Doplňkové Informace - Petzl PRO TRAXION Manual

Hide thumbs Also See for PRO TRAXION:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Jakékoliv nesprávné použití tohoto vybavení navýší
nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Kladka s blokantem.
Tento výrobek nesmí být používán přes limity své pevnosti, ani k jiným účelům, než
pro které je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Kotouč, (2) Tlačítko pro zablokování vačky, (3) Vačka, (4) Hřídel, (5) Pohyblivá
bočnice, (6) Odjišťovací tlačítko bočnice, (7) Kryt, (8) Čep, (9) Drážka pro čep, (10)
Hlavní připojovací otvor, (11) Otočný závěs, (12) Pomocný připojovací otvor, (13)
Otvor pro šňůru.
Použité materiály: slitina hliníku, nerezová ocel, polyamid.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách
použití).
UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba
častěji provádět revize OOP.
Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve
vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo
kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize;
problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda na výrobku nejsou praskliny, deformace, vrypy, opotřebení,
koroze, atd.
Zkontrolujte stav zajišťovacího systému pohyblivé bočnice a ověřte jeho správnou
funkci.
Zkontrolujte stav kotouče a ověřte jeho správnou funkci.
Zkontrolujte pohyb vačky a účinnost pružiny. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte PRO
TRAXION s opotřebovanými nebo chybějícími hroty. Zkontrolujte nepřítomnost
cizích těles v mechanismu.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatním vybavením
v systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti vybavení v systému
navzájem ve správné poloze.
Pozor na cizí předměty (bláto, sníh, led, úlomky...), které mohou zablokovat funkci
vačky.
UPOZORNĚNÍ: účinek blokování a účinek kladky se mohou lišit dle stavu lana
(opotřebované, vlhké, namrzlé...).
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaší kladkou s blokantem musí splňovat současné normy pro
vaši zemi (např. EN 362 karabiny).
Připojovací otvor je kompatibilní se spojkami, smyčkami nebo lany.
UPOZORNĚNÍ: dlouhodobější použití se spojkou může způsobit opotřebení a ostré
hrany, COŽ JE NEBEZPEČNÉ, pokud je připojovací otvor následně použit s lanem
nebo smyčkou.
5. Princip fungování a zkouška funkčnosti
PRO TRAXION prokluzuje po laně v jednom směru a blokuje se ve směru opačném.
Hroty vačky zachytí lano a aktivují blokaci, poté se lano přitlačí na kotouč a
zablokuje se.
S deaktivovanou vačkou je možné PRO TRAXION používat pouze jako kladku.
6. Instalace PRO TRAXION
Kladka se musí volně pohybovat, aby se mohla přirozeně zarovnat se zatíženým
lanem. Pozor na jakýkoliv vnější předmět odírající se o odjišťovací tlačítko.
UPOZORNĚNÍ: pokud je viditelný červený ukazatel na odjišťovacím tlačítku,
pohyblivá bočnice kladky není zajištěná: nebezpečí náhodného otevření.
7. Parametry
Maximální provozní zatížení - kladka s blokantem: 2,5 kN.
Maximální provozní zatížení - kladka: 5 kN.
Mez pevnosti v režimu blokantu: lano se roztrhne při 4 kN (lana o průměru větším
než 8 mm), nebo při 5 kN (lana o průměru větším než 10 mm).
Mez pevnosti v tahu: 23 kN.
Mez pevnosti pomocného připojovacího otvoru: 18 kN.
Vytahovací účinnost: F = 1,05 M.
Účinnost: 95 %.
Účinnost je měřena s lanem minimálního průměru kompatibilního se zařízením.
8. Deaktivace vačky
UPOZORNĚNÍ: deaktivace funkce vačky představuje nebezpečí pádu břemene.
Deaktivace funkce vačky:
Funkci vačky deaktivujete tak, že ji zvednete a stlačíte tlačítko. Při puštění tlačítka
zůstane vačka v otevřené poloze.
Opětovná aktivace funkce vačky:
Pro aktivaci vačky stlačíte opět tlačítko.
Dočasná deaktivace pomocí šňůry:
Šňůru provlečte otvorem pro pomocnou šňůru a otvorem ve vačce, potom uvažte
zajišťovací uzel. UPOZORNĚNÍ: konec šňůry vycházející ze zajišťovacího uzlu musí
být velmi krátký, aby neomezoval funkci vačky. Pokud by se konec šňůry dostal
mezi vačku a lano, hrozí nebezpečí, že vačka přestane blokovat lano.
9. Bezpečnostní opatření
Abyste snížili riziko volného pádu, musí být lano mezi kladkou s blokantem a
břemenem vždy napnuté. V blízkosti kotvícího bodu se zcela vyhněte rázovému
zatížení.
Kladku s blokantem nepoužívejte, pokud předpokládáte velké zatížení, například
ukotvení lana nebo zajišťovacího vedení, nebo napnutí přelanění: pokud je zatížení
lana příliš velké, hrozí nebezpečí jeho roztžení.
TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION
10. EN 12841: 2006 typ B - Lanový přístup
PRO TRAXION je nutné používat se záložním jištěním typu A na druhém
(bezpečnostním) laně.
PRO TRAXION není vhodná pro použití v systémech zachycení pádu.
Aby byly splněny požadavky normy EN 12841: 2006 typ B, používejte
nízkoprůtažná lana s opláštěným jádrem typu EN 1891 typ A o průměrech 10-13
mm. (Poznámka: certifikační zkoušky byly provedeny na lanech Petzl CLUB 10 mm
a Teufelberger KMIII 13 mm.)
Použijte spojovací prostředek o celkové maximální délce 1 metru (smyčka + spojky
+ pomůcka).
Bez ohledu na úhel lana neponechávejte průvěs lana mezi nastavovacím zařízením
lana a kotvícím bodem, za účelem snížení rizika pádu.
Když je hmotnost vašeho těla na pracovním laně, ujistěte se, že zajišťovací lano
není zatížené.
Dynamické přetížení může poškodit zajišťovací lano.
Jmenovité maximální zatížení: 120 kg.
11. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- Před každým použitím je důležité zkontrolovat požadovanou volnou hloubku pod
uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému
zachycení pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které
je zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a
ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné
zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny z návodů k použití pro každý prostředek, který je
používán ve spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké
teploty, chemikálie...).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Přesáhne dobu své životnosti.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti
s ostatním vybavením...
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Označení - C. Povolené teploty - D.
Bezpečnostní opatření - E. Čištění - F. Sušení - G. Skladování/transport - H.
Údržba - I. Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny
náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
3letá záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky
EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c.
Sledovatelnost: označení - d. Průměr - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc
výroby - h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod
k používání - l. Identifikace typu - m. Adresa výrobce - n. Mez pevnosti (MMP) a
pracovní zatížení (PZ) - o. Směr blokování
P0045600B (170123)
18

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

P055aa00

Table of Contents