Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST Y
L0023300E (210823)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROGRESS ADJUST Y and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petzl PROGRESS ADJUST Y

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST Y L0023300E (210823)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST Y L0023300E (210823)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST Y L0023300E (210823)
  • Page 4 The PROGRESS ADJUST-Y lanyard must not be used for fall arrest. The work sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, positioning system helps support the user; it may be necessary to supplement the coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates : fabrication,...
  • Page 5 - n. Indirizzo del fabbricante - o. Carico nominale massimo Beschädigung der Naht der Verbindungsschlaufe zur Folge haben und den Anwender Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di in Gefahr bringen. una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle Achtung: Wenn ein anderes Ausrüstungsteil (z.
  • Page 6 Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/ contacto Qualquer esforço directo entre as duas pontas de longe pode danificar a costura do Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o...
  • Page 7 - Dets levetid er udløbet. corrosie ... En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du - Det har været udsat for et stort fald eller belastning. Controleer het touw en de veiligheidsstiksels: scheuren, doorgesneden of uitgerokken er i tvivl eller har svært ved at forstå...
  • Page 8 Varoitus: mikäli samaan sulkurenkaaseen, missä köysisäädin on, liitetään jokin muu - den har nått gränsen för sin livslängd användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för varuste (esim. jalkalenkki), köysisäädin voi toimia virheellisesti. - den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning uppdateringar och ytterligare information.
  • Page 9 Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret Et produkt må kasseres når: på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom - Det har passert den tiltenkte levetiden.
  • Page 10 ングカラビナが不適切な向きにならないよう、 ポジショニングリン グをセッ トします。 ランヤードをハーネスに取り付けるコネクターには、 RING OPEN、 SWIVEL OPEN、 クイックリンク (EN 362 class Q)、 カラビナ OMNI のいずれかを使用してください。 コネクターのゲートが閉じ てロックされていることを確認してください。 6.機能の原理と確認 アームを長く調節する: ロープクランプを傾けるとロープが流れ ます。 アームを短く調節する: 末端側のロープを引きます。 ワークポジショニング: 調節型アームの長さを調節し、 常にランヤ ードにたるみがない状態を維持してください。 ロックするために は、 ロープクランプはコネクターの周りをスムーズに回転する必要 があります。 TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST Y L0023300E (210823)
  • Page 11 číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora. Ikone: Před každým použitím...
  • Page 12 - Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над vagy az ellenőrző személy neve - i. Sorszám - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, пользователем, и она должна отвечать требованиям EN 795 (допустимая нагрузка...
  • Page 13 用于工作定位的可调节挽索。 - 因为法律、标准、技术或与其它装备不兼容等问题而不得不 挽索固定臂符合EN 354:2010标准要求。 淘汰。 不得将其实用于飞拉达或其他类似用途。使用该产品时,不可超 销毁这些产品以防将来误用。 出其负荷限制,也不可用于设计之外的用途。 图标: A.寿命:10年 - B.标识 - C.使用温度范围 - D.使用注意 - E.清 责任 洁/消毒 - F.干燥 - G.存放/运输 - H.改装/修理(不能在Petzl 警告 以外的地方修理,除了更换零件)- I.问题/联络 凡涉及使用此装备的活动都具有一定危险性。 3年质保 您应对个人的行动、决定和安全负责。 在使用此装备前,您必须: 针对材料或生产上的缺陷。例外:正常的磨损、氧化、自行改装 - 阅读并理解全部使用指南; 或改良、不正确存放、欠佳的保养、使用疏忽或用于非该产品设 - 针对该设备的使用,进行特定训练;...
  • Page 14 A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 로프와 안전 박음질을 확인한다: 절단 부분은 없는지, 실이 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 풀린 부분은 없는지, 마모, 사용, 열, 화학 물질로 인한...
  • Page 15 използване на средствата. Всяко неправилно действие при използване на Бракуване на продукта: средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате Kullanıcının kazara askıda kalması veya kemer üzerinde kontrolsüz bir gerilime maruz съмнения или затруднения да разберете нещо.
  • Page 16 เก็ บ รั ก ษาไม่ ถ ู ก วิ ธ ี ขาดการดู แ ล การนำ า ไปใช้ ง านที ่ น อกเหนื อ จากที ่ อ ุ ป กรณ์ ไ ด้ ถ ู ก ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

This manual is also suitable for:

L044aa00