○ ъглошлайф original instructions’ manual ○ angle grinder instructiuni originale ○ polizor unghiular ○ brusilica originalno uputstvo za upotrebu ○ kotni brusilnik navodilo za uporabo ○ уголна брусилка ○ γωνιακος τροχος упатство за употреба RD-AG37 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης USER’S MANUAL...
Page 2
Защитен предпазител за шлайфане. Protective guard for grinding. ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ: 1. Пусков прекъсвач 2. Защитeн бутон на пусковия прекъсвач (предпазва от случайно включване) 3. Бутон за блокиране на вала Защитен предпазител за рязане 4. Спомагателна ръкохватка (не е включен в окомплектовката) 5.
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с 45 сервиза в...
Page 4
Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1. Безопасност на работното място. 1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
Page 5
5. Поддържане. 5.1. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 6. Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас ъглошлайф. Общи...
Page 6
производителя специално за този ъглошлайф. Фактът, че можете да закрепите към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира безопасна работа с него. 6.4. Допустимата скорост на въртене на работния инструмент трябва да е най-малкото равна на изписаната на табелката на ъглошлайфа максимална скорост на въртене. Работни...
Page 7
6.16. Не използвайте работни инструменти, които изискват прилагането на охлаждащи течности. Използването на вода или други охлаждащи течности може да предизвика токов удар. 7. Откат и съвети за избягването му. 7.1. Откат е внезапната реакция на машината вследствие на заклинване или блокиране на...
Page 8
8.5. Не използвайте износени абразивни дискове от по-големи ъглошлайфи. Дисковете за по-големи машини не са предназначени за въртене с високите скорости, с които се въртят по- малките и могат да се счупят. 9. Специални указания за безопасна работа с режещи дискове.
Page 9
от прахта. 12.4. По време на работа дръжте ъглошлайфа здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце ъглошлайфът се води по-сигурно. 12.5. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 12.6.
Page 10
Натискайте бутона за блокиране на вала само когато той е в покой. В противен случай ъглошлайфът може да бъде повреден. 15.3. Диск за шлифоване или рязане. Съобразявайте се с допустимите размери на работните инструменти. Диаметърът на отвора трябва да пасва на стъпалото на центроващия фланец. Не използвайте адаптери или...
Page 11
незабавно да бъдат сменени. Винаги се подменят едновременно двете четки. Работата по смяната на въглеродните четки поверявайте само на квалифицирано лице, използвайки оригинални части в оторизиран сервиз на RAIDER. 18.3. При поява на необичаен шум от ъглошлайфа, незабавно преустановете работа и...
Page 12
19. Опазване на околната среда. С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на...
Page 13
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 40 service stations across the country.
Page 14
General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. 1. Safety in the workplace. 1.1. Keep your workplace clean and well lit. Disarray and poor lighting may contribute to the occurrence of an accident.
Page 15
5.1. Repairing your electric tools is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus it ensuring their safe operation. 6. Guidelines for the safe handling, specific grinding purchased by you. General guidelines for safe operation with a disc grinder and sandpaper, clean with wire brush and abrasive cutting disk.
Page 16
When entering the working tool in contact with the wires under tension, it is transmitted through the grinding metal parts, and this may lead to electric shock. 6.11. Keep the power cords a safe distance from rotating work tools. If you lose control of the grinding, the cable can be cut or fascinated by the working tool and it can cause injuries 6.12.
Page 17
grinding. In some models, locking nuts (8) can be used for and drives for grinding, having screwed on the reverse side with the projecting part of the disc. 8.5. Do not use abrasive discs worn by larger grinders. Discs for older machines are not designed for high-speed rotation, which rotate in small and can break.
Page 18
Failure of the considered instructions may lead to electric shock, fire and / or severe injuries. 13. Functional description and purpose of the grinding machine. Is a manual power grinder with insulation class II. He is powered with the help of a collector single- phase motor whose speed is reduced by means of a conical gear with curved teeth.
Page 19
etc.).. Where possible, use dust-extraction system. Provide good ventilation in the workplace. Use of respiratory mask with a filter of class P2. 17. Working with angle grinders. 17.1. Beware of the voltage of the supply network! Supply voltage of the network must conform to the details shown on the plate of power.
Page 20
Always replace both the two brushes. Work on replacement of carbon brushes entrusted only to qualified specialists with original spare parts in service of RAIDER. 18.3. The repair of your power tool is best carried out only by qualified specialists in service RAIDER, which used only original spare parts.
Page 21
şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www. raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Page 22
Orientările generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. Nerespectarea de către următoarele instrucţiuni naturii poate provoca şocuri electrice, incendii şi / sau vătămări grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur. 1. Siguranţă la locul de muncă.
Page 23
5. Menţinerea. 5.1. Reparatii scule electrice dumneavoastră este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în Raider ateliere de lucru, care a folosit numai piese de schimb originale. Astfel, se asigura funcţionarea lor în condiţii de siguranţă. 6. Orientări pentru manipularea în condiţii de siguranţă, specifice slefuire cumpărate de tine.
Page 24
în curs de discuri pentru fisuri sau uzură perii de puternic, sârmă slab securizate sau rupte capse. Dacă vă este dor de slifuire instrumentul sau de lucru, le verificaţi cu atenţie pentru daunele sau de a folosi instrumente noi de lucru intacte.
Page 25
instrumentul poate face te-a rănit. 7.4. Evitaţi să stea în zona în care aceasta ar sări Polizor unghiular în caz de recul. Lovitura se misca masina intr-o direcţie opusă faţă de direcţia de mişcare a instrument de lucru în domeniul de blocaj.
Page 26
11.1. Nu uitaţi că în funcţionarea normală a firului de capse toamna perie. Nu supraîncărcaţi perie de sarma de a strânge prea tare. Perie de sarma de la Scatter capse pot patrunde cu usurinta îmbrăcăminte şi / sau a pielii.
Page 27
cu o activitate specifică efectuate. Locul de protecţie (6), astfel încât să prevină împrăştia scântei la locul de muncă. 15.1.2. Mâner auxiliar (4). Folosiţi un unghi de polizor dotat cu doar mânerul auxiliar (4). Curl mâner ca (4) în funcţie de modul de funcţionare a maşinii stânga sau dreapta a capului.
Page 28
încredinţate numai pentru specialişti calificaţi, cu piese de schimb originale, în serviciul de Raider. 18.3. Repararea instrument de puterea ta este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în serviciu Raider, care a folosit numai piese de schimb originale. Asigurând astfel funcţionarea lor în condiţii de siguranţă.
Page 29
19. Conservarea mediului. Având în vedere competenţa de mediu, accesorii suplimentare şi de ambalare trebuie să fie supuse de prelucrare adecvate pentru reutilizarea informaţiilor conţinute în aceste materiale. Nu aruncaţi deşeuri electrice de uz casnic! În temeiul Directivei UE 2002/96/CE privind dispozitivele de deşeurile electrice şi electronice şi de validare şi ca o putere drept intern pe care pot fi utilizate mai mult, trebuie să...
Isključivi predstavnik “RAIDER”-a je firma “Euromaster Import Eksport” ООD, grad Sofija 1231, bul. “Lomsko šose” 246, tel. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euro- masterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. Od 2006-te godine u Preduzeću je uveden sistem upravljanja kvalitetom ISO 9001:2008 koji obuhvata sertifikate za: Trgovinu, uvoz, iz- voz i servisiranje profesionalnih i malih električnih, pneumatskih i mehaničkih instrumenata i...
Page 31
Opšta uputstva za bezbednost pri radu. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Nepoštovanje instrukcija navedenih u daljem tekstu može da dovede do strujnog udara, požara ili teških povreda. Čuvajte ova uputstva na sigurnom mestu. 1. Bezbednost na random mestu. 1.1. Održavajte radon mesto čisto I dobro osvetljeno. Ne urednost i loše osvetljenje mogu da doprinesu povredama na radu.
Page 32
5. Održavanje. 5.1. Remont Vaših elektroinstrumenata naj bolje je da izvrše kvalifikovani radnici servisa RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje njihov bez- bedan rad. 6. Uputstva za bezbedan rad, specifična za kupljenu ugaonu brusilicu. Opšta uputstva za bezbedan rad pri brušenju diskom, šmirglom, čišćenje čeličnom četkom i sečenje abrzivnim...
Page 33
6.8. Pri radu koristite lična zaštitna sredstva. U zavisnosti od aktivnosti koristite masku za celo lice, samo za oči ili zaštitne naočare. Ako je neophodno, koristite masku za disanje, tam- pone za uši, adekvatnu obuću ili specijalnu kecelju, koja Vas štiti od čestica koje nastaju pri radu.
Page 34
8. Specijalna uputstva za bezbedan rad pri brušenju ili sečenju abrazivnim diskom. 8.1. Koristite isključivo predviđene i naznačene abrazivne diskove za Vašu ugaonu brusilicu. Abrazivni diskovi, koji nisu naznačeni za korišćenja, ne daju dobre rezultate i ne garantuju bezbedan rad.
Page 35
12. Dopunska uputstva za bezbedan rad. Koristite zaštitne naočare. 12.1. Koristite adekvatan pribor, kako bi otkrili eventualno sakrivene ispod površine pro- vodne cevi, ili se obratite nadležnim organima. Slučajni kontakt sa provodnicima pod naponom može da dovede do požara ili da strujnog udara. Oštećenje cevi za gas može da dovede do eksplozije.
Page 36
Prilikom montiranja dijamnatskih diskova za sečenje vodite računa da se strelica, koja označava pravac okretanja, podudara sa pravcem okretanja ugaone brusilice (pogledajte strelicu na glavi ugaone brusilice). Za fiksiranje diskova za šlajfovanje ili sečenje zategnite kontra maticu (8) i dodatno je pričrstite specijalnik ključem. Nakon montiranja abrazivnog diska a pre nego što uključite ugaonu brusilicu uverite se da ste disk montirali pravilno i da...
Page 37
Pri sečenju materijala od kamena naj bolje je da koristite dijamantski disk za sečenje. Koristite ugaonu brusilicu s uključenim sistemom za usisavanje prašine i nosite zaštitnu masku za disanje. Pri sečenju naročito tvrdih materijala, npr. beton koji sadrži veliku količinu tucanika, dijamantski disk za sečenje može da se pregreje i ošteti.
Page 38
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitnici uho. Buke može da ošteti sluh. Komponente sa slike. 1. Prekidač za uključivanje-isključivanje.
“Euromaster Import Export” doo je zastopnik proizvajalca in lastnika znamke RAIDER. Naslov podjetja je Sofia 1231, Blvd “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg, www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Page 40
Splošne smernice za varno delovanje. Preberite vsa navodila. Če narave naslednja navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hudih poškodb. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1. Varnost na delovnem mestu. 1.1. Naj bo vaš delovno mesto vedno čisto in urejeno. Neredu in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreče.
Page 41
5. Vzdrževanje. 5.1. Popravilo vašega električnega orodja je najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki RAIDER delavnicah, ki se uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavlja njihovo varno delovanje. 6. Navodila za varno ravnanje, brušenje posebne kupil vas. Splošna navodila za varno delo z diskom mlinček in smirkovim papirjem, očistite s krtačo žico in brušenje rezanje disk.
Page 42
Ob vstopu v delovno orodje v stiku z žice pod napetostjo, se prenaša z brušenje kovinskih delov, in to lahko privede do električnega udara. 6,11. Hranite napajalni kabli varni razdalji od vrtečih se orodij za delo. Če izgubite nadzor nad brušenje lahko kabel rezati ali očara z delovno orodje in lahko povzroči poškodbe...
Page 43
Preobremenitev rezalne plošče povečuje tveganje za pritrjevanje ali blokira, in s tem pojav recoil ali zloma, medtem ko predenje. 9.2. Izogibajte se področju bo pred in v ozadju vrtijo disk rezanje. Pri rezanju disk v ravnini s telesom v primeru recoil brusilnik kota z vrtljivim disk lahko neposredno bounce za vas in vas boli. 9.3.
Page 44
14. Informacije povzročanje hrupa in vibracij. Vrednosti so izmerjene v skladu z EN 60745. Raven zvočnega tlaka: Lp = 89 dB (A) Raven zvočne moči: Lw = 100 dB (A) Delo z naušniki! Stopnje vibracij ah = 5.3 m/s V hrapavo površino brušenje in poliranje: vibracije: a...
Page 45
18.2. Zamenjava ogljene ščetke. Polna (manj kot 5 mm), bi morala ali zdrobljen ščetke ogljika v motorju je treba zamenjati. Vedno zamenjajte oba dva čopiča. Delo na zamenjavo ogljene ščetke zaupa le usposobljeni strokovnjaki z originalnimi rezervnimi deli v službi RAIDER. 18,3. Popravilo vašega električnega orodja je najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki za...
Page 46
RAIDER, ki se uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavlja njihovo varno delovanje. 19. Ohranjanje okolja. Električnih orodij ne odlagajte med hišne odpadke! V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več...
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
Page 48
Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1. Безбедност на работното место. 1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната...
Page 49
5. Одржување. 5.1. Поправката на Вашите електро-алатки е најдобро да се врши само стручњак на работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната безбедна работа. 6. Упатство за безбедна работа, специфични за купени од Вас ъглошлайф. Општи...
Page 50
6.3. Не користете дополнителни средства, кои не се препорачуваат од производителот специјално за овој ъглошлайф. Фактот дека можете да го закачите на машината дефинитивно Уред или работен инструмент, не гарантира безбедна работа со него. 6.4. Ограничувањата на брзина на вртење на работниот алатка треба да е најмалку...
Page 51
6.16. Не користете средства за работа кои бараат примена на течности за ладење. Употребата на вода или други течности за ладење може да предизвика струен удар. 7. Откат и совети за избегнување му. 7.1. Откат е ненадејната реакција на машината поради магии или блокирање на тркалцето работен...
Page 52
9. Посебни упатства за безбедна работа со сечење дискови. 9.1. Избегнувајте блокирање на сечење диск или силниот му притисок. Не вршете премногу длабоки срезове. Застојот на сечење диск зголемува опасноста од магии или блокирање му, а со тоа и од појава на откат или кршење, додека се врти.
Page 53
12.6. Одржувајте работното место чисто. Смеси од различни материјали се особено опасни. Фини струготини од лесни метали можат да се самовъзпламенят или да експлодираат. 12.7. Не користете ъглошлайфа кога напојниот кабел е оштетен. Ако за време на работа кабелот биде оштетен, не го допирајте. Веднаш исклучете го приклучокот од штекерот. Оштетени...
Page 54
стрелката покажува насоката им на ротација, да одговара на насоката на вртење на ъглошлайфа (видете стрелката на главата на ъглошлайфа). За закачување на дискови за точење или сечење навијте закачување на навртка (8) и затегнете ја со специјалниот клуч. По инсталацијата на абразивни диск, пред да го вклучите ъглошлайфа, бидете...
Page 55
моторот треба веднаш да бидат сменети. Секогаш се заменуваат истовремено двете четки. Работата на промената на јаглерод четки доверат само на квалификувано лице користејќи оригинални делови во овластен сервис на RAIDER. 18.3. При појава на ненормални звуци од ъглошлайфа, веднаш прекинете работа и...
Page 56
19. Заштита на животната средина. Со цел заштита на животната средина алат, дополнителни средства и амбалажата мора да подлежат на соодветна обработка за повторна употреба на содржани во нив суровини. Не фрлајте алат при битни отпад? Според Директивата на ЕУ 2012/19/ЕС за излезете од...
μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
Page 58
Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Η αποτυχία της φύσης ακολουθώντας τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας.
Page 59
5. Διατηρήστε. 5.1. Επισκευή ηλεκτρικών εργαλείων σας είναι προτιμότερο να αναλαμβάνεται μόνο από ειδικούς στα εργαστήρια RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας τους. 6. Κατευθυντήριες γραμμές για τον ασφαλή χειρισμό, ειδικά λείανση αγοράσει από εσάς. Γενικές...
Page 60
την επιγραφή πλακέτα με την άλεση ταχύτητα περιστροφής. Εργασία εργαλεία που περιστρέφονται με μεγαλύτερη ταχύτητα από το μέγιστο που αναφέρεται στο τριβείο γωνία μπορεί να σπάσει και κομμάτια από αυτά υψηλή ταχύτητα. 6.5. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος των μέσων εργασίας πρέπει να συμμορφώνονται με τα...
Page 61
συρματόβουρτσα δίσκο και άλλα. Σφήνα ή κατά κατηγορίες θα οδηγήσει σε απότομη πέδηση της περιστροφής της εργατικής άλεσης εργαλείο δέχεται, κατά συνέπεια, έντονη επιτάχυνση προς την αντίθετη κατεύθυνση προς την κατεύθυνση της περιστροφής του εργαλείου στο σημείο του αποκλεισμού, και έγινε ανεξέλεγκτη. Αν για παράδειγμα μπλοκ λειαντικά δίσκο ή μπλοκ στη συσκευή επεξεργασίας, στην...
Page 62
με το περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να αναπηδήσει απευθείας σε εσάς και σας βλάψει. 9.3. Εάν ο δίσκος κοπής, όταν μπλοκάρει ή να διακόπτουν την εργασία λείανσης μακριά και να αφήσει μόνο μετά την οριστική διακοπή της περιστροφής του δίσκου. Ποτέ μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε...
Page 63
ενός συλλέκτη μονοφασικό κινητήρα των οποίων η ταχύτητα μειώνεται με τη βοήθεια ενός κωνικού ταχυτήτων με καμπύλα δόντια. Γωνιακός είναι σχεδιασμένη για την κοπή, λείανση και χοντρό σύρμα βούρτσες για τον καθαρισμό μετάλλων και επιφανειών πέτρας χωρίς τη χρήση νερού. Με ειδικά εξαρτήματα...
Page 64
μόλυβδο, μερικά ξύλα, μέταλλα και μέταλλα μπορεί να είναι επικίνδυνα για την υγεία. Με την επαφή με το δέρμα ή εισπνοής όπως σκόνες μπορούν να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις ή / και ασθένειες του αναπνευστικού συστήματος σε συνεργασία με ηλεκτρικά εργαλεία ή από άλλα άτομα. Ορισμένες...
Page 65
ανταλλακτικά στην υπηρεσία του RAIDER. 18.3. Η επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σας είναι προτιμότερο να αναλαμβάνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό στην υπηρεσία RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξασφαλίζοντας έτσι την ασφαλή λειτουργία τους. 19. Η διατήρηση του περιβάλλοντος.
Page 66
Ασφάλεια κοπής (δεν παρέχεται). Υπηρεσία ασφαλείας για το άλεσμα. „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“. Κατά την εργασία με γωνία γυαλιά ασφαλείας μύλος χρήση. Sparks, τα σωματίδια και την αποδέσμευση prha μύλος γωνία στην εργασία μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της όρασης.
Page 67
DECLARATION OF CONFORMITY Angle Grinder RAIDER RD-AG37 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, че този продукт е в съответствие със следните že je tento výrobek v souladu s následujícími стандарти...
Page 68
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Angle grinder Trademark: RAIDER Model: RD-AG37 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
Page 69
Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Ъглошлайф Запазена марка: RAIDER Модел: RD-AG37 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
Page 70
Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Polizor unghiular Trademark: RAIDER Model: RD-AG37 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
Page 71
Euromaster Import Export ltd. Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izdelek: Kotni brusilnik Blagovna znamka. “RAIDER” Model: RD-AG37 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach;...
Page 74
ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
Page 75
- 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
Page 76
територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
Page 77
- когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
Page 78
Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
Page 79
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
Page 80
LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 98.4 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
Page 81
Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
Page 82
GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
Page 84
Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
Page 85
Datum in ZIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal- ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila.
Page 86
Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
Page 88
“RAIDER” Power Tools are designed and manufactured in accordance with the Balgarian regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Warranty The warranty period “EUROMASTER Import-Export Ltd. gives the territory of Bulgaria, respectively: for persons who have purchased Instrument: - For domestic use (private) - 24 months.