Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

○ ъглошлайф
○ angle grinder
○ polizor unghiular
○ brusilica
○ kotni brusilnik
○ уголна брусилка
○ γωνιακος τροχος
○ угловая шлифовальная
машина
○ kutna brusilica
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
13
EN
22
RO
instructiuni originale
31
SR
40
SL
48
MK
58
EL
68
RU
инструкции по применению
78
HR
originalne upute za rad

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider Pro RDP-AG42

  • Page 1: Table Of Contents

    Contents схема оригинална инструкция за употреба ○ ъглошлайф original instructions’ manual ○ angle grinder instructiuni originale ○ polizor unghiular ○ brusilica originalno uputstvo za upotrebu ○ kotni brusilnik navodilo za uporabo ○ уголна брусилка ○ γωνιακος τροχος упатство за употреба...
  • Page 2 Защитен предпазител за шлайфане. Защитен предпазител за рязане (не е включен в окомплектовката). Изобразени елементи. 1. Пусков прекъсвач. 5. Центроващ фланец. 2. Бутон за блокиране на вала. 6. Предпазен кожух. 3. Спомагателна ръкохватка 7. Диск. 4. Вентилационни отвори 8. Застопоряваща гайка.
  • Page 3: Rdp-Ag42

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1. Безопасност на работното място. 1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
  • Page 5 5. Поддържане. 5.1. Ремонтът на Вашите електро-инструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 6. Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас ъглошлайф. Общи...
  • Page 6 всички указания и предупреждения, съобразявайте се с приведените технически параметри и изображения. Ако не спазвате посочените по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми. 6.2. Този ъглошлайф не е подходящ за полиране. Извършването на дейности, за...
  • Page 7 напълно въртенето си. Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над ъглошлайфа. 6.13. Докато пренасяте ъглошлайфа, не го оставяйте включен. При неволен допир дрехите или косите Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което...
  • Page 8 трябва да е насочен непокрит от кожуха към работещия с машината. Кожухът трябва да предпазва работещия с машината от отхвърчане на откъртени парченца и от влизане в съприкосновение с въртящия се абразивен диск. 8.3. Допуска се използването на абразивните дискове само за целите, за които те...
  • Page 9 Работете с предпазни очила. 12.1. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия.
  • Page 10 от захранващата мрежа. 15.1.1. Предпазен кожух (6). Поставете предпазния кожух (6) на захващащото стъпало на ъглошлайфа. Настройте позицията на предпазния кожух (6) съобразно конкретно извършваната дейност. Поставете предпазния кожух (6) така, че да се предпазите от отхвърчащите при работа...
  • Page 11 особено по отношение на напрежението и честотата. 17.3. Употреба на открито. Включвайте машината само в инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi ( прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е не повече от 30 mA., съгласно “Наредба 3 за устройство...
  • Page 12 следва незабавно да бъдат сменени. Винаги се подменят едновременно двете четки. Работата по смяната на въглеродните четки поверявайте само на квалифицирано лице, използвайки оригинални части в оторизиран сервиз на RAIDER. 18.3. При поява на необичаен шум от ъглошлайфа, незабавно преустановете работа и...
  • Page 13: Original Instructions' Manual

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 14 General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. 1. Safety in the workplace. 1.1. Keep your workplace clean and well lit. Disarray and poor lighting may contribute to the occurrence of an accident.
  • Page 15 5.1. Repairing your electric tools is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus it ensuring their safe operation. 6. Guidelines for the safe handling, specific grinding purchased by you. General guidelines for safe operation with a disc grinder and sandpaper, clean with wire brush and abrasive cutting disk.
  • Page 16 6.8. Work with personal protective equipment. Depending on the application work with all face mask, eye protection or goggles. If necessary, work with breathing mask, silencers (hearing protectors), work shoes or special apron that protects you from work to dislodge small particles.
  • Page 17 8. Specific instructions for the safe operation of grinding or cutting with abrasive disks 8.1. Use only provided for your abrasive grinding discs and used for abrasive disc guard. Abrasive disks are not designed for grinding may not be well shielded and do not guarantee safe operation.
  • Page 18 12.2. If the supply voltage is interrupted (for example due to blackouts, or if the plug is removed from contact) unblock the trigger switch and plug it into position - off “. This will prevent uncontrolled inclusion of angle grinders.
  • Page 19 15.3. Disc for sanding or cutting. Respecting limit the amount of work tools. The diameter of the hole to fit a foot flange alignment. Do not use adapters or reducing units. When mounting the diamond blades careful arrow indicating their direction of rotation to coincide with the direction of rotation of grinding (see arrow on the grinding head).
  • Page 20 RAIDER. 18.3. The repair of your power tool is best carried out only by qualified specialists in service RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation. 19. Environmental protection. In view of environmental protection electrical appliances, additional accessories and packing must be subject to appropriate processing for reuse of the compound materials.
  • Page 21 7. Drive. 8. Locking nut. 8. Retainer nut. Protective guard for grinding. Protective guard for cutting. (Not included in the equipment.)
  • Page 22 şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii RAIDER. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, ; www. euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com. Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certificare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale...
  • Page 23 Orientările generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. Nerespectarea de către următoarele instrucţiuni naturii poate provoca şocuri electrice, incendii şi / sau vătămări grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur. 1. Siguranţă la locul de muncă. 1.1.
  • Page 24 5. Menţinerea. 5.1. Reparatii scule electrice dumneavoastră este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în RAIDER ateliere de lucru, care a folosit numai piese de schimb originale. Astfel, se asigura funcţionarea lor în condiţii de siguranţă. 6. Orientări pentru manipularea în condiţii de siguranţă, specifice slefuire cumpărate de tine.
  • Page 25 6.7. Nu folosiţi instrumente de lucru deteriorate. Înainte de fiecare utilizare inspectati instrumentele de lucru, de exemplu, discuri abrazive pentru crăpături sau desprindă în curs de discuri pentru fisuri sau uzură perii de puternic, sârmă slab securizate sau rupte capse. Dacă vă este dor de slifuire instrumentul sau de lucru, le verificaţi cu atenţie pentru daunele sau de a folosi instrumente noi de lucru intacte.
  • Page 26 7.3. Nu puneţi mâinile lângă instrumentele rotative de lucru. În cazul în care are loc lovitura, instrumentul poate face te-a rănit. 7.4. Evitaţi să stea în zona în care aceasta ar sări Polizor unghiular în caz de recul. Lovitura se misca masina intr-o direcţie opusă...
  • Page 27 11. Instrucţiuni specifice pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă de curatare cu perii de sârmă. 11.1. Nu uitaţi că în funcţionarea normală a firului de capse toamna perie. Nu supraîncărcaţi perie de sarma de a strânge prea tare. Perie de sarma de la Scatter capse pot patrunde cu usurinta îmbrăcăminte şi / sau a pielii.
  • Page 28 Locul de paza (6) din etapa de absorbţie de măcinare. Reglaţi poziţia de paza (6) în conformitate cu o activitate specifică efectuate. Locul de protecţie (6), astfel încât să prevină împrăştia scântei la locul de muncă. 15.1.2. Mâner auxiliar .
  • Page 29 încredinţate numai pentru specialişti calificaţi, cu piese de schimb originale, în serviciul de RAIDER. 18.3. Repararea instrument de puterea ta este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în serviciu RAIDER, care a folosit numai piese de schimb originale. Asigurând astfel...
  • Page 30 în condiţii de siguranţă. 19. Conservarea mediului. Având în vedere competenţa de mediu, accesorii suplimentare şi de ambalare trebuie să fie supuse de prelucrare adecvate pentru reutilizarea informaţiilor conţinute în aceste materiale. Nu aruncaţi deşeuri electrice de uz casnic! În temeiul Directivei UE 2002/96/CE privind dispozitivele de deşeurile electrice şi electronice şi de validare şi ca o putere drept intern pe care pot fi utilizate...
  • Page 31: Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    RAIDER. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, mašine RAIDER su sigurne i bezbedne i rad sa njima će Vam predstavljati istinsko zado- voljstvo. Za Vaše potrebe formirana je i odlična servisna mreža sa 45 servisa u Bugarska.
  • Page 32 Opšta uputstva za bezbednost pri radu. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Nepoštovanje instrukcija navedenih u daljem tekstu može da dovede do strujnog udara, požara ili teških povreda. Čuvajte ova uputstva na sigurnom mestu. 1. Bezbednost na random mestu. 1.1. Održavajte radon mesto čisto I dobro osvetljeno. Ne urednost i loše osvetljenje mogu da doprinesu povredama na radu.
  • Page 33 5. Održavanje. 5.1. Remont Vaših elektroinstrumenata naj bolje je da izvrše kvalifikovani radnici servisa RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje njihov bez- bedan rad. 6. Uputstva za bezbedan rad, specifična za kupljenu ugaonu brusilicu. Opšta uputstva za bezbedan rad pri brušenju diskom, šmirglom, čišćenje čeličnom četkom i sečenje abrzivnim...
  • Page 34 Naj češće oštećeni delovi se lome u ovom probnom periodu. 6.8. Pri radu koristite lična zaštitna sredstva. U zavisnosti od aktivnosti koristite masku za celo lice, samo za oči ili zaštitne naočare. Ako je neophodno, koristite masku za disanje, tam- pone za uši, adekvatnu obuću ili specijalnu kecelju, koja Vas štiti od čestica koje nastaju pri...
  • Page 35 trzaje ili gubljenje kontrole nad ugaonom brusilicom. 8. Specijalna uputstva za bezbedan rad pri brušenju ili sečenju abrazivnim diskom. 8.1. Koristite isključivo predviđene i naznačene abrazivne diskove za Vašu ugaonu brusilicu. Abrazivni diskovi, koji nisu naznačeni za korišćenja, ne daju dobre rezultate i ne garantuju bezbedan rad.
  • Page 36 12.1. Koristite adekvatan pribor, kako bi otkrili eventualno sakrivene ispod površine pro- vodne cevi, ili se obratite nadležnim organima. Slučajni kontakt sa provodnicima pod naponom može da dovede do požara ili da strujnog udara. Oštećenje cevi za gas može da dovede do eksplozije.
  • Page 37 koja označava pravac okretanja, podudara sa pravcem okretanja ugaone brusilice (pogledajte strelicu na glavi ugaone brusilice). Za fiksiranje diskova za šlajfovanje ili sečenje zategnite kontra maticu (8) i dodatno je pričrstite specijalnik ključem. Nakon montiranja abrazivnog diska a pre nego što uključite ugaonu brusilicu uverite se da ste disk montirali pravilno i da može slobodno da se okreće.
  • Page 38 Pri sečenju materijala od kamena naj bolje je da koristite dijamantski disk za sečenje. Koristite ugaonu brusilicu s uključenim sistemom za usisavanje prašine i nosite zaštitnu masku za disanje. Pri sečenju naročito tvrdih materijala, npr. beton koji sadrži veliku količinu tucanika, dijamantski disk za sečenje može da se pregreje i ošteti.
  • Page 39 Prikazane stavke. 1. Startni prekidač. 2. Dugme za zaključavanje vratila. 3. Pomoćna ručka 4. Filtri za vazduh 5. Centering prirubnica. 6. Zaštitno kućište. 7. Voziti. 8. Zaključavanje matice.
  • Page 40: Navodilo Za Uporabo

    Zahvaljujemo se vam za nakup hidravlične dvigalke, najbolj uspešno rastoče blagovne znamke na trgu-RAIDER. Ko se naprava pravilno sestavi in uporablja, so RAIDER naprave varne in zanesljive in delo z njimi vam bo v veselje. Za vaše zadovoljstvo skrbi servisna mreža.
  • Page 41 Splošne smernice za varno delovanje. Preberite vsa navodila. Če narave naslednja navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hudih poškodb. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1. Varnost na delovnem mestu. 1.1. Naj bo vaš delovno mesto vedno čisto in urejeno. Neredu in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreče.
  • Page 42 5. Vzdrževanje. 5.1. Popravilo vašega električnega orodja je najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki RAIDER delavnicah, ki se uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavlja njihovo varno delovanje. 6. Navodila za varno ravnanje, brušenje posebne kupil vas. Splošna navodila za varno delo z diskom mlinček in smirkovim papirjem, očistite s krtačo žico in brušenje rezanje disk.
  • Page 43 močan pospešek za odletel in povzročajo škodo tudi izven delovnega območja. 6,10. Če se opravljajo dejavnosti, ki grozijo, da padec delovno orodje skritih žic pod napetostjo ali vplivajo na napajalni kabel, ima moč le izolirane ročaje. Ob vstopu v delovno orodje v stiku z žice pod napetostjo, se prenaša z brušenje kovinskih delov, in to lahko privede do električnega udara.
  • Page 44 9. Posebna navodila za varno ravnanje z rezila. 9.1. Izogibajte se blokiranju rezalne disk in stiskanjem ga močno. Ne opravljajo zelo globoke reze. Preobremenitev rezalne plošče povečuje tveganje za pritrjevanje ali blokira, in s tem pojav recoil ali zloma, medtem ko predenje.
  • Page 45 in groba ščetke žica za čiščenje kovinskih in kamnitih površin brez uporabe vode. S posebnimi dodatki za brušenje mogoče, brušenje se uporablja za brušenje s smirkovim papirjem. Ni za uporabo za brušenje dejavnosti, razen za predvideni namen. 14. Informacije povzročanje hrupa in vibracij. Vrednosti so izmerjene v skladu z EN 60745.
  • Page 46 17.2. V brušenje energije, ki nimajo dovolj zmogljivosti, v tem zaporedju. Ali je primerno kontrolo napetosti povečati zagonskega toka za vključitev lahko opaziti začasno padec moči ali nenavadno vedenje brusilni stroj. Prosimo, da se prepričate ali uporabljate generator je to primerno, zlasti z vidika napetosti in frekvence.
  • Page 47 RAIDER. 18,3. Popravilo vašega električnega orodja je najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki za storitve RAIDER, ki se uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavlja njihovo varno delovanje. 19. Ohranjanje okolja.
  • Page 48: Упатство За Употреба

    Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето...
  • Page 49 Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1. Безбедност на работното место. 1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната осветлување...
  • Page 50 5. Одржување. 5.1. Поправката на Вашите електро-алатки е најдобро да се врши само стручњак на работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната безбедна работа. 6. Упатство за безбедна работа, специфични за купени од Вас ъглошлайф. Општи...
  • Page 51 ъглошлайфът не е наменет, може да биде опасно и да доведе до повреди. 6.3. Не користете дополнителни средства, кои не се препорачуваат од производителот специјално за овој ъглошлайф. Фактот дека можете да го закачите на машината дефинитивно Уред или работен инструмент, не гарантира безбедна работа со него. 6.4.
  • Page 52 искри можат да предизвикаат палење на таквите материјали. 6.16. Не користете средства за работа кои бараат примена на течности за ладење. Употребата на вода или други течности за ладење може да предизвика струен удар. 7. Откат и совети за избегнување му.
  • Page 53 да се скинат. 9. Посебни упатства за безбедна работа со сечење дискови. 9.1. Избегнувајте блокирање на сечење диск или силниот му притисок. Не вршете премногу длабоки срезове. Застојот на сечење диск зголемува опасноста од магии или блокирање му, а со тоа и од појава на откат или кршење, додека се врти. 9.2.
  • Page 54 е цврсто во цврсто и сигурно, отколку ако го држите со рака. 12.6. Одржувајте работното место чисто. Смеси од различни материјали се особено опасни. Фини струготини од лесни метали можат да се самовъзпламенят или да експлодираат. 12.7. Не користете ъглошлайфа кога напојниот кабел е оштетен. Ако за време на работа...
  • Page 55 редукција единици. Со приклучување на дијамантски сечење дискови внимавајте стрелката покажува насоката им на ротација, да одговара на насоката на вртење на ъглошлайфа (видете стрелката на главата на ъглошлайфа). За закачување на дискови за точење или сечење навијте закачување на навртка (8) и затегнете ја со специјалниот клуч.
  • Page 56 моторот треба веднаш да бидат сменети. Секогаш се заменуваат истовремено двете четки. Работата на промената на јаглерод четки доверат само на квалификувано лице користејќи оригинални делови во овластен сервис на RAIDER. 18.3. При појава на ненормални звуци од ъглошлайфа, веднаш прекинете работа и...
  • Page 57 19. Заштита на животната средина. Со цел заштита на животната средина алат, дополнителни средства и амбалажата мора да подлежат на соодветна обработка за повторна употреба на содржани во нив суровини. Не фрлајте алат при битни отпад? Според Директивата на ЕУ 2012/19/EC за излезете од употреба...
  • Page 58: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 59 Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Η αποτυχία της φύσης ακολουθώντας τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας. 1.1. Κρατήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Αποδιοργάνωσης και κακός φωτισμός μπορεί να...
  • Page 60 5. Διατηρήστε. 5.1. Επισκευή ηλεκτρικών εργαλείων σας είναι προτιμότερο να αναλαμβάνεται μόνο από ειδικούς στα εργαστήρια RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας τους. 6. Κατευθυντήριες γραμμές για τον ασφαλή χειρισμό, ειδικά λείανση αγοράσει από εσάς. Γενικές οδηγίες για...
  • Page 61 εργασίας, όπως για παράδειγμα λειαντικά δίσκους για ρωγμές ή αποσπάσει που υποβάλλονται σε δίσκους για ρωγμές ή φθορά ισχυρή, βούρτσες καλωδίων κακώς εξασφαλισμένα ή σπασμένα συνδετήρες. Αν χάσετε λείανση εργαλείο ή την εργασία, τα ελέγξετε προσεκτικά για τυχόν ζημιές ή χρήση ακέραια νέα εργαλεία εργασίας. Αφού έχετε...
  • Page 62 7.4. Αποφύγετε να σταθεί στην περιοχή όπου θα αναπηδήσει μύλος γωνία, σε περίπτωση τινάγματος. Kick το μηχάνημα κινείται σε αντίθετη κατεύθυνση προς την κατεύθυνση της κίνησης της εργασίας εργαλείο στον τομέα της απόφραξης. 7.5. Εργασία με μεγάλη προσοχή στους τομείς της γωνίες, αιχμηρές άκρες και άλλα. Αποφύγετε την απέχθεια ή...
  • Page 63 το συρματόβουρτσα πιέζοντας πάρα πολύ σκληρά. Κερδοφόρα συρματόβουρτσα από συνδετήρες μπορεί να διαπεράσει εύκολα ρούχα και / ή το δέρμα. 11.2. Πριν να βεβαιωθείτε ότι η συρμάτινη βούρτσα δεν είναι σε επαφή με το φύλακα. Στρογγυλό δίσκο και βούρτσες καλωδίων μπορεί να αυξήσει τη διάμετρό του, λόγω της δύναμης της δημιουργίας και φυγόκεντρες δυνάμεις.
  • Page 64 σύμφωνα με μια συγκεκριμένη δραστηριότητα. Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα (6), έτσι ώστε να αποφευχθεί scatter σπινθήρες στην εργασία. 15.1.2. Πρόσθετη χειρολαβή . Χρησιμοποιήστε το τριβείο γωνία σας είναι εφοδιασμένα με μόνο πρόσθετη χειρολαβή. Curl χειριστεί ως , ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας της μηχανής αριστερά ή δεξιά του κεφαλιού.
  • Page 65 για την αντικατάσταση των ψήκτρες άνθρακα ανατίθενται μόνο σε ειδικούς με αυθεντικά ανταλλακτικά στην υπηρεσία του RAIDER. 18.3. Η επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σας είναι προτιμότερο να αναλαμβάνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό στην υπηρεσία RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξασφαλίζοντας έτσι την ασφαλή λειτουργία τους.
  • Page 66 19. Η διατήρηση του περιβάλλοντος. Κατά την άποψη των περιβαλλοντικών εξουσία, επιπρόσθετα αξεσουάρ και η συσκευασία πρέπει να υποβάλλονται σε κατάλληλη επεξεργασία για την επαναχρησιμοποίηση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτά τα υλικά. Μην πετάτε τα ηλεκτρικά οικιακά απορρίμματα! Βάσει της κοινοτικής οδηγίας 2002/96/ΕΚ σχετικά με συσκευές...
  • Page 67 Оригинальные инструкции по применению Уважаемый покупатель, Поздравляем вас с приобретением машины - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации, RAIDER являются безопасными и надежное оборудование и работать с ними даст вам истинное удовольствие. Для Вашего удобства, отличный сервис и построил сеть из 45 сервис по всей стране.
  • Page 68 Общие инструкции по безопасной эксплуатации. Прочитайте все инструкции. Несоблюдение этих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме. Храните эти инструкции в надежном месте. 1. Безопасность на рабочем месте. 1.1. Держите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок на рабочем...
  • Page 69 увеличивает риск возникновения аварий. 5. Техническое обслуживание. 5.1. Ремонт ваших электроинструментов лучше проводить только квалифицированным сервисных станций RAIDER, где используют только оригинальные запасные части. Таким образом обеспечить их безопасную эксплуатацию. 6. Указания по безопасному обращению специфичные для вашей шлифовальную машину. Общие рекомендации по безопасной эксплуатации шлифовальной диск и...
  • Page 70 Несоблюдение этих инструкций ниже, последствия могут быть электрическим током, возгорания и / или серьезным травмам. 6.2. Это шлифовальную машину не подходит для полировки. Любые действия, угловая шлифовальная машина не предназначена может быть опасно и привести к травмам. 6.3. Не используйте дополнительные устройства производителем не рекомендуется...
  • Page 71 6.13. При проведении шлифовальную машину, не оставить его включенным. Если случайный контакт с одеждой или ваших волос может быть поглощен инструмента, в результате чего режущего инструмента может быть сбой в ваше тело. 6.14. Очистите вентиляционные отверстия на вашем шлифовальную машину. Турбина двигателя...
  • Page 72 диска. Диски отрезные предназначены для удаления материала с его края. Боковая применение силы может сломать их. 8.4. Всегда используйте гайку , которые находятся в безупречном состоянии и соответствовать по размеру и форме, чтобы использовать абразивные диск. Блокировка гайки (8) для лопастей может отличаться от шлифования дисков. В некоторых моделях, контргайка...
  • Page 73 может привести к взрыву. Проникая результат воды к повреждению имущества или может привести к поражению электрическим током. 12.2. Если напряжение питания будет прервана (например, из-за отключения электроэнергии либо если вилка отключен ), разблокировать переключатель и поместите его в положение - выкл “. Это позволит предотвратить неконтролируемое включение...
  • Page 74 предотвратить искры летали на работе. 15.1.2. Вспомогательная рукоятка. Используйте только шлифовальную машину установлены дополнительные рукоятки (4). Оберните дополнительные рукоятки в зависимости от режима работы машины слева или справа от головы. 15.2. Установка шлифовальных инструментов. Перед выполнением любых работ на шлифовальной отсоединить от электросети.
  • Page 75 соответственно. если она заблокирована, нажмите задний конец и отпустите рычаг (1). Проверьте рабочие инструменты перед их использованием. Режущий инструмент должен быть установлен безупречно и спин не касаясь в любом месте. Оставьте его, чтобы повернуть без нагрузочного теста не менее одной минуты. Не используйте поврежденные, победив...
  • Page 76 немедленно заменены. Всегда заменяйте обе кисти в то же время. Работа по замене угольных щеток доверить только квалифицированному специалисту, используя оригинальные запчасти в авторизованном сервисном RAIDER. 18.3. Если постороннего шума от шлифовальную машину немедленно прекратить и обратиться в ближайший сервисный RAIDER.
  • Page 77 Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Ako se pravilno instaliran i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Za praktičnost je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 40 službi u cijeloj zemlji.
  • Page 78 Opće upute za siguran rad. Pročitajte sve upute. Nepoštivanje uputa može dovesti do strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda. Ove upute spremite na sigurnom mjestu. 1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1. Vaše radno mjesto bude čisto i uredno Nered i neadekvatna rasvjeta može doprinijeti nastanku nesreća.
  • Page 79 5. održavanje. 5.1. Popravak vaših električnih alata je najbolje obaviti samo stručno osposobljena benzinskim crpkama RAIDER, koji koristi samo originalne rezervne dijelove. Tako bi se osigurala sigurnost plovidbe. 6. Upute za sigurno postupanje specifične za vaše kupili brusilica. Opće upute za siguran rad brušenje disk i brušenje, čišćenje sa žičanom četkom i rezanje s abrazivnim diska.
  • Page 80 6.9. Držite promatrači na sigurnoj udaljenosti od područja rada. Svatko tko je u radnom prostoru moraju nositi osobnu zaštitnu opremu. Sitni dijelovi izratka ili alata može dovesti do snažnog ubrzanja odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog radnog područja.
  • Page 81 8.4. Uvijek koristite matice, koji su besprijekorne stanje i odgovara veličini i obliku korištenje abrazivnih disk. Matice rezne ploče može se razlikovati od diska brušenje. U nekim modelima, matica (8) može se koristiti za mljevenje kao što su disk vijcima sa suprotne strane u dio koji strši s diskom.
  • Page 82 Oštećeni kabeli povećavaju rizik od strujnog udara. Neuspjeh da se na taj način može doći do strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda. 13. Opis funkcija i svrha brusilica. Brusilica je ručni električni alat s izolacijom klase II. Je pokreće pomoću jednofazne kolektor motora, čiji je broj okretaja se smanjuje pomoću konusnog zupčanika mjenjača sa...
  • Page 83 kancerogeni, posebno u kombinaciji s kemijskim obradu drva (kromata, konzervansi, itd). Ako je moguće koristiti sustav za ekstrakciju prašine. Osigurati dobro provjetravanje na radnom mjestu.Upotreba zaštitne maske s filterom klase P2. 17. Rad s mlinac. 17.1. Pazi na mrežni napon! Mrežni napon mora odgovarati podacima navedenim na natpisnoj pločici alata.
  • Page 84 Uvijek zamijenite obje četke istovremeno. Rad na zamjenu četkice povjerena isključivo stručne osobe koriste originalne dijelove u ovlaštenom servisnom RAIDER. 18.3. Ako neobični zvuk iz mlinca odmah prekinuti rad i zatražiti najbliži servis RAIDER. 19. Zaštita okoliša. U cilju zaštite okoliša električni alat, pribor i pakiranje mora biti podvrgnut odgovarajućoj obradi za ponovnu uporabu informacija sadržanih u njemu.
  • Page 85 RDP-AG42 Explosive View...
  • Page 86 RDP-AG42 Spare Parts List...
  • Page 87 DECLARATION OF CONFORMITY Angle Grinder RAIDER RDP-AG42 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 88 EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Angle grinder Trademark: RAIDER RDP-AG42 Model: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery; 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits;...
  • Page 89 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Ъглошлайф Запазена марка: RAIDER RDP-AG42 Модел: 2006/42/EO на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините; 2006/95/ЕC на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. за...
  • Page 90 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Polizor unghiular Trademark: RAIDER RDP-AG42 Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 91 IZJAVA O USTREZNOSTI Euromaster Import Export ltd. Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Kotni brusilnik Blagovna znamka. “RAIDER” RDP-AG42 Poimenovanje tipa: je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach;...
  • Page 92 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 93 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 94 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 95 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 96 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 97 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 98 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 107 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 99 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 100 GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 102 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 103 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 104 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 106 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 108 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...