Download Print this page
Raider RDI-AGB61 Set User Manual

Raider RDI-AGB61 Set User Manual

Cordless angle grinder

Advertisement

Quick Links

○ Акумулаторен ъглошлайф
○ Cordless angle grinder
○ Polizor unghiular
○ Брусилица
○ Kotni brusilnik
○ Уголна брусилка
○ Bežični kutni brusilik
○ Γωνιακος τροχος μπαταριας
○ Kutna brusilica
○ Meuleuse d'angle
○ Smerigliatrice angolare
○ Amoladora angular
○ Rebarbadora com bateria
RDI-AGB61
Set
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
4
BG
схема
5
BG
оригинална инструкция за употреба
19
EN
original instructions' manual
30
RO
instructiuni
42
MK
упатство за употреба
54
SR
uputstva za upotrebu
66
SL
Navodila za uporabo
μετάφραση του πρωτοτύπου των
78
EL
οδηγιών χρήσης

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RDI-AGB61 Set

  • Page 1 ○ Акумулаторен ъглошлайф ○ Cordless angle grinder ○ Polizor unghiular ○ Брусилица Contents ○ Kotni brusilnik схема ○ Уголна брусилка ○ Bežični kutni brusilik оригинална инструкция за употреба ○ Γωνιακος τροχος μπαταριας original instructions’ manual ○ Kutna brusilica ○ Meuleuse d’angle instructiuni ○...
  • Page 2 TWO BATTERIES IN CASE Изобразени елементи. 1. Бутон за блокиране на вала. 2. Пусков прекъсвач. 3. Ръкохватка. 4. Батерия 5. Спомагателна ръкохватка 6. Предпазен кожух. 7. Диск. Защитен предпазител за шлайфане. 8. Застопоряваща гайка. 9. Центроващ фланец Защитен предпазител...
  • Page 3 чески, пневматични и бензинови машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експло- атация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в...
  • Page 4 Зарядно устройство параметър мерна единица стойност Номинално захранващо V AC напрежение Честота на променливия ток Клас на защита Съхранявайте акумулаторната батерия само в сухи помещения при температура на въздуха от + 10 ° C до + 30 ° C.
  • Page 5 опасността от възникване на трудови злополуки. 4.7. Ремонтът на Вашите електро-инструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
  • Page 6 5.1. Този ъглошлайф може да се използва за шлифоване с карбофлексов диск и с шкурка, почистване с телена четка, рязане с карбофлексов диск. Спазвайте всички указания и предупреждения, съобразявайте се с приведените технически параметри и изображения. Ако не спазвате посочените по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/ или...
  • Page 7 инструмент може да се вреже в тялото Ви. 5.13. Редовно почиствайте вентилационните отвори на Вашия ъглошлайф. Турбината на електродвигателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на метален прах увеличава опасността от токов удар. 5.14. Не използвайте ъглошлайфа в близост до леснозапалими материали. Летящи искри могат...
  • Page 8 по размери и форма на използвания абразивен диск. Застопоряващите гайки за режещи дискове могат да се различават от тези за дискове за шлифоване. При някои модели застопоряващите гайки могат за се използват и за дискове за шлайфане, като се завинтят от обратната си страна...
  • Page 9 11.3. По време на работа дръжте ъглошлайфа здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце ъглошлайфът се води по-сигурно. 11.4. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 11.5.
  • Page 10 14.3. Диск за шлифоване или рязане. Съобразявайте се с допустимите размери на работните инструменти. Диаметърът на отвора трябва да пасва на стъпалото на центроващия фланец. Не използвайте адаптери или редуциращи звена. При монтиране на диамантни режещи дискове внимавайте стрелката, указваща посоката...
  • Page 11 дали прави добър контакт с контактите на зарядното устройство Ако акумулаторната батерия продължи да не може да се зарежда, посетете оторизиран сервиз на RAIDER. За да сте сигурни, че литиево-йонната акумулаторна батерия ще осигури продължителна работа, трябва да я презареждате незабавно. Трябва да презареждате акумулаторната...
  • Page 12 Никога не използвайте режещи дискове за грубо шлифоване. При работа под наклон от 30° до 40° при шлифоване ще постигнете най-добрите резултати. Придвижвайте ъглошлайфа с умерен натиск напред-назад. Така обработваният детайл няма да се прегрее, повърхността му да промени цвета си и няма да се образуват дълбоки бразди.
  • Page 13 прекъсвач ще изключи оборудването, за да осигури безопасността. Не натискайте превключватела за вкл./изкл. повече, ако е задействан защитния прекъсвач. Това може да повреди акумулаторната батерия. 17.11. Използвайте само оригинални акумулаторни батерии. Употребата на други батерии може да доведе до наранявания и риск от възникване на пожар. 17.12.
  • Page 14 18.2. Предпазвайте зареждащото устройство и неговия кабел от повреди и остри ръбове. Повредените кабели трябва да бъдат ремонтирани незабавно от квалифициран електротехник.. 18.3. Съхранявайте зареждащото устройство, акумулаторните батерии и акумулаторния инструмент на недостъпно за деца място. 18.4. Не използвайте повредени зареждащи устройства.
  • Page 15 20.2. Акумулаторния ъглошлайф е снабден с безчетков електродвигател. 20.3. При поява на необичаен шум от ъглошлайфа, незабавно преустановете работа и потърсете най-близкия сервиз на RAIDER. 21. Опазване на околната среда. 21.1.С оглед опазване на околната среда електроинструментът и опаковката трябва да бъдат...
  • Page 16 “Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER. The address of the company’s management is in Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 17 Charger parameter measure value Voltage V AC Frequency Protection class Display elements page 4. 1. Shaft locking button. 2. Trigger switch Store the battery only in 3. Handle. dry rooms with an ambient 4. Battery temperature of +10°C to +30°C. 5.
  • Page 18 4.7. The repair of your power tools is best done only by qualified RAIDER service specialists, where only original spare parts are used. This ensures their safe operation.
  • Page 19 to loss of control over the machine. 5.7. Do not use damaged work tools. Before each use, check the working tools, eg. abrasive discs for cracks or scuffed edges, cracked discs or heavy wear, wire brushes for badly caught or broken staples.
  • Page 20 6.3. Never place your hands near rotating work tools. If a kickback occurs, the tool may hurt you. 6.4. Avoid standing in the area where the angle grinder will jump when a kickback occurs. The kick moves the machine in a direction opposite to the direction of movement of the tool in the lock zone.
  • Page 21 the wire brush by pressing it too hard. The wire brushes that run off the wire brush can easily penetrate your clothes and / or skin. 10.2. Make sure that the wire brush does not touch the safety guard. Disk and cup-shaped wire brushes can increase their diameter due to the force of compression and centrifugal forces.
  • Page 22 14.3. Disk for grinding or cutting. Observe the permissible workpiece dimensions. The hole diameter must fit on the centering flange foot. Do not use adapters or reducers. When mounting diamond cutting discs, make sure that the arrow indicating the direction of rotation matches the direction of rotation of the angle grinder. To lock discs for grinding or cutting, screw the lock nut and tighten it with a special key.
  • Page 23 • contact voltage • makes good contact with the charger contacts If the battery can not be charged again, visit an authorized RAIDER service center. To make sure that the lithium-ion rechargeable battery will last longer, you must recharge it immediately.
  • Page 24 In this case, cut off the cut and wait for the diamond disk to cool, letting it spin for some idle time at maximum speed. Significantly reduced cutting speed and the appearance of a sparkling wreath are indications of a “dull”...
  • Page 25 The rechargeable battery should always be kept away from heat sources. 17.19. Follow all loading instructions. Do not charge the battery at a temperature outside the specified limits in the operating instructions. Incorrect charging or charging at a temperature outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Page 26 19.2. Do not use a charger or battery near flammable vapors and liquids. 19.3. Use the charger and the battery only in dry places and at an ambient temperature of 0-45 ֯ C. 19.4. Do not store the charger and battery in places where the temperature may reach over 30 ° C. In particular, do not leave the charger in a car parked in the sun.
  • Page 27 “Euromaster Import Export” Ltd este un reprezentant autorizat al producătorului și proprietarului mărcii comerciale RAIDER. Adresa conducerii societății se află la Sofia 1231, Blvd. Lomsko Shose 246, tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 28 Încărcător parametru măsura valoare Voltaj V AC Frecvență Clasă de protecție Elemente de afișare pagina 4. Depozitați bateria numai în 1. Buton de blocare a arborelui. încăperi uscate cu o temperatură 2. Comutator declanșator ambiantă de + 10 ° C până la + 3.
  • Page 29 4.7. Repararea sculelor electrice se efectuează cel mai bine numai de către specialiști calificați de service RAIDER, în care se utilizează numai piese de schimb originale. Aceasta asigură o funcționare sigură a acestora. 5. Instrucțiuni de siguranță specifice polizorului de unghi achiziționat.
  • Page 30 5.7. Nu utilizați unelte de lucru deteriorate. Înainte de fiecare utilizare, verificați sculele de lucru, de ex. discuri abrazive pentru crăpături sau margini umplute, discuri crăpate sau uzuri grele, perii de sârmă pentru capse rănite sau sparte. Dacă îndepărtați polizorul unghiular sau unealta de lucru, verificați cu atenție eventualele deteriorări sau folosiți unelte de lucru nedeteriorate.
  • Page 31 6.3. Nu puneți niciodată mâinile lângă uneltele de lucru rotative. Dacă apare o recul, instrumentul vă poate face rău. 6.4. Evitați să vă așezați în zona în care polizorul unghiular va sări atunci când are loc un recul. Lovitura deplasează mașina într-o direcție opusă direcției de deplasare a sculei în zona de blocare. 6.5.
  • Page 32 Perii de sârmă care se scurg de pe peria de sârmă pot penetra cu ușurință hainele și / sau pielea. 10.2. Asigurați-vă că peria de sârmă nu atinge dispozitivul de siguranță. Discurile și periile de sârmă în formă de cupă pot crește diametrul acestora datorită forței de compresie și a forțelor centrifuge.
  • Page 33 14.2. Montarea sculelor de rectificat. Când lucrați, discurile de șlefuire și tăiere sunt puternic încălzite, nu le atingeți până când nu se răcesc. Curățați arborele și toate piesele pe care le montați. În timp ce strângeți și eliberați uneltele, apăsați butonul pentru a bloca arborele polizorului unghiular.
  • Page 34 • asigură un bun contact cu contactele încărcătorului Dacă bateria nu poate fi încărcată din nou, vizitați un centru de service autorizat RAIDER. Pentru a vă asigura că bateria reîncărcabilă litiu-ion va dura mai mult, trebuie să o reîncărcați imediat.
  • Page 35 Utilizați o cheie de furcă pentru a schimba discurile. Avertizare: Schimbarea simplă a discurilor de blocare a axului: Împingeți încuietoarea axului și lăsați roata de șlefuire să se blocheze în poziție. Deschideți piulița cu cheia furcii. Înlocuiți discurile de șlefuire sau tăiere și strângeți piulița cu cheia furcii. Împingeți numai blocarea arborelui când motorul electric și axul sunt în staționare! Trebuie să...
  • Page 36 17.12. Bateria nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau psihice limitate sau pentru persoane fără experiență și cunoașterea echipamentului, cu excepția cazului în care utilizarea este monitorizată sau utilizată în conformitate cu manualul de instrucțiuni responsabil de siguranță...
  • Page 37 18.11. Nu utilizați baterii care au fost îndoite sau deformate în timpul procesului de încărcare / descărcare a gazului, crăpare, fluierare etc.). 18.12. Nu descărcați niciodată bateria / nivelul maxim de descărcare recomandat. 40%). Descărcarea completă a bateriei va provoca îmbătrânirea prematură a celulelor bateriei. 18.13.
  • Page 38 20.2. Angrenajul unghiular de acumulator este echipat cu un motor electric fără perii. 20.3. În cazul în care se produce un zgomot anormal pe unghiul de șlefuit, opriți imediat lucrul și contactați cel mai apropiat centru de service RAIDER. 21. Protecția mediului.
  • Page 39 Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од најбрзорастечкиот бренд за електрични, бензински и пневматски машини - RAIDER. Со правилна инсталација и работење, RAIDER се сигурни и сигурни машини, а работата со нив ќе ви донесе вистинско задоволство. За ваше погодност, постои...
  • Page 40 Полнач параметар мерка вредност Напон V AC Фреквенција Класа на заштита Чувајте ја батеријата само во Прикажи елементи страница 4. суви простории со температура 1. Копче за заклучување на на околината од + 10 ° C до + вратилото.
  • Page 41 полнење за апликации различни од оние што ги дава производителот го зголемува ризикот од несреќи при работа. 4.7. Поправањето на електричните алати најдобро го прават само квалификуваните специјалисти за RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. Ова обезбедува нивно безбедно работење. 5. Безбедносни упатства специфични за купената аголна мелница.
  • Page 42 до губење на контролата над машината. 5.7. Не користете оштетени работни алатки. Пред секоја употреба, проверете ги работните алатки, на пр. абразивни дискови за пукнатини или избледени рабови, напукнати дискови или тешки абење, жилни четки за лошо фатени или скршени спојници. Ако ја отстраните аголната мелница или работниот...
  • Page 43 6.3. Никогаш не ставајте ги рацете близу ротирачките работни алатки. Ако се појави напад, алатот може да ве повреди. 6.4. Избегнувајте да стоите во областа каде што аголната мелница ќе скокне кога ќе се појави удар. Удирањето ја движи машината во насока спротивна на правецот на движење на алатот во зоната на заклучување.
  • Page 44 жица четка со притискање на тоа премногу тешко. Жичаните четки кои истекуваат од жилната четка лесно можат да навлезат во вашата облека и / или кожа. 10.2. Проверете дали жичаната четка не ја допира безбедносната заштита. Жичаните четки во форма на дискови и чаши може да го зголемат нивниот дијаметар поради...
  • Page 45 14.1.2. Помошна / дополнителна рачка. Користете ја вашата аголна мелница само со помош на помошна рачка. Ветер на помошна рачка во зависност од тоа како машината работи на лево, горе или десно од главата (3 позиции). 14.2. Монтажа на алатки за мелење. Кога...
  • Page 46 • контактниот напон • прави добар контакт со контактите на полначот Ако батеријата не може повторно да се полни, посетете овластен сервисен центар RAIDER. За да бидете сигурни дека батеријата за полнење од литиум-јон ќе трае подолго, мора веднаш да...
  • Page 47 консултирајте се со градежниот инженер, архитект или раководител на градежно земјиште. Заклучете ги машинските делови соодветно. Не преоптоварувајте ја аголната мелница до степен до кој неговото враќање ќе престане. 16. 4. Замена на мелење дискови. Користете го вилушката за да ги замените дисковите. Предупредување: Едноставно...
  • Page 48 17.12. Батеријата не е наменета за употреба од страна на лица (вклучувајќи и деца) со ограничени физички, сензорни или ментални способности, или за лица без искуство и знаење за опремата, освен ако употребата не се следи или се користи во согласност со упатството за употреба, одговорно за безбедноста...
  • Page 49 18.10. Не користете батерии што се загреваат за време на процесот на полнење, бидејќи батериите можеби се неисправни. 18.11. Не користете батерии кои се свиткани или деформирани за време на процесот на полнење / празнење на гас, пукање, свиркање и сл.). 18.12.
  • Page 50 20.2. Akумулаторният ъглошлайф е опремена со електричен мотор без четка. 20.3. Ако на аголната мелница се појави абнормален шум, престанете да работите веднаш и контактирајте го најблискиот сервисен центар RAIDER. 21. Заштита на животната средина. 21.1. За да се заштити животната средина, електричниот алат и пакувањето мора да бидат...
  • Page 51 “Euromaster Import Ekport” doo je ovlašćeni zastupnik proizvođača i vlasnika zaštitnog znaka RAIDER. Adresa rukovodstva kompanije nalazi se u Sofiji 1231, bul. Lomsko šose br. 246, tel .: 0700 44 155, 934 10 10, vvv.raider.bg; vvv.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 52 Punjač parametar meru vrednost Voltaža V AC Frekvencija klasa zaštite Ekran za prikaz stranica 4. 1. Dugme za zaključavanje vratila. 2. Pokretni prekidač Čuvajte bateriju samo u suvim 3. Rukovati. prostorijama sa temperaturom 4. Baterija okoline od + 10 ° C do + 30 ° C.
  • Page 53 Korišćenje mašine za punjenje za aplikacije koje nisu od onih koje obezbeđuje proizvođač povećava rizik od nesreća na poslu. 4.7. Popravku vašeg električnog alata najbolje izvode samo kvalifikovani specijalisti za RAIDER servis, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Ovo obezbeđuje sigurno funkcionisanje.
  • Page 54 5.7. Nemojte koristiti oštećene radne alate. Pre svake upotrebe proverite radne alate, npr. abrazivni diskovi za pukotine ili pregoređene ivice, napukle diskove ili teške habanje, žičane četke za loše uhvaćene ili slomljene spajalice. Ako uklonite alat za ugao ili radni alat, pažljivo proverite oštećenja ili koristite nova neoštećena radna sredstva.
  • Page 55 6.3. Nikada ne postavljajte ruke blizu rotirajućih radnih alata. Ako dođe do povratnog udara, alatka može da vam povredi. 6.4. Izbegavajte da stojite na mestu gde će se ugao brusilice skočiti kada dođe do povratnog udara. Kretanje pomera mašinu u pravcu suprotno smeru kretanja alata u zoni brave. 6.5.
  • Page 56 žičanu četku pritiskom previše tvrde. Žičane četke koje ističu žičanu četku lako mogu prodreti u vašu odeću i / ili kožu. 10.2. Uverite se da žičana četka ne dodiruje sigurnosnu zaštitu. Žičane četke u obliku disk i šalice mogu povećati njihov prečnik zbog sile kompresije i centrifugalnih sila.
  • Page 57 kada je stacionarna. U suprotnom može se oštetiti usisna brusilica. 14.3. Disk za brušenje ili sečenje. Pridržavajte se dozvoljenih dimenzija uređaja. Prečnik rupe mora biti postavljen na nožicu prirubnice. Ne koristite adaptere ili reduktori. Prilikom montiranja dijamantskih reznih diskova, vodite računa da strelica koja pokazuje smer rotacije odgovara smeru rotacije ugljičnog brusilice.
  • Page 58 • kontaktni napon • daje dobar kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija ne može ponovo napuniti, posetite ovlašćeni servisni centar RAIDER-a. Da biste bili sigurni da litijum-jonska punjiva baterija traje duže, morate ga napuniti odmah. Morate napuniti bateriju kada primetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 59 Upozorenje: Jednostavno zamenjivanje diskova za zaključavanje vretena: Pritisnuti bravu vretena i omogućiti da se brusni točak zaključa na mestu. Otvorite prirubnicu prirubnice pomoću viljuške. Zamenite brusne ili rezne ploče i pričvrstite matičnu navrtku pomoću viljuške. Pritisnuti bravu vretena samo ako su elektromotor i vreteno stacionarni! Morate držati bravu vretena pritisnuto dok menjate disk! Tokom rada, brusni i rezni diskovi su jako zagrejani, ne dodirujte ih dok se ne ohlade.
  • Page 60 17.12. Baterija nije namenjena osobama (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobama bez iskustva i znanja o opremi, osim ako se upotreba ne prati ili koristi u skladu sa uputstvom za upotrebu, odgovornim za bezbednost . Treba voditi računa da deca ne igraju sa opremom.
  • Page 61 Punjač se može koristiti samo u zatvorenim prostorijama u suvim prostorijama. 18.16. Pre nego što počnete sa održavanjem ili čišćenjem punjača, morate isključiti punjač iz napajanja. 18.17. Ne koristite punjač na zapaljivoj podlozi (npr. Papir, tkanina) ili u blizini zapaljivih materija. Zbog punjenja punjača u procesu punjenja, postoji rizik od požara.
  • Page 62 “Euromaster Import Export” doo je pooblaščeni zastopnik proizvajalca in lastnika blagovne znamke RAIDER. Naslov uprave je v Sofiji 1231, 246 Lomsko šose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-pošta: info @ euromasterbg.com.
  • Page 63 Polnilec parameter measure value Napetost V AC Pogostost Zaščitni razred Elementi zaslona stran 4. 1. Gumb za zaklep gredi. 2. Sprožilec stikala Akumulator hranite samo v suhih 3. Ročaj. prostorih s temperaturo okolja od 4. Baterija + 10 ° C do + 30 ° C. 5.
  • Page 64 Uporaba naprave za ponovno polnjenje za aplikacije, ki niso priložene proizvajalcem, povečuje tveganje za nesreče pri delu. 4.7. Popravilo vaših električnih orodij najbolje opravljajo samo usposobljeni serviserji RAIDER-a, kjer se uporabljajo samo originalni rezervni deli. To zagotavlja njihovo varno delovanje.
  • Page 65 do izgube nadzora nad strojem. 5.7. Ne uporabljajte poškodovanih delovnih orodij. Pred vsako uporabo preverite delovna orodja, npr. brusne plošče za razpoke ali pregibane robove, razpoke ali težka obraba, žične ščetke za slabo ujete ali zlomljene sponke. Če odstranite kotni brusilnik ali delovno orodje, skrbno preverite poškodbe ali uporabite nova nepoškodovana delovna orodja.
  • Page 66 6.3. Nikoli ne postavljajte roke blizu vrtljivih delovnih orodij. Če pride do povratnega udarca, vam lahko orodje poškoduje. 6.4. Izogibajte se stoji na območju, kjer se bo kotalilec skočil, ko pride do povratnega udarca. Križ premakne stroj v smeri, ki je nasprotna smeri gibanja orodja v zaporni coni.
  • Page 67 žično krtačo s preveč pritiskom. Žične ščetke, ki tečejo z žične ščetke, lahko preprosto prodrejo v oblačila in / ali kožo. 10.2. Prepričajte se, da se žična ščetka ne dotika varnostnega varovala. Žične ščetke v obliki plošč in šalice lahko povečajo svoj premer zaradi sile stiskanja in centrifugalnih sil.
  • Page 68 Pritisnite gumb za zaklep gredi samo, ko je miren. V nasprotnem primeru se lahko poškoduje kotni brusilnik. 14.3. Disk za brušenje ali rezanje. Upoštevajte dovoljene mere obdelovanca. Premer luknje mora biti nameščen na središčno nožno prirobnico.
  • Page 69 • kontaktna napetost • omogoča dober stik s kontakti polnilnika Če baterije ni mogoče znova napolniti, obiščite pooblaščeni serviserji RAIDER. Da bi zagotovili, da bo litij-ionska baterija za ponovno polnjenje trajala dlje, jo morate takoj napolniti. Baterijo morate napolniti, ko opazite, da se moč brezžičnega orodja zmanjšuje.
  • Page 70 Za zamenjavo diskov uporabite tipko vilic. Opozorilo: Enostavna zamenjava vretenastih diskov: Potisnite ključavnico vretena in pustite, da se brusno kolo zaskoči. Odprite prirobnico s ključem vilic. Zamenjajte brušenje ali rezalne plošče in privijte matico prirobnice s ključem vilic. Ko je električni motor in vreteno mirujoče, potisnite ključavnico vretena! Med menjavo diska morate držati vreteno ključavnico pritisnjeno!
  • Page 71 17.12. Baterija ni namenjena osebam (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebami, ki nimajo izkušenj in znanja o opremi, razen če se uporaba spremlja ali uporablja v skladu z navodili za uporabo, ki so odgovorni za varnost . Paziti je treba, da otroci ne igrajo z opremo.
  • Page 72 18.13. Nikoli ne napolnite in akumulator pustite brez nadzora. 18.14. Sedanji polnilec ni namenjen uporabi osebam (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali osebam, ki nimajo izkušenj in znanja o opremi, razen če se uporaba spremlja ali v skladu z navodili za napravo, ki jo posreduje osebe, odgovorne za varnost.
  • Page 73 20.2. Kotni brusilnik je opremljen z brezkrtačnim elektromotorjem. 20.3. Če pride do nenormalnega šuma na kotni brusilnici, takoj prenehajte delovati in se obrnite na najbližji servisni center RAIDER. 21. Varstvo okolja. 21.1.Za varstvo okolja je treba električno orodje in embalažo ustrezno predelati za ponovno uporabo surovin, ki jih vsebujejo.
  • Page 74 Η “Euromaster Import Export” Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και του ιδιοκτήτη του εμπορικού σήματος RAIDER. Η διεύθυνση της διοίκησης της εταιρίας βρίσκεται στη Σόφια 1231, 246 Blvd Lomsko Shose, τηλ .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 75 Φορτιστής παράμετρο μετρήσει αξία Τάση V AC Συχνότητα Κατηγορία προστασίας Αποθηκεύστε την μπαταρία Εμφάνιση στοιχείων σελίδας 4. μόνο σε ξηρούς χώρους με 1. Κουμπί ασφάλισης άξονα. θερμοκρασία περιβάλλοντος από 2. Διακόπτης ενεργοποίησης + 10 ° C έως + 30 ° C. 3.
  • Page 76 παρέχει ο κατασκευαστής αυξάνει τον κίνδυνο εργατικών ατυχημάτων. 4.7. Η επισκευή των ηλεκτρικών εργαλείων σας γίνεται καλύτερα μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς της RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό εξασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία τους. 5. Οδηγίες ασφαλείας για τον αγοραστή γωνιών που αγοράσατε.
  • Page 77 σε απώλεια ελέγχου πάνω στο μηχάνημα. 5.7. Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία που έχουν υποστεί βλάβη. Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε τα εργαλεία εργασίας, π.χ. λειαντικοί δίσκοι για ρωγμές ή αποφλοιωμένες άκρες, ραγισμένοι δίσκοι ή βαριά φθορά, συρμάτινες βούρτσες για σφιχτά κολλημένα ή σπασμένα συρραπτικά. Εάν αφαιρέσετε το...
  • Page 78 6.3. Μην τοποθετείτε τα χέρια σας κοντά σε περιστρεφόμενα εργαλεία εργασίας. Αν συμβεί ένα κτύπημα, το εργαλείο μπορεί να σας βλάψει. 6.4. Αποφύγετε να στέκεστε στην περιοχή όπου ο γωνιακός μύλος θα πηδήσει όταν συμβεί ένα τζόγο. Η κλωτσιά μετακινεί τη μηχανή σε διεύθυνση αντίθετη προς την κατεύθυνση της κίνησης του...
  • Page 79 βούρτσα τραβώντας το πολύ. Οι βούρτσες σύρματος που τρέχουν από τη βούρτσα μπορούν εύκολα να εισχωρήσουν στα ρούχα και / ή στο δέρμα σας. 10.2. Βεβαιωθείτε ότι η συρμάτινη βούρτσα δεν αγγίζει την ασφάλεια. Οι συρμάτινες βούρτσες σε σχήμα δίσκου και κυπέλλου μπορούν να αυξήσουν τη διάμετρο τους λόγω...
  • Page 80 κεφαλής (3 θέσεις). 14.2. Τοποθέτηση εργαλείων λείανσης. Κατά την εργασία, οι δίσκοι λείανσης και κοπής θερμαίνονται έντονα, μην τις αγγίζετε μέχρι να κρυώσουν. Καθαρίστε τον άξονα και όλα τα μέρη που θα τοποθετήσετε. Κατά τη σφίξιμο και την απελευθέρωση...
  • Page 81 • κάνει καλή επαφή με τις επαφές του φορτιστή Εάν η μπαταρία δεν μπορεί να φορτιστεί ξανά, επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών RAIDER. Για να βεβαιωθείτε ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου θα διαρκεί περισσότερο, θα πρέπει να την επαναφορτίσετε αμέσως. Πρέπει να επαναφορτίσετε την μπαταρία όταν παρατηρήσετε ότι η ισχύς...
  • Page 82 Προσέξτε όταν κόβετε κανάλια σε φέροντες τοίχους. Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, συμβουλευτείτε τον μηχανικό κτίριο, τον αρχιτέκτονα ή τον υπεύθυνο εργοτάξιο. Κλείστε κατάλληλα τα κατασκευασμένα μέρη. Μην υπερφορτώνετε τον γωνιακό μύλο στο βαθμό που η περιστροφή του σταματά.
  • Page 83 17.12. Η μπαταρία δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή για άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση του εξοπλισμού, εκτός εάν η χρήση παρακολουθείται ή χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια . Πρέπει να προσέχετε ώστε τα παιδιά να μην παίζουν με τον εξοπλισμό.
  • Page 84 18.10. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, καθώς ενδέχεται να έχουν παρουσιαστεί δυσλειτουργίες των κυψελών της μπαταρίας. 18.11. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καμφθεί ή παραμορφωθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης / εκκένωσης αερίου, πυρόλυσης, σφυρίγματος κλπ.).
  • Page 85 20.2. Ο γωνιακός λειαντήρας συσσωρευτή είναι εφοδιασμένος με ηλεκτρικό μοτέρ χωρίς ψήκτρες. 20.3. Εάν παρουσιάσετε μη φυσιολογικό θόρυβο στο γωνιακό μύλο, σταματήστε να εργάζεστε αμέσως και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της RAIDER. 21. Προστασία του περιβάλλοντος. 21.1.Για την προστασία του περιβάλλοντος, το ηλεκτρικό εργαλείο και η συσκευασία πρέπει να...
  • Page 86 DECLARATION OF CONFORMITY Cordless angle grinder RAIDER RDI-AGB61 Set Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 87 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless angle grinder Brand: RAIDER Type Designation: RDI-AGB61 Set is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 88: Ео Декларация За Съответствие

    Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен ъглошлайф Запазена марка: RAIDER Модел: RDI-AGB61 Set е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините; 2014/30/ЕС на Eвропейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за...
  • Page 89 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Polizor unghiular Trademark: RAIDER Model: RDI-AGB61 Set este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 90 Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Kotni brusilnik Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RDI-AGB61 Set Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach;...
  • Page 91 RDI-AGB61 Set Exploded View and spare parts list...
  • Page 92: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №..................... СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС...
  • Page 93 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 94 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 95 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 96 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 97 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 98 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 98.4 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 99 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 100 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 102 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 103: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 104 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι...
  • Page 106: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 108 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...