелот, држете алат само за електроизолираните рачки. При влегување на...
  • Page 24 6.11. Држете кабелот од безбедно растојание од ротационите работни алатки. Ако изгубите контрола 8.1. Користете само предвидените за вашиот ъглошлайф абразивни дискови и наменет за користете над ъглошлайфа, кабелот може да се пресечени или Тогаш од работниот алатка и да предизвика по- диск...
  • Page 25 11.1. Не заборавајте дека и при нормална работа од жица четка паѓаат телчета. Не преоптоварување рање вибрации може да се користи за споредување со други алат. Определениот ниво на генерирање телиња четка, ја притиснете премногу силно. Отхвърчащите од жица четка телчета лесно можат да...
  • Page 26 18.3. При појава на ненормални звуци од ъглошлайфа, веднаш прекинете работа и побарајте најблис- Закачување на обработените детали на соодветен начин. киот сервис на RAIDER. Не преоптоварување ъглошлайфа до степен во кој ротацијата му да престане. При работа, дисковите за точење и сечење се загреваат силно, не допирајте ги пред да се олади.
  • Page 27 τροποποιηθεί η δομή του βύσματος. Κατά την εργασία με ηλεκτρικά μηδέν, μη χρησιμοποιείτε αντάπτορες. του RAIDER εμπορικό σήμα. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Σόφια 1231, blvd „Lom Road“ 246, τηλ. +359 700 Χρησιμοποιώντας αρχικά βύσματα και πρίζες μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Page 28 την ένταση ή να επηρεάσουν το καλώδιο τροφοδοσίας, κρατήστε εξουσία μόνο μεμονωμένες λαβές. Κατά την RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας εισαγωγή της εργασίας εργαλείο σε επαφή με τα καλώδια κάτω από την ένταση, τη μετάδοσή τους μέσω της...
  • Page 29 6.12. Ποτέ μην αφήνετε μύλοι πριν από τα εργαλεία εργασίας για να σταματήσει τελείως την περιστροφή του. 8.2. Φρουρά πρέπει να στερεώνονται ασφαλώς σε μύλους και να τοποθετούνται έτσι ώστε να εξασφαλίζεται Περιστροφικό εργαλείο μπορεί να αγγίξει το αντικείμενο, με αποτέλεσμα να χάσει τον έλεγχο του μηχανή...
  • Page 30 βούρτσες καλωδίων μπορεί να αυξήσει τη διάμετρό του, λόγω της δύναμης της δημιουργίας και φυγόκεντρες το επίπεδο των παραγόμενων κραδασμών μπορεί να αλλάξει. δυνάμεις. 15. Προετοιμασία για την εργασία. 12. Πρόσθετες οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. 15.1. Εγκατάσταση προστατευτικού εξοπλισμού.
  • Page 31 αντικατασταθούν αμέσως. Αντικαθιστάτε πάντα τις δύο βούρτσες ταυτόχρονα. Η εργασία αλλαγής άνθρακα βούρτσες αναθέτει μόνο σε ένα εξειδικευμένο άτομο που χρησιμοποιεί τα αρχικά μέρη της εξουσιοδοτημένης υπηρεσίας RAIDER. 18.3. Αν προκύψουν μη κανονικοί ήχοι από έναν γωνιακό ψεκαστήρα, σταματήστε αμέσως την εργασία και αναζητήστε την πλησιέστερη υπηρεσία RAIDER.
  • Page 32: Navodilo Za Uporabo

    υπόκεινται σε κατάλληλη επεξεργασία για την επαναχρησιμοποίηση των πρώτων υλών που περιέχονται σε αυτά. RAIDER. Ko se naprava pravilno sestavi in uporablja, so RAIDER naprave varne in zanesljive in delo z njimi Μην απορρίπτετε τον απαραίτητο εξοπλισμό αποβλήτων; Σύμφωνα με την Οδηγία 2012/19/ ΕΚ σχετικά με το...
  • Page 33 5. Vzdrževanje. (diferenčni tok Device). RCD sme biti večja od 30 mA. Uporabljajte atestiran za delo na prostem. Uporaba 5.1. Popravilo vašega električnega orodja je najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki RAIDER kabelskega podaljška, primernega za na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 34 7.4. Izogibajte se stojijo na območju, kjer bi to bounce kotni brusilnik v primeru povratnega udarca. Kick stroj 6.7. Ne uporabljajte poškodovanih delovnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte delovna orodja, na primer premika v nasprotni smeri na smer gibanja delovnega orodja na področju blokade.
  • Page 35 11.1. Ne pozabite, da je v normalnem delovanju krtačo žice padec sponke. Ne preobremenjujte žično krtačo, da 15. Priprava na delo. ga stisnete preveč trdo. Raztreseni žično krtačo iz sponke zlahka prodrejo oblačila in / ali kožo. 15.1. Namestitev zaščitne opreme.
  • Page 36 Pred diska na dotik delovno površino, naj stroj dela z maksimalno hitrostjo. RAIDER, ki se uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavlja njihovo varno delovanje. Bodite pozorni pri rezanju kanalov ob stenah. Pred začetkom dela, se posvetujte z odgovornimi inženir, arhitekt ali vodja gradbišča.
  • Page 37: Руководство Пользователя

    “Евромастер Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца не переделывайте вилку. При работе с заземленой техники не используют никаких переходников. товарного знака RAIDER. Адрес компании София 1231, бул “Ломско шосе” 246, тел +359 700 44 155, www. Неизправны вилки и розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
  • Page 38 5.1. Ремонт ваших электроинструментов лучше проводить только квалифицированным сервисных 6.10. Если вы выполняете деятельности, где режущий инструмент может коснуться скрытой про- станций RAIDER, где используют только оригинальные запасные части. Таким образом обеспечить водки или собственного шнура, то надо держите только для изолированными ручками. При входе в...
  • Page 39 троль над шлифовальную машину, кабель может быть разорваны или уносится из инструмента и 8. Специальные инструкции по безопасной эксплуатации шлифовальных и абразивных отрезных причинить травмы. кругов 6.12. Никогда не оставляйте шлифовальную машину до режущего инструмента до полной останов- 8.1. Используйте только ваш угловой шлифовальной машины шлифовальные круги и используется...
  • Page 40 10.1. Не используйте слишком большие листы наждачной бумагой, следуйте инструкциям произво- Значения определяются в соответствии с EN 60745. дителя по размеру наждачной бумагой. Уровень звукового давления : LpA = 95.2 дБ (А) 10.2. Наждачная бумага листов, которые выступают за пределами шлифовальный диск может при- Уровень...
  • Page 41 квалифицированному специалисту, используя оригинальные запчасти в авторизованном сервисном 17.6. Шлифовальные слоистой диска с наждачной бумагой. RAIDER. С ламель диск с наждачной бумаги измельчения может обрабатывать и криволинейные поверхности. 18.3. Если постороннего шума от шлифовальную машину немедленно прекратить и обратиться в бли- 17.7. Резания металла. жайший сервисный RAIDER.
  • Page 42: Tehnički Podaci

    соответствующей обработке для повторного использования информации, содержащейся в нем. Не instaliran i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Za praktičnost je izgrađen i выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы ! В соответствии с директивой ЕС 2012/19/EC izvrsna usluga mreže sa 40 službi u cijeloj zemlji.
  • Page 43 30 mA, u skladu s “Uredbom od 3 jedinica električnih instalacija i vodova. “Koristite samo produžne RAIDER, koji koristi samo originalne rezervne dijelove. Tako bi se osigurala sigurnost plovidbe. kabele za uporabu na otvorenom. Uporaba kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od 6.
  • Page 44 žice. Ako ste propustili brusilicu ili alata, pažljivo provjerite ih za štetu ili koristiti novi neoštećena alata u izradak. Prilikom obrade ugla ili oštre rubove ili oštro odbijanje rotirajući radni alat postoji povećan radnih alata. Nakon što ste pažljivo provjeriti, a vi ste instalirali alat, dopustite mlinac za rad pri maksimalnoj rizik od napadaja.
  • Page 45 12. Dodatne upute za siguran rad. 15.1.2. Pomoćni ručka Rad s naočalama. Koristite samo brusilicu opremljen s pomoćnim ručkom. Vjetar dodatnu ručku, ovisno o tome kako raditi stroj 12.1. Koristite odgovarajuće instrumente kako bi pronašli bilo skriveno ispod površine cjevovoda, ili se obratite lijevo ili desno od glave.
  • Page 46 Ostavite ga da se vrti uzorke bez opterećenja barem jednu u ovlaštenom servisnom RAIDER. minutu. Nemojte koristiti oštećene, pobijedivši ili vibracijskim alatima. Oštećeni radni alati može puknuti i 18.3. Ako neobični zvuk iz mlinca odmah prekinuti rad i zatražiti najbliži servis RAIDER. izazvati ozbiljne povrede. 19. Zaštita okoliša.
  • Page 47: Manuel D'instructions

    - RAIDER. 1.1. Votre lieu de travail est propre et propre Désordre et un éclairage inadéquat peuvent contribuer à la Lorsqu’ils sont correctement installés et en état de marche, les machines RAIDER sont sûres et fiables pour survenance d’un accident.
  • Page 48 6.11. Maintenez le câble réseau à distance des outils de travail en rotation. Si vous avez perdu le contrôle du 5.1. La réparation de vos outils électriques est mieux faite uniquement par des pompes à essence RAIDER broyeur, le câble peut être cassé ou prendre l’outil et causer des blessures entraînées par des professionnels, qui n’utilisent que des pièces de rechange d’origine.
  • Page 49 Dans un tel cas, le disque est accéléré vers la machine de travail ou dans atteint sa pleine vitesse. Sinon, le disque risque d’être coincé, de sauter du travail ou de provoquer un rebond.
  • Page 50 Les travaux de remplacement de la brosse confiée exclusivement à des professionnels utilisent les pièces d’origine dans un service agréé RAIDER. 18.3. Si le son inhabituel de l’usine s’arrête immédiatement et demandez le service RAIDER le plus proche. 19. Protection de l’environnement.
  • Page 51: Dati Tecnici

    1. Sicurezza sul posto di lavoro. crescita - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare 1.1. Mantieni il tuo posto di lavoro pulito e ben illuminato. Disarray e scarsa illuminazione possono contribuire al verificarsi di un incidente.
  • Page 52 5.1. La riparazione dei tuoi utensili elettrici viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati nelle officine di tali materiali. RAIDER, che utilizzavano solo pezzi di ricambio originali. Così garantisce il loro funzionamento sicuro. 6.16. Non utilizzare gli strumenti di lavoro che richiedono l’applicazione del refrigerante. L’uso di acqua o altri liquidi 6.
  • Page 53 Con entrambe le mani, l’acqua di macinazione è più sicura. L’involucro dovrebbe impedire alla macchina di lavorare con dispersione per rimuovere i pezzi dal contatto con il disco abrasivo rotante.
  • Page 54 Pulisci l’albero e tutti i dettagli che verranno montati. Quando si serra e si rilascia il pulsante, premere gli Dust released during the processing of materials such as paints containing lead, some wood, minerals and strumenti di lavoro (3) per bloccare le smerigliatrici.
  • Page 55 RAIDER. 18,3. La riparazione del tuo elettroutensile può essere eseguita solo da specialisti qualificati nel servizio RAIDER, che utilizza solo pezzi di ricambio originali. Così assicurando il loro funzionamento sicuro.
  • Page 56 Kara kliento, vundojn. Konservu ĉi tiujn instrukciojn en sekura loko. Gratulon pri la aĉeto de maŝinaro de la plej rapida marko de elektraj kaj pneŭmatikaj iloj - RAIDER. Kiam 1. Sekureco en la laborejo. konvene instalitaj kaj funkciantaj, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj kaj laboro kun ili liveros veran 1.1.
  • Page 57 6.13. Dum vi transportas vian angulon muelilo, ne lasu. Akcidenta tuŝo via vesto aŭ haro povas esti 5.1. Ripari viajn elektrajn ilojn plej bone efektivigas nur per kvalifikitaj specialistoj en laborejoj RAIDER, kiuj 6.14. Regularly clean the vent on your angle grinder. Turbine motor of dust sucked into the body, and the uzis nur originalajn remetojn.
  • Page 58 7.3. Neniam metu viajn manojn proksime al la rotaj laboraj iloj. Se la piedbato okazas, la instrumento povas vin Pliaj instrukcioj por sekura operacio. dolorigi. Labori per goggles. 7.4. Eviti stari en la areo, kie ĝi rebotus angulon muelilo en kazo de batalo. Frapu la maŝino moviĝas en direkto 12.1.
  • Page 59 Metu la gvardion por eviti ke fajreroj disiĝas en la laboro.   Eltiru la potencon. 15.1.2. Helpa tenilo Depresu kaj tenu la ŝranĉilon por streĉi la ŝpinilon. Turnu la arbon ĝis ĝi estas ŝlosita. Forigu la eksteran Uzu vian angulon muelilon kun nur helpa tenilo. Krizo tenas kiel depende de la moda operacio de la maŝino pandalon (c) kaj streĉu la flaĝon uzante la specialan ŝrankon (d) provizita.
  • Page 60: Manual De Instruções Original

    Kiam vi turnas sin implicas, ke la disko ne haltigas. Tranĉado de Quando instalados e operando corretamente, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles ofere- profiloj kaj tubaroj kun rektangula kruc-sekcio estas plej bone komenci tranĉi la plej malgrandan kruc-sekcion.
  • Page 61 3.1. Esteja concentrado, assista suas ações com cuidado e aja com cautela e prudência. Não use o moinho angular oficinas RAIDER, que utilizavam apenas peças sobressalentes originais. Assim, assegurando a sua operação quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou drogas narcóticas.
  • Page 62 6.4. A velocidade de rotação permitida das ferramentas de trabalho deve ser pelo menos igual à placa inscrita 7. Recupere e sugestões para evitá-lo. na velocidade de rotação da rotação. As ferramentas de trabalho que rodam a uma velocidade maior do que o 7.1.
  • Page 63 9. Instruções específicas para o manuseio seguro das lâminas. água. Com acessórios especiais para moagem, a moagem pode ser utilizada para lixar com lixa. Não deve ser 9.1. Evite bloquear o disco de corte ou puxá-lo forte. Não realize cortes muito profundos. A sobrecarga do disco utilizado para operações de moagem que não sejam os fins pretendidos.
  • Page 64 AVISO: Antes da montagem e ajuste, retire sempre a ficha de alimentação da tomada elétrica. 17.1. Cuidado com a tensão da rede de suprimentos! A tensão de alimentação da rede deve estar em conformidade   com os detalhes mostrados na placa de alimentação. Aparelhos marcados com 230 V, podem ser fornecidos com Ajustando o protetor de roda uma tensão de 220 V.
  • Page 65 Substitua sempre as duas escovas. Trabalhar na substituição de escovas de car- bono confiadas apenas a especialistas qualificados com peças sobressalentes originais no serviço da RAIDER. 18.3. O reparo de sua ferramenta elétrica é melhor realizado apenas por especialistas qualificados no serviço RAIDER, que usou apenas peças sobressalentes originais.
  • Page 66 DECLARATION OF CONFORMITY name name Angle Grinder RAIDER RDP-AG67 1 screw 33 fan ring Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. 2 wheel guard 34 switch button (BG) Декларираме на собствена отговорност, че този...
  • Page 67: Ec Declaration Of Conformity

    Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Product: Angle grinder Продукт: Ъглошлайф Trademark: RAIDER Запазена марка: RAIDER Model: RDP-AG67 Модел: RDP-AG67 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 68: Declaraţie De Conformitate

    Trademark: RAIDER Blagovna znamka. “RAIDER” Model: RDP-AG67 Poimenovanje tipa: RDP-AG67 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: Directiva 2006/42/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17.
  • Page 69: Гаранционна Карта

    Adresse : Sofia 1231, Bulgarie, 246 Lomsko shausse Blvd. СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) Produit: Meuleuse à angle №, дата на фактура / касов бон....................Marque déposée: RAIDER Modèle: RDP-AG67 ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................Est conçu et fabriqué conformément aux directives suivantes : (попълва...
  • Page 70 - затягане между бутало и цилиндър в резултат на претоварване, продължителна работа или прах; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и - повредено центробежно колело и спирачка (променен цвят) – дължи се на работа с блокирана спирачка;...
  • Page 71: Warranty Card

    - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга...
  • Page 72: Certificat De Garantie

    Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre con- garantie,in cazul in care defectiunea s-a datorat unor vicii ascunse, confirmate prin expertize tehnice efectuate sumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). de un organism neutru, aparute in cadrul duratei medii de utilizare a acestuia ,caz in care cheltuielile aferente Durata medie de utilizare: 3 ani vor fi suportate de vanzator.
  • Page 73 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE ELEKTROINSTRUMENTI „RAIDER” SU KONSTRUISANI I PROIZVEDENI U SAGLASNOSTI SA NORMATIVNIM DOKUMENTIMA I STANDARDIMA U SKLADU SA SVIM ZAHTEVIMA ZA BEZBEDNOST KOJI VAŽE NA TERITROIJI SRBIJA • SC STEFAN ALEX SRL- STR.PARCULUI BL.K4,SCE,AP.1, CALARASI , TEL : 0735.199.024 •...
  • Page 74 GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 75: Garancijska Izjava

    Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in купување на електричниот апарат. поставени) елементи за сечење lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: За поправка и рекламација ќе бидат примени само добро - Оштетувањата на роторот или статорот настанале како по- TOPMASTER d.o.o.
  • Page 76 ΕΞΟΥΣΊΑ »RAIDER” ΕΧΕΊ ΣΧΕΔΊΑΣΤΕΊ ΚΑΊ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΊ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΊΑΣ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΊΣΜΟΥΣ ΚΑΊ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΊΑ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΊΣ ΑΠΑΊΤΗΣΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΚΑΙ ΠΕΔΙΌ ΕΦΑΡΜΌΓΗΣ ΤΗΣ ΕΜΠΌΡΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει...
  • Page 77 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd. tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 e-mail: info@euromasterbg.com www.euromasterbg.com...

Table of Contents