Samsung NV7B411 Series User & Installation Manual

Samsung NV7B411 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV7B411 Series:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Ważne Środki Bezpieczeństwa
    • Korzystanie Z Instrukcji
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • W Instrukcji Obsługi Stosowane Są Następujące Symbole
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Funkcja Automatycznego Oszczędzania Energii
    • Instalacja
    • Elementy
    • Zasilanie
    • Zabudowa W Szafce
    • Przed Rozpoczęciem
    • Ustawienia Początkowe
    • Zapach Nowego Piekarnika
    • Inteligentny Mechanizm Bezpieczeństwa
    • Łagodne Zamykanie Drzwiczek
    • Akcesoria
    • Blokada Mechaniczna
    • Obsługa
    • Panel Sterowania
    • Wspólne Ustawienia
    • Tryby Pieczenia (Z Wyjątkiem Trybu Grill)
    • Tryby Pieczenia (Grill)
    • Zatrzymywanie Pieczenia
    • Funkcja Specjalna
    • Para Naturalna
    • Automatyczne Pieczenie
    • Czyszczenie
    • Minutnik
    • Dźwięk Wł./Wył
    • Wi-Fi Wł./Wył
    • Inteligentne Pieczenie
    • Pieczenie Ręczne
    • Programy Automatycznego Pieczenia
    • Potrawy Testowe
    • Zbiór Często Używanych Przepisów W Trybie Automatycznego Pieczenia
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Wymiana
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Punkty Kontrolne
    • Kody Informacyjne
    • Parametry Techniczne
    • Dodatek
    • Tabela Z Danymi Produktu
    • Informacje Dotyczące Oprogramowania Open Source
  • Eesti

    • Käesoleva Juhendi Kasutamine
    • Ohutusjuhised
    • Olulised Ohutusjuhised
    • Selles Kasutusjuhendis Kasutatakse Neid Sümboleid
    • Automaatne Energiasäästufunktsioon
    • Mis Kuulub Komplekti
    • Paigaldus
    • Õige Viis Toote Kasutuselt Kõrvaldamiseks (Elektriliste Ja Elektrooniliste Seadmete Jäätmed)
    • Toite Ühendus
    • Kilpi Paigaldatav
    • Algseadistused
    • Enne Alustamist
    • Nutikas Ohutusmehhanism
    • Uue Ahju Lõhn
    • Pehmelt Sulguv Uks
    • Mehhaaniline Lukk
    • Juhtpaneel
    • Tegevused
    • Levinud Seadistused
    • KüpsetusrežIIMID (Välja Arvatud Grill)
    • KüpsetusrežIIMID (Grill)
    • Erifunktsioon
    • Küpsetamise Lõpetamiseks
    • Looduslik Aur
    • Automaatküpsetus
    • Puhastamine
    • Heli Sees/Väljas
    • Taimer
    • Wi-Fi Sees/Väljas
    • Automaatse Valmistamise Programmid
    • Nutikas Toiduvalmistamine
    • Katsenõud
    • Tihti Kasutatud Automaatküpsetusretseptide Kogu
    • Hooldus
    • Puhastamine
    • Vahetamine
    • Kontrollimise Punktid
    • Rikkeotsing
    • Infokoodid
    • Lisa
    • Tehnilised Andmed
    • Toote Andmeleht
    • Avatud Lähtekoodi Teave
  • Lietuvių

    • Kaip Naudotis Šiuo Vadovu
    • Saugos Instrukcijos
    • Svarbios Atsargumo Priemonės
    • Šiame Naudotojo Vadove Naudojami Toliau Nurodyti Simboliai
    • Automatinė Energijos Taupymo Funkcija
    • Kas Yra Komplekte
    • Montavimas
    • Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas (Elektros Ir Elektroninės Įrangos Atliekos)
    • Maitinimo Jungtis
    • Montavimas Spintoje
    • Išmanusis Saugos Mechanizmas
    • Naujos Orkaitės Kvapas
    • Pradiniai Nustatymai
    • Prieš Pradedant
    • Priedai
    • Švelniai Užsidarančios Durelės
    • Mechaninis Užraktas
    • Valdymo Skydelis
    • Veiksmai
    • Bendrieji Nustatymai
    • Kepimo Režimai (Išskyrus Grilis)
    • Kepimo Režimai (Grilis)
    • Natūralus Garas
    • Automatinis Kepimas
    • Valymas
    • Garso Įjungimas/Išjungimas
    • Laikmatis
    • Wi-Fi Įjungimas/Išjungimas
    • Išmanusis Maisto Gaminimas
    • Automatinio Kepimo Programos
    • Dažnai Naudojamų Automatinio Kepimo Receptų Rinkinys
    • PriežIūra
    • Keitimas
    • Patikros Taškai
    • TrikčIų Diagnostika
    • Informaciniai Kodai
    • Gaminio Techniniai Duomenys
    • Priedas
    • Techninės Specifikacijos
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • Lietotāja Rokasgrāmatā Tiek Izmantoti ŠāDI ApzīMējumi
    • Svarīgi Drošības Pasākumi
    • Šīs Rokasgrāmatas Izmantošana
    • Automātiskas Enerģijas Taupīšanas Funkcija
    • IzstrāDājuma Pareiza Likvidēšana (Attiecas Uz NolietotāM ElektriskāM un ElektroniskāM IerīCēM)
    • Komplektācija
    • UzstāDīšana
    • Elektroenerģijas Savienojums
    • Jaunas Krāsns Smarža
    • Pirms Sākat Lietošanu
    • Sākotnējie Iestatījumi
    • Viedais Drošības Mehānisms
    • Piederumi
    • Darbības
    • Vadības Panelis
    • BiežI Lietojamie Iestatījumi
    • Gatavošanas RežīMI (Izņemot Grilēšanu)
    • Gatavošanas RežīMI (Grilēšana)
    • Lai Pārtrauktu Gatavošanu
    • Īpašā Funkcija
    • Dabiskais Tvaiks
    • Automātiskā Gatavošana
    • Tīrīšana
    • Skaņas Ieslēgšana/Izslēgšana
    • Taimeris
    • Wi-Fi Ieslēgts/Izslēgts
    • Vieda Gatavošana
    • Automātiskās Gatavošanas Programmas
    • Testa Ēdieni
    • BiežI Lietojamo Automātiskās Gatavošanas Recepšu Kolekcija
    • Nomaiņa
    • Problēmu Novēršana
    • Pārbaudes Punkti
    • Informācijas Kodi
    • Produkta Datu Lapa
    • Tehniskie Dati
    • Paziņojums Par Atvērto Pirmkodu
  • Български

    • В Ръководството За Потребителя Са Използвани Следните Символи
    • Важни Предпазни Мерки
    • Използване На Това Ръководство
    • Инструкции За Безопасност
    • Автоматична Функция За Пестене На Енергия
    • Какво Е Включено
    • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот
    • Свързване Към Захранването
    • Монтиране В Шкаф
    • Интелигентен Защитен Механизъм
    • Миризма На Нова Фурна
    • Преди Да Започнете
    • Първоначални Настройки
    • Командно Табло
    • Общи Настройки
    • Режими На Готвене (Без Режима На Грил)
    • Режими На Готвене (Грил)
    • За Да Спрете Готвенето
    • Специална Функция
    • Автоматично Готвене
    • Почистване
    • Включване/Изключване На Wi-Fi
    • Включване/Изключване На Звука
    • Интелигентно Готвене
    • Ръчно Готвене
    • Програми За Автоматично Готвене
    • Съдове За Изпитания
    • Колекция С Често Използвани Рецепти За Автоматично Готвене
    • Контролни Точки
    • Отстраняване На Неизправности
    • Информационни Кодове
    • Изявление За Софтуера С Отворен Код
  • Română

    • Instrucţiuni Pentru Siguranţă
    • Măsuri de Precauţie Importante
    • Utilizarea Acestui Manual
    • În Acest Manual de Utilizare Se Folosesc Următoarele Simboluri
    • Conţinutul Ambalajului
    • Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri de Echipamente Electrice ŞI Electronice)
    • Funcţia de Economisire Automată a Energiei
    • Alimentare Cu Curent Electric
    • Mecanismul de Siguranță Inteligent
    • Miros de Cuptor Nou
    • Setări Iniţiale
    • Înainte de a Începe
    • Panou de Comandă
    • Setări Uzuale
    • Moduri de Preparare (Cu Excepţia Modului Gril)
    • Modurile de Preparare (Gril)
    • Preparare Automată
    • Semnal Sonor Activat/Dezactivat
    • Wi-Fi Activat/Dezactivat
    • Gătit Inteligent
    • Programele de Preparare Automată
    • Preparate Test
    • Rețete Populare Pentru Programele de Preparare Automată
    • Aspecte de Verificat
    • Coduri de Informare
    • Fişa de Date a Produsului
    • SpecificaţII Tehnice
    • Anunț Open Source

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 266
Piekarnik do zabudowy
Instrukcja instalacji i obsługi
NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** /
NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV7B411 Series

  • Page 1 Piekarnik do zabudowy Instrukcja instalacji i obsługi NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z instrukcji Automatyczne pieczenie Czyszczenie W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: Minutnik Dźwięk Wł./Wył. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Wi-Fi Wł./Wył. Ważne środki bezpieczeństwa Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Inteligentne pieczenie Funkcja automatycznego oszczędzania energii Pieczenie ręczne Programy automatycznego pieczenia Instalacja...
  • Page 3: Korzystanie Z Instrukcji

    Korzystanie z instrukcji Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG. Montaż piekarnika może być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Instalator Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami mające na celu pomóc w obsłudze i konserwacji urządzenia.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Metoda mocowania nie może być oparta na wykorzystaniu klejów, Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia, podczas ponieważ nie są one uważane za niezawodny sposób mocowania. procesu czyszczenia powierzchnie rozgrzewają się bardziej niż Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności zwykle i dlatego dzieci powinny znajdować...
  • Page 5 Ciebie oraz innych. Jeżeli piekarnik W czasie gotowania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte. wymaga naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym SAMSUNG lub sprzedawcą. Nie wolno wykładać dna piekarnika folią aluminiową, a na nią kłaść blachy do pieczenia Przewody i kable elektryczne nie mogą...
  • Page 6: Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)

    Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu (np. rozporządzenie REACH, WEEE, dotyczące Baterii), odwiedź stronę : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 7: Zasilanie

    2 śruby (M4 L25) które muszą być dłuższe niż pozostałe. W przypadku korzystania z gniazdka wtyczkowego na parze * należy zapewnić, aby wtyczka była dostępna po zainstalowaniu piekarnika. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane brakiem lub wadą uziemienia. UWAGA OSTRZEŻENIE...
  • Page 8: Zabudowa W Szafce

    Szafka do zabudowy (mm) Min. 550 Jeśli piekarnik jest montowany w szafce do zabudowy, powierzchnie plastikowe i klejone elementy szafki muszą być odporne na temperaturę do 90 °C. Firma Samsung nie ponosi Min. 560 odpowiedzialności za uszkodzenia mebli spowodowane wytwarzaniem ciepła przez piekarnik.
  • Page 9 Instalacja z płytą grzejną Umieść piekarnik w szafce i przykręć mocno dwoma śrubami po obu stronach. Aby na piekarniku zainstalować płytę grzejną, zapoznaj się z podręcznikiem instalacji, w którym podano wymagania instalacyjne w zakresie odstępów ( ). Po zakończeniu instalacji usuń folię ochronną, taśmę i inne materiały opakowania, a następnie wyjmij dołączone akcesoria z wnętrza piekarnika.
  • Page 10: Przed Rozpoczęciem

    Przed rozpoczęciem Ustawienia początkowe Zapach nowego piekarnika Po włączeniu zasilania piekarnika po raz pierwszy na wyświetlaczu pojawi się domyślny czas Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy należy go wyczyścić, aby usunąć zapach nowego „12:00” z migającą wartością godzin („12”). Wykonaj poniższe czynności, aby ustawić bieżący piekarnika.
  • Page 11: Łagodne Zamykanie Drzwiczek

    Łagodne zamykanie drzwiczek (tylko w określonych modelach) Akcesoria Piekarnik do zabudowy marki Samsung ma łagodnie zamykające się drzwiczki, które zamykają Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić akcesoria za pomocą ciepłej wody, się delikatnie, bezpiecznie i cicho. detergentu i czystej, miękkiej szmatki.
  • Page 12: Blokada Mechaniczna

    Przed rozpoczęciem Podstawowe użytkowanie Blokada mechaniczna (tylko w określonych modelach) Aby czerpać jak najwięcej przyjemności z gotowania, warto poznać sposób korzystania z poszczególnych akcesoriów. Instalacja Druciana Druciana podstawka jest przeznaczona do grillowania i pieczenia. Włóż 1. Włóż cienką część (A) blokady mechanicznej podstawka drucianą...
  • Page 13: Obsługa

    Obsługa Panel sterowania 09 Oświetlenie Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie wewnętrzne. piekarnika Oświetlenie piekarnika włączy się automatycznie, gdy drzwiczki Panel przedni jest dostępny w wielu różnych materiałach i kolorach. W celu poprawy jakości (Blokada zostaną otwarte lub piekarnik zacznie działać. Wyłącza się rzeczywisty wygląd piekarnika może ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 14: Wspólne Ustawienia

    Obsługa Wspólne ustawienia Czas pieczenia Domyślną temperaturę i/lub czas pieczenia często zmienia się we wszystkich trybach pieczenia. 1. Obróć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać tryb Wykonaj poniższe kroki, aby dostosować temperaturę i/lub czas pieczenia do wybranego trybu lub funkcję. pieczenia. Temperatura 1.
  • Page 15 Czas zakończenia Opóźnienie zakończenia Funkcja Opóźnienie zakończenia ma na celu zwiększenie wygody pieczenia. 1. Obróć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać tryb lub funkcję. Przypadek 1 Załóżmy, że wybierasz jednogodzinny przepis o 14:00, a chcesz, aby piekarnik skończył piec o 18:00. Aby ustawić czas zakończenia, zmień czas ustawienia Gotowe o na godzinę 18:00. Piekarnik rozpocznie pieczenie o 17:00 i zakończy je o ustawionej godzinie 18:00.
  • Page 16 Obsługa Aby skasować czas pieczenia Aby skasować czas zakończenia Czas pieczenia można skasować. Jest to przydatne, jeśli chcesz ręcznie wyłączyć piekarnik w Czas zakończenia można skasować. Jest to przydatne, jeśli chcesz ręcznie wyłączyć piekarnik w dowolnym momencie procesu. dowolnym momencie procesu. 1.
  • Page 17: Tryby Pieczenia (Z Wyjątkiem Trybu Grill)

    Tryby pieczenia (z wyjątkiem trybu Grill) Tryby pieczenia (z wyjątkiem trybu Grill) Tryby pieczenia oznaczone gwiazdką (*) są dostępne dla funkcji szybkiego podgrzewania i 1. Obróć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać tryb wyłączone dla ustawionych temperatur mniejszych niż 100 °C. pieczenia.
  • Page 18: Tryby Pieczenia (Grill)

    Obsługa Tryby pieczenia (Grill) Tryb Zakres temperatury (°C) Sugerowana temperatura (°C) 30-250 1. Przekręć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać Tryb Termoobieg eko wykorzystuje zoptymalizowany system pozycję grzewczy, aby oszczędzać energię podczas pieczenia. Czas pieczenia nieznacznie się wydłuża, ale wyniki pozostają takie same. Tryb ten Termoobieg eko nie wymaga podgrzewania.
  • Page 19 Gotowanie z sondą do mięsa (tylko w określonych modelach) OSTRZEŻENIE dotyczące akrylamidu Sonda do mięsa mierzy wewnętrzną temperaturę mięsa podczas jego pieczenia. Gdy temperatura • Aby zapobiec szkodom, nie używaj sondy do mięsa z rożnem. osiągnie docelową wartość, piekarnik zatrzyma się i zakończy pieczenie. •...
  • Page 20: Zatrzymywanie Pieczenia

    Obsługa Zatrzymywanie pieczenia Zakres Sugerowana Tryb Instrukcje temperatury (°C) temperatura (°C) Podczas pieczenia obróć pokrętło wyboru trybu, Tej funkcji należy używać jedynie aby wybrać pozycję „ ”. Piekarnik wyłączy się Utrzymuj 40-100 do utrzymywania ciepła potraw w ciągu kilku sekund. Dzieje się tak dlatego, że ciepło tuż...
  • Page 21: Para Naturalna

    Para naturalna (tylko w określonych modelach) 6. Włóż potrawę do piekarnika na dowolną podstawę i włącz pieczenie. Dzięki funkcji Para naturalna można upiec chleb, który będzie chrupiący na zewnątrz i wilgotny w środku. W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy wstępne podgrzanie piekarnika. 1.
  • Page 22: Automatyczne Pieczenie

    Obsługa Automatyczne pieczenie Czyszczenie Piekarnik oferuje niedoświadczonym kucharzom i kucharkom łącznie 50 przepisów automatycznego Dostępne są dwa tryby czyszczenia. Funkcja ta oszczędza czas, eliminując konieczność regularnego gotowania. Skorzystaj z tej funkcji, aby zaoszczędzić czas lub skrócić sobie naukę. Czas i temperatura ręcznego czyszczenia.
  • Page 23 3. Obróć pokrętło wyboru wartości, aby wybrać Pirolityczne opcję C 1, a następnie naciśnij przycisk OK. Czyszczenie pirolityczne to czyszczenie termiczne w wysokiej temperaturze. Tłuste resztki są Czyszczenie parą trwa 26 minut. spalane, aby ułatwić ręczne czyszczenie. UWAGA Funkcja czyszczenia pirolitycznego jest dostępna tylko w określonych modelach. 4.
  • Page 24: Minutnik

    Obsługa Minutnik PRZESTROGA • Nie dotykaj piekarnika, ponieważ podczas tego cyklu staje się on bardzo gorący. Minutnik pomaga monitorować godzinę i czas pieczenia. • Aby uniknąć wypadków, trzymaj dzieci z dala od piekarnika. 1. Naciśnij przycisk • Po zakończeniu cyklu nie wyłączaj zasilania, gdy wentylator chłodzący pracuje, aby schłodzić piekarnik.
  • Page 25: Inteligentne Pieczenie

    Inteligentne pieczenie Pieczenie ręczne Pieczenie ciast W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy wstępne podgrzanie piekarnika. OSTRZEŻENIE dotyczące akrylamidu Temperatura Czas Potrawa Akcesoria Poziom Aktylamid wytwarzany podczas pieczenia produktów zawierających skrobię, np. chipsów podgrzewania (°C) (min.) ziemniaczanych, frytek i pieczywa, może powodować problemy ze zdrowiem. Zalecamy Druciana podstawka, pieczenie tych produktów w niskich temperaturach i unikanie zbyt długiego pieczenia, mocnego Biszkopt...
  • Page 26 Inteligentne pieczenie Temperatura Czas Temperatura Czas Potrawa Akcesoria Poziom Potrawa Akcesoria Poziom podgrzewania (°C) (min.) podgrzewania (°C) (min.) Druciana podstawka, Druciana podstawka + Pierś z kaczki 180-200 20-30 Quiche naczynie żaroodporne 180-190 25-35 Blacha uniwersalna 22-24 cm Mały indyk, cały, Druciana podstawka + 180-200 120-150...
  • Page 27 Grillowanie Gotowe dania mrożone Zalecamy rozgrzanie piekarnika przez 5-10 minut w trybie duży grill. Obróć po upływie połowy Temperatura Czas ustawionego czasu. Potrawa Akcesoria Poziom podgrzewania (°C) (min.) Temperatura Czas Potrawa Akcesoria Poziom Mrożona pizza Druciana podstawka 200-220 15-25 podgrzewania (°C) (min.) Pieczywo...
  • Page 28: Programy Automatycznego Pieczenia

    Inteligentne pieczenie Termoobieg EKO Programy automatycznego pieczenia Ten tryb wykorzystuje zoptymalizowany system grzewczy, dzięki czemu oszczędzasz energię Poniższa tabela przedstawia 20 automatycznych programów gotowania, pieczenia i zapiekania. podczas przygotowywania potraw. Czasy sugerowane w tej kategorii nie obejmują rozgrzewania Zawiera odpowiednie ilości, przedziały wagowe i stosowne zalecenia. Tryby i czasy gotowania przed pieczeniem, co pozwala zaoszczędzić...
  • Page 29 Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom 1,2-1,5 Druciana podstawka 0,9-1,1 Druciana podstawka + Blacha uniwersalna Przygotuj ciasto na quiche, włóż je do okrągłego naczynia o 1,1-1,3 Quiche lorraine średnicy 25 cm. Uruchom program, po usłyszeniu sygnału A 11 Kurczak, cały Opłucz i oczyść...
  • Page 30: Potrawy Testowe

    Inteligentne pieczenie Potrawy testowe Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom Zgodnie z normą EN 60350-1 0,3-0,5 Blacha uniwersalna Mrożone frytki z A 17 0,5-0,7 piekarnika 1. Pieczenie ciast Rozłóż zamrożone frytki z piekarnika równomiernie na blasze. Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Nie należy używać funkcji 0,3-0,6 szybkiego wstępnego podgrzewania.
  • Page 31: Zbiór Często Używanych Przepisów W Trybie Automatycznego Pieczenia

    2. Grillowanie Zbiór często używanych przepisów w trybie Automatycznego pieczenia Rozgrzej pusty piekarnik, włączając na 5 minut funkcję dużego grilla. Zapiekanka ziemniaczana Temperatura Czas Rodzaj żywności Akcesoria Poziom podgrzewania (°C) (min.) Składniki 800 g ziemniaków, 100 ml mleka, 100 ml śmietany, 50 g ubitego całego Tosty z białego Druciana podstawka 270 (maks.)
  • Page 32 Inteligentne pieczenie Lasagne Szarlotka Składniki 2 łyżki oliwy z oliwek, 500 g mielonego mięsa wołowego, 500 ml sosu Składniki • Ciasto: 275 g mąki, łyżki stołowej soli, 125 g białego cukru pudru, 8 g pomidorowego, 100 ml bulionu wołowego, 150 g suszonych płatów lazanii, cukru waniliowego, 175 g zimnego masła, 1 jajko (ubite) 1 cebula (posiekana), 200 g tartego sera, po 1 łyżce stołowej suszonych •...
  • Page 33 Quiche lorraine Domowa pizza Składniki • Ciasto: 200 g zwykłej mąki, 80 g masła, 1 jajko Składniki • Ciasto na pizzę: 300 g mąki, 7 g suszonych drożdży, 1 łyżka stołowa • Nadzienie: 75 g pokrojonego w kostkę boczku bez tłuszczu, 125 ml śmietany, oliwy z oliwek, 200 ml ciepłej wody, 1 łyżka stołowa cukru i soli 125 g crème fraiche, 2 ubite jajka, 100 g tartego sera szwajcarskiego, sól i •...
  • Page 34: Konserwacja

    Inteligentne pieczenie Konserwacja Żeberka wieprzowe Czyszczenie Składniki 2 płaty żeberek wieprzowych, 1 łyżka stołowa czarnego pieprzu, 3 liście OSTRZEŻENIE laurowe, 1 cebula (posiekana), 3 ząbki czosnku (posiekane), 85 g brązowego • Sprawdź przed czyszczeniem, czy piekarnik i akcesoria wystygły. cukru, 3 łyżki stołowe sosu Worcestershire, 2 łyżki stołowe przecieru •...
  • Page 35 Katalityczna powierzchnia emaliowana (tylko niektóre modele) 4. Po zakończeniu wykonaj powyższe kroki 1 i 2 w odwrotnej kolejności, aby ponownie Zdejmowane części są pokryte emalią katalityczną o ciemnym zabarwieniu. Mogą one zostać zamontować drzwiczki. Upewnić się, że zaciski zanieczyszczone olejem lub tłuszczem rozprowadzanym przez cyrkulujące powietrze podczas po obu stronach znajdują...
  • Page 36 Regularnie opróżniaj i czyść zbiornik na wodę. OSTRZEŻENIE W razie napotkania wycieku ze zbiornika na wodę, 01 Zacisk nośny 1 należy skontaktować się z lokalnym centrum 02 Zacisk nośny 2 serwisowym firmy Samsung. 03 Zacisk nośny 3 01 Zbiornik na wodę 36 Polski...
  • Page 37: Wymiana

    300 °C. Zatwierdzone żarówki można zawsze nabyć w lokalnym centrum serwisowym firmy 5. Po zakończeniu wykonaj kroki 1 i 2 w odwrotnej Samsung. kolejności, aby ponownie założyć prowadnice • Podczas obsługi żarówki halogenowej należy zawsze używać suchej szmatki. Ma to na celu boczne.
  • Page 38: Rozwiązywanie Problemów

    • Jeśli piekarnik jest • Zachowaj odstępy zgodne z propozycje rozwiązań. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum temperatura zainstalowany w miejscu bez instrukcją instalacji produktu. serwisowym firmy Samsung. zewnętrzna piekarnika dobrej wentylacji podczas pracy. Problem Przyczyna Działanie Nie można prawidłowo...
  • Page 39 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Jasność wewnątrz • Jasność zmienia się w • Zmiany mocy wyjściowej Piekarnik nie piecze • Jeśli drzwiczki są często • Nie wolno często otwierać piekarnika zmienia się. zależności od zmian mocy podczas pieczenia nie oznaczają prawidłowo.
  • Page 40: Kody Informacyjne

    Wyczyść przyciski i upewnij się, że nie Problem z przyciskiem ma na nich/wokół nich wody. Wyłącz Występuje w przypadku naciśnięcia i piekarnik i spróbuj ponownie. Jeśli C-d0 przytrzymania przycisku przez dłuższy problem nadal występuje, skontaktuj czas. się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. 40 Polski...
  • Page 41: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Dodatek Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane Tabela z danymi produktu techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Napięcie 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksymalna moc obciążenia...
  • Page 42: Informacje Dotyczące Oprogramowania Open Source

    • Jeśli jest to możliwe, należy piec jedną potrawę na raz. UWAGA Niniejszym firma Samsung oświadcza, że niniejszy sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i odpowiednimi wymaganiami ustawowymi obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE oraz deklaracji zgodności z wymogami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii można znaleźć...
  • Page 43 Notatki...
  • Page 44 ZADZWOŃ POD NUMER KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER INTERNETOWĄ POD ADRESEM INTERNETOWĄ POD ADRESEM www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 45 Sisseehitatud ahi Kasutus- ja paigaldusjuhend NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 46 Sisukord Käesoleva juhendi kasutamine Automaatküpsetus Puhastamine Selles kasutusjuhendis kasutatakse neid sümboleid: Taimer Heli Sees/Väljas Ohutusjuhised Wi-Fi Sees/Väljas Olulised ohutusjuhised Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Nutikas toiduvalmistamine Automaatne energiasäästufunktsioon Käsitsi küpsetamine Automaatse valmistamise programmid Paigaldus Katsenõud Mis kuulub komplekti Tihti kasutatud Automaatküpsetusretseptide kogu Toite ühendus...
  • Page 47: Käesoleva Juhendi Kasutamine

    Käesoleva juhendi kasutamine Ohutusjuhised Täname, et valisite Samsungi sisseehitatud ahju. Selle ahju peab paigaldama litsentseeritud elektrik. Paigaldaja vastutab seadme ühendamise eest See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet ohutuse kohta ning juhiseid, mis aitavad teil oma võrgutoitega vastavalt asjakohastele ohutuse tagamise soovitustele. kodumasinat kasutada ja hooldada.
  • Page 48 Ohutusjuhised Kinnitusmeetod ei või sõltuda liimainete kasutamisest, kuna neid ei Kui seadmel on puhastusfunktsioon, võivad pinnad puhastamise loeta töökindlaks kinnitusvahendiks. ajal muutuda tavalisest kuumemaks ja lapsed tuleb eemal Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning hoida. Pürolüütilise puhastusprotsessiga seadmete puhul võivad füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad mõned loomad, eriti linnud, olla tundlikud aurudele ja kohalikele kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud...
  • Page 49 Uks ja välispind võivad seadme töö ajal kuumaks minna. See ahi on mõeldud ainult kodumajapidamistes toidu valmistamiseks. Kasutamisel lähevad ahju sisepinnad piisavalt kuumaks, et põhjustada põletusi. Ärge puudutage Ligipääsetavate pindade temperatuur võib seadme töö ajal olla ahju kütteelemente ega sisepindu, kuni need pole jahtunud. kõrge.
  • Page 50: Õige Viis Toote Kasutuselt Kõrvaldamiseks (Elektriliste Ja Elektrooniliste Seadmete Jäätmed)

    Teavet Samsungi keskkonnakohustuste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste, nt REACH, WEEE, Akud, vt : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data Automaatne energiasäästufunktsioon Valgus : Toiduvalmistamise ajal saate ahjutule välja lülitada ahjutule nupuga. Energia säästmiseks lülitub ahju valgustus välja mõni minut pärast küpsetusprogrammi algust.
  • Page 51: Toite Ühendus

    2 kruvi (M4 L25) ( )-klemm on mõeldud maanduse jaoks. Esmalt ühendage kollased ja rohelised juhtmed (maandus), mis peavad olema teistest pikemad. Kui kasutate pistikupesa, peab pistik jääma pärast ahju paigaldamist kättesaadavaks. Samsung ei vastuta puuduvast või valest maandusest tingitud MÄRKUS õnnetuste eest.
  • Page 52: Kilpi Paigaldatav

    Min. 550 Kui paigaldate ahju sisseehitatud kappi, peavad kapi plastipinnad ja liimitud osad taluma 90 °C. Samsung ei vastuta mööbli kahjustuste eest, mis on tingitud ahju soojuskiirgusest. Min. 560 Ahi peab olema nõuetekohaselt õhutatud. Ventilatsiooniks jätke kapi alumise riiuli ja Min.
  • Page 53 Paigaldamine koos pliidiplaadiga Sobitage ahi kappi ja kinnitage mõlemalt poolt kindlalt kahe kruviga. Pliidiplaadi paigaldamiseks ahju peale lugege paigaldusruumi nõudeid ( ) pliidiplaadi paigaldusjuhendist. Kui paigaldus on lõpule viidud, eemaldage kaitsekile, teip ja muud pakkematerjalid ning võtke ahjust välja kaasas olevad tarvikud. Ahju kapist väljavõtmiseks ühendage esmalt lahti ahju toide, Ahju kinnitamine siis eemaldage 2 kruvi ahju kummalgi küljel.
  • Page 54: Enne Alustamist

    Enne alustamist Algseadistused Uue ahju lõhn Ahju esmakordsel sisselülitamisel kuvatakse ekraanil vaikimisi aeg „12:00“, kus tunninumber Enne ahju esmakordset kasutamist, puhastage ahi seest, et uue ahju lõhna eemaldada. („12“) vilgub. Õige kellaaja seadmiseks järgige kirjeldust allpool. 1. Võtke ahjust välja kõik tarvikud. 2.
  • Page 55: Pehmelt Sulguv Uks

    Pehmelt sulguv uks (ainult kindlad mudelid) Lisaseadmed Samsungi sisseehitatud ahjul on pehmelt sulguv uks, mis sulgub õrnalt, ohutult ja vaikselt. Esmakordsel kasutamisel peske tarvikud põhjalikult sooja vee, pesuvahendi ja pehme puhta lapiga. Ukse sulgumisel püüavad spetsiaalselt konstrueeritud hinged selle kinni mõni sentimeeter enne •...
  • Page 56: Mehhaaniline Lukk

    Enne alustamist Põhiline kasutamine Mehhaaniline lukk (ainult kindlad mudelid) Parimete tulemuste saamiseks tutvuge kõigi tarvikute kasutamisega. Paigaldus Traatrest Traatrest on mõeldud grillimiseks ja röstimiseks. Lükake traatrest oma kohale nii, et väljaulatuvad osad (mõlema poole stopperid) on eespool. 1. Lükake mehhaanilise luku õhuke osa (A) Traatresti Traatresti vahetükki kasutatakse koos traatrestiga ja see takistab vedeliku vastavasse luku käepideme pesasse, nagu...
  • Page 57: Tegevused

    Tegevused Juhtpaneel 09 Ahju tuli Vajutage sisetule sisse või välja lülitamiseks. Ahju tuli lülitub (Lapselukk) automaatselt sisse ukse avamisel või kui ahi alustab tööd. See lülitub Esipaneelid on saadaval suure materjali- ja värvivalikuga. Kvaliteedi parandamise huvides võib voolu säästmiseks automaatselt välja pärast teatud tegevusetuse ahju tegelik välimus muutuda ilma ette hoiatamata.
  • Page 58: Levinud Seadistused

    Tegevused Levinud seadistused Küpsetusaeg Vaikimisi temperatuuri ja/või küpsetusaja muutmine on kõigis küpsetusrežiimides tavaline. 1. Režiimi või funktsiooni valimiseks keerake Valitud küpsetusrežiimis temperatuuri ja/või küpsetusaja reguleerimiseks toimige nii. režiimi valitsat. Temperatuur 1. Režiimi või funktsiooni valimiseks keerake režiimi valitsat. Ilmub valiku vaikimisi temperatuur. 2.
  • Page 59 Lõpukellaaeg Viivitusega lõpp Viivitusega lõpp on mõeldud küpsetamise mugavamaks tegemiseks. 1. Režiimi või funktsiooni valimiseks keerake režiimi valitsat. Juhtum 1 Oletame, et valisite ühetunnise retsepti kell 14:00 ja tahate, et ahi lõpetaks küpsetamise kell 18:00. Lõpukellaaja seadmiseks määrake Valmimisaeg 18:00. Ahi alustab küpsetamist kell 17:00 ja lõpetab automaatselt 18:00, nagu määrasite.
  • Page 60 Tegevused Küpsetusaja kustutamine. Lõpukellaaja kustutamine. Küpsetusaega saab kustutada. See on hea, kui tahate seisata ahju küpsetamise käigus käsitsi. Lõpukellaaega saab kustutada. See on hea, kui tahate seisata ahju küpsetamise käigus käsitsi. 1. Ahju töö ajal vajutage nupule , mis kuvab 1.
  • Page 61: Küpsetusrežiimid (Välja Arvatud Grill)

    Küpsetusrežiimid (välja arvatud Grill) Küpsetusrežiimid (välja arvatud Grill) Tärniga (*) küpsetusrežiimid on saadaval kiire eelsoojendusega ning keelatud temperatuuridel 1. Keeraske režiimi valits küpsetusrežiimile. alla 100 °C. 2. Vajaduse korral määrake küpsetusaeg ja/või Režiim Temperatuurivahemik (°C) Soovitatav temperatuur (°C) temperatuur. Üksikasjad leiate peatükist Levinud seadistused.
  • Page 62: Küpsetusrežiimid (Grill)

    Tegevused Küpsetusrežiimid (Grill) Režiim Temperatuurivahemik (°C) Soovitatav temperatuur (°C) 30-250 1. Valige režiimi valitsaga Ökokonvektsioon kasutab küpsetamisel energia säästmiseks optimeeritud kuumutussüsteemi. Küpsetusaeg pisut pikeneb, kuid küpsetustulemused jäävad samaks. Pange tähele, et see režiim ei Ökokonvektsioon nõua eelsoojendust. MÄRKUS 2. Valige väärtuse nupuga kas Suur grill (G 1), Ökokonvektsiooni kütterežiimi kasutati energiatõhususe klassi Ökogrill (G 2) või Ventilaatoriga grill (G 3) ja määramisel vastavalt EN60350-1 standardile.
  • Page 63 Küpsetamine lihatermomeetriga (ainult kindlad mudelid) HOIATUS akrüülamiidi kohta Lihatermomeeter mõõdab küpsetatava liha sisetemperatuuri. Kui temperatuur jõuab määratud • Kahjustusete vältimiseks ärge kasutage lihatermomeetrit koos lihavardaga. tasemele, siis ahi seiskub ja küpsetamine lõpeb. • Küpsetamise lõppedes on lihatermomeeter väga kuum. Põletuste vältimiseks kasutage toidu •...
  • Page 64: Küpsetamise Lõpetamiseks

    Tegevused Küpsetamise lõpetamiseks Soovitatav Temperatuurivahemik Režiim temperatuur Juhised (°C) Kui küpsetamine käib, keerake režiimi valits (°C) asendisse „ “. Ahi lülitub välja mõne sekundi Kasutage seda ainult äsja pärast. Põhjus on selles, et kasutaja juhuslikele Hoia soojas 40-100 valmistatud toitude soojas käskudele reageerimise vältimiseks ootab ahi mõne hoidmiseks.
  • Page 65: Looduslik Aur

    Looduslik aur (ainult kindlad mudelid) 6. Pange toit ahju mistahes tasemele ja alustage küpsetamist. Loodusliku auruga saab küpsetada leiba, mis on väljast krõbe ja sees niiske. Parima tulemuse saamiseks soovitame ahju eelsoojendada. 1. Pange kambri põhja aurualus. 2. Kui ahi on veel külm, kallake alusele 250 ml vett. MÄRKUS •...
  • Page 66: Automaatküpsetus

    Tegevused Automaatküpsetus Puhastamine Algajale kokale pakub ahi kokku 50 automaatküpsetusretsepti. Seda funktsiooni saate kasutada Saadaval on kaks puhastusrežiimi. Kõrvaldades vajaduse regulaarse käsitsi puhastamise järele aja säästmiseks või õppimisaja lühendamiseks. Küpsetusaega ja temperatuuri reguleeritakse säästab see funktsioon teie aega. Töö käigus kuvatakse ekraanil järelejäänud aeg. vastavalt valitud retseptile.
  • Page 67 3. Valige väärtuse nupuga C 1 ja vajutage OK. Pürolüüs Aurupesu kestab 26 minutit. Pürolüüs tähendab kõrgel temperatuuril termilist puhastust. See põletab ära õlised jäägid, lihtsustades käsitsi puhastamist. MÄRKUS Pürolüüsi funktsioon on saadaval ainult kindlatel mudelitel. 4. Kasutage ahju sisemuse puhastamiseks kuiva 1.
  • Page 68: Taimer

    Tegevused Taimer ETTEVAATUST • Ärge puutuge ahju, sest see läheb tsükli jooksul väga kuumaks. Taimer aitab kontrollida küpsetamise ajal aega ja tööd. • Õnnetuste vältimiseks hoidke lapsed ahjust eemal. 1. Vajutage • Pärast tsükli lõppu ei või toidet välja lülitada, kuni jahutusventilaator ahju maha jahutab. MÄRKUS •...
  • Page 69 Nutikas toiduvalmistamine Käsitsi küpsetamine Küpsetamine Parima tulemuse saamiseks soovitame ahju eelsoojendada. HOIATUS akrüülamiidi kohta Soojendamise Toit Lisaseade Tase Temp. (°C) Aeg (min) Tärklist sisaldavate toitude, nt kartulikrõpsude, friikartulite ja leiva küpsetamisel tekkiv akrüülamiid tüüp võib põhjustada terviseprobleeme. Soovitav on valmistada neid toite madalal temperatuuril ning Traatrest, vältida üleküpsetamist, tugevat krõbestamist ja kõrvetamist.
  • Page 70 Nutikas toiduvalmistamine Soojendamise Soojendamise Toit Lisaseade Tase Temp. (°C) Aeg (min) Toit Lisaseade Tase Temp. (°C) Aeg (min) tüüp tüüp Traatrest, Traatrest + Pirukas 180-190 25-35 Pardirind 180-200 20-30 22-24 cm ahjuvorm Universaalne alus Traatrest, Väike kalkun, Traatrest + Õunapirukas 160-170 65-75 180-200...
  • Page 71 Grillimine Külmutatud valmistoit Soovitame ahju eelsoojendada 5-10 minutit suure grilli režiimis. Poole aja peal ümber pöörata. Soojendamise Toit Lisaseade Tase Temp. (°C) Aeg (min) Soojendamise tüüp Toit Lisaseade Tase Temp. (°C) Aeg (min) tüüp Külmutatud pitsa Traatrest 200-220 15-25 Leib Külmutatud ahjutšipsid Universaalne alus 220-225...
  • Page 72: Nutikas Toiduvalmistamine

    Nutikas toiduvalmistamine Ökokonvektsioon Automaatse valmistamise programmid See režiim kasutab optimeeritud küttesüsteemi, mis säästab toiduvalmistamisel energiat. Selle Järgnevas tabelis on 20 automaatprogrammi küpsetamiseks ja röstimiseks. kategooria puhul pole eelsoojendus energia säästmiseks soovitatav. See sisaldab koguseid, kaaluvahemikke ja vastavaid soovitusi. Küpsetamisrežiimid ja ajad on teie Küpsetusaega ja/või temperatuuri saab küpsetamise ajal suurendada või vähendada.
  • Page 73 Kood Toit Kaal (kg) Lisaseade Tase Kood Toit Kaal (kg) Lisaseade Tase 1,2-1,5 Traatrest 0,9-1,1 Traatrest + Universaalne alus Valmistage pirukatainas ja pange see 25 cm läbimõõduga 1,1-1,3 Quiche Lorraine ümmargusse pirukavormi. Käivitage programm, pärast A 11 Kana, terve Loputage ja puhastage kana. Pintseldage kana õli ja vürtsidega. eelsoojendust kõlab piiks, lisage täidis ja pange nõu resti keskele.
  • Page 74: Katsenõud

    Nutikas toiduvalmistamine Katsenõud Kood Toit Kaal (kg) Lisaseade Tase Vastavalt standardile EN 60350-1 0,3-0,5 Universaalne alus Külmutatud A 17 0,5-0,7 ahjutšipsid 1. Küpsetamine Laotage külmutatud tšipsid ühtlaselt alusele. Küpsetussoovitused arvestavad eelsoojendatud ahjuga. Ärge kasutage kiire eelsoojenduse 0,3-0,6 funktsiooni. Pange aluste viltune külg alati ettepoole. Traatrest 0,6-0,9 Toiduaine...
  • Page 75: Tihti Kasutatud Automaatküpsetusretseptide Kogu

    2. Grillimine Tihti kasutatud Automaatküpsetusretseptide kogu Eelsoojendage tühja ahju suure grilli funktsiooniga 5 minutit. Kartuligratään Soojendamise Temp. Toiduaine liik Lisaseade Tase Aeg (min) tüüp (°C) Koostis 800 g kartuleid, 100 ml piima, 100 ml koort, 50 g klopitud terve muna, Valge röstleib Traatrest 1 spl soola, pipart, muskaatpähklit, 150 g riivjuustu, võid, tüümiani...
  • Page 76 Nutikas toiduvalmistamine Lasagne Õunapirukas Koostis 2 spl oliiviõli, 500 g hakkliha, 500 ml tomatipastat, 100 ml loomalihapuljongit, Koostis • Küpsetis: 275 g jahu, spl soola, 125 g valget tolmsuhkrut, 8 g 150 kuiva lasagnelehte, 1 sibul (hakitud), 200 g riivjuustu, 1 spl kuivatatud vaniljesuhkrut, 175 g külma võis, 1 muna (klopitud) petersellihelbeid, oreganot, basiilikut •...
  • Page 77 Quiche Lorraine Kodune pitsa Koostis • Küpsetis: 200 g lihtjahu, 80 g võid, 1 muna Koostis • Pitsatainas: 300 g jahu, 7 g kuivatatud pärmi, 1 spl oliiviõli, 200 ml sooja • Täidis: 75 g rasvata peekoni kuubikuid, 125 ml koort, 125 g crème vett, 1 spl suhkrut ja soola fraiche'i, 2 klopitud muna, 100 g Šveitsi riivjuustu, soola ja pipart •...
  • Page 78: Hooldus

    Nutikas toiduvalmistamine Hooldus Searibid Puhastamine Koostis 2 searibi, 1 spl musta terapipart, 3 loorberilehte, 1 sibul (hakitud), HOIATUS 3 küüslauguküünt (hakitud), 85 g pruuni suhkrut, 3 spl Worcestershire • Veenduge, et ahi ja tarvikud on enne puhastamist jahtunud. kastet, 2 spl tomatipüreed, 2 s oliiviõli •...
  • Page 79 Katalüütiline emailpind (ainult kindlad mudelid) 4. Kui olete valmis, tehke ukse tagasipanekuks ülaltoodud sammud 1 ja 2 vastupidises Eemaldatavad osad on kaetud tumehalli katalüütilise emailiga. Need võivad mustuda õli ja järjekorras. Jälgige, et klambrid oleksid mõlemal rasvaga, mida pritsib konvektsioonkütte puhul ringlev õhk. Selline mustus põleb aga ära, kui ahju pool hingedel.
  • Page 80 Hooldus 4. Eemaldage ukselt noolega näidatud suunas teine 7. Kontrollige, kas klaasi kummid istuvad kohal ja klaas. hoiavad klaasplaati korralikult. 5. Peske klaas seebivee ja puhta lapiga. 8. Ukse tagasipanekuks tehke ülaltoodud sammud 1 ja 2 vastupidises järjekorras. HOIATUS 6. Kui olete valmis, pange klaasid tagasi järgmiselt: Soojuse lekkimise vältimiseks jälgige, et klaasid on •...
  • Page 81: Vahetamine

    Külgsiinid (ainult kindlad mudelid) Vahetamine 1. Suruge vasaku külgsiini ülemist joont ja Pirnid langetage seda umbes 45°. 1. Eemaldage klaaskate seda vastupäeva keerates. 2. Vahetage ahju tuli. 3. Puhastage klaaskate. 4. Kui olete valmis, tehke klaaskatte tagasipanekuks ülaltoodud samm 1 vastupidises järjekorras. 2.
  • Page 82: Rikkeotsing

    Rikkeotsing Kontrollimise punktid Probleem Põhjus Tegevus Kui teil tekib ahjuga probleem, kontrollige esmalt alljärgnevat tabelit ja proovige soovitusi. Kui Ahju välispind on töö • Kui ahi on paigaldatud kohta, • Järgige toote paigaldusjuhendis probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. ajal liiga kuum.
  • Page 83 Probleem Põhjus Tegevus Probleem Põhjus Tegevus Eredus ahjus muutub. • Eredus muutub sõltuvalt • Voolukõikumised Ahi ei küpseta • Kui uks on küpsetamise ajal • Ärge avage ust sageli, välja voolukõikumistest. toiduvalmistamise ajal pole korralikult. avatud arvatud siis, kui küpsetate rike, muretsemiseks pole asju, mis vajavad pööramist.
  • Page 84: Infokoodid

    Rikkeotsing Infokoodid Kood Tähendus Tegevus Ohutus-väljalülitus Kui ahi ei tööta, võite ekraanil näha infokoode. Kontrollige alljärgnevat tabelit ja proovige Ahi on töötanud määratud temperatuuril soovitusi. See ei ole süsteemi rike. Lülitage ahi pidevalt pikka aega. S-01 välja ja eemaldage toit. Siis proovige •...
  • Page 85: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Lisa Samsung püüab oma tooteid pidevalt täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui kasutusjuhiseid võidakse Toote andmeleht seega ilma ette teatamata muuta. Ühenduspinge 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimaalne ühendatud koormus 3500-3850 W Mudeli tunnus NV7B411****, NV7B412****, Põhiseade...
  • Page 86: Avatud Lähtekoodi Teave

    Jääksoojus viib küpsetamise lõpule. • Alati kui võimalik, küpsetage mitu asja korraga. MÄRKUS Käesolevaga kinnitab Samsung, et see raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL ja Ühendkuningriigi asjakohastele nõuetele. n ELi vastavusdeklaratsiooni ja Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsiooni täistekst on leitav järgmisel internetiaadressil: Ametliku vastavusdeklaratsiooni leiate aadressil http://www.samsung.com.
  • Page 87 Memo...
  • Page 88 VÕI KÜLASTAGE MEID VÕRGUS RIIK KÕNE RIIK KÕNE AADRESSIL AADRESSIL www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 89 Įmontuojama orkaitė Naudojimo ir montavimo vadovas NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 90 Turinys Kaip naudotis šiuo vadovu Automatinis kepimas Valymas Šiame naudotojo vadove naudojami toliau nurodyti simboliai: Laikmatis Garso Įjungimas/Išjungimas Saugos instrukcijos Wi-Fi Įjungimas/Išjungimas Svarbios atsargumo priemonės Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Išmanusis maisto gaminimas Automatinė energijos taupymo funkcija Rankinis kepimas Automatinio kepimo programos Montavimas...
  • Page 91: Kaip Naudotis Šiuo Vadovu

    Kaip naudotis šiuo vadovu Saugos instrukcijos Dėkojame, kad pasirinkote SAMSUNG integruojamą orkaitę. Šią orkaitę gali montuoti tik licencijuotas elektrikas. Montuotojas atsakingas už prietaiso Šiame naudotojo vadove pateikiama svarbi informacija apie saugą ir instrukcijos, skirtos padėti prijungimą prie elektros tinklo, laikantis atitinkamų saugos rekomendacijų.
  • Page 92 Saugos instrukcijos Tvirtinimas atliekamas ne vien klijais, nes jie nelaikomi patikima Jei šis prietaisas turi valymo funkciją, valymo metu paviršiai gali tvirtinimo priemone. įkaisti stipriau nei paprastai, todėl prie jo nederėtų artintis vaikams. Šiuo prietaisu galima naudotis vaikams nuo 8 metų amžiaus ir Jei prietaisas turi pirolitinio valymo funkciją, pirolitinio valymo asmenims su fizine, jutimine arba protine negalia, arba neturintiems metu kai kurie gyvūnai, ypač...
  • Page 93 Remonto darbus gali atlikti tik licencijuotas techninis specialistas. Netinkamai atliktas remontas Kepdami labai drėgnus pyragus, naudokite gilią formą. gali sukelti rimtą pavojų jums ir aplinkiniams. Jei orkaitę reikia pataisyti, kreipkitės į SAMSUNG Nestatykite kepimo indų ant atvirų orkaitės durelių. aptarnavimo centrą arba savo pardavimo atstovą.
  • Page 94: Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas (Elektros Ir Elektroninės Įrangos Atliekos)

    Įsitikinkite, kad produkto pakuotėje yra visos dalys ir priedai. Jei kyla problemų dėl orkaitės ar išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis jos priedų, susisiekite su vietiniu Samsung klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų...
  • Page 95: Maitinimo Jungtis

    2 varžtai (M4 L25) Gnybtas ( ) skirtas įžeminimui. Pirmiausia prijunkite (įžeminimą), kuris privalo būti ilgesnis nei kiti. Jei naudojate kištukinį lizdą, kištukas turi būti pasiekiamas įmontavus orkaitę. Samsung neprisiima atsakomybės už nelaimes, sukeltas dėl neįrengto arba netinkamo įžeminimo. PASTABA Žvaigždute (*) pažymėti priedai pridedami prie konkretaus orkaitės modelio.
  • Page 96: Montavimas Spintoje

    Montavimas spintoje Spinta (mm) Mažiausiai 550 Jei montuojate orkaitę į spintą, jos plastikiniai paviršiai ir priklijuotos dalys privalo būti atsparios iki 90 °C karščiui. Samsung neprisiima atsakomybės už baldų sugadinimą dėl orkaitės skleidžiamo Mažiausiai 560 karščio. Mažiausiai 50 Orkaitė turi būti gerai vėdinama. Vėdinimui palikite maždaug 50 mm tarpą iki apatinės spintos Nuo 590 iki 600 lentynos ir iki atraminės sienos.
  • Page 97 Montavimas su kaitlente Įstatykite orkaitę į spintelę ir tvirtai pritvirtinkite orkaitę 2 varžtais abiejose pusėse. Jei norite sumontuoti kaitlentę virš orkaitės, reikiamus matmenis rasite kaitlentės montavimo vadove ( ). Baigę montuoti, nulupkite apsauginę plėvelę, juostelę ir kitas pakavimo medžiagas, taip pat išimkite priedus iš...
  • Page 98: Prieš Pradedant

    Prieš pradedant Pradiniai nustatymai Naujos orkaitės kvapas Pirmą kartą įjungiant orkaitę, ekrane rodomas numatytasis laikas „12:00“ ir mirksi valandų Prieš naudodami naują orkaitę, išvalykite orkaitės vidų, kad pašalintumėte naujos orkaitės kvapą. elementas („12“). Atlikite tolesnius veiksmus, kad nustatytumėte esamą laiką. 1.
  • Page 99: Švelniai Užsidarančios Durelės

    Švelniai užsidarančios durelės (tik atitinkamiems modeliams) Priedai Samsung įmontuojama orkaitė turi švelniai užsidarančias dureles, kurios užsidaro švelniai, saugiai Naudodami pirmą kartą, kruopščiai nuplaukite priedus šiltu vandeniu, valikliu ir minkšta šluoste. ir tyliai. • Įstatykite priedą į orkaitę tinkama padėtimi. Kai uždarote dureles, specialios konstrukcijos vyriai sulaiko dureles likus keliems centimetrams •...
  • Page 100: Mechaninis Užraktas

    Prieš pradedant Pagrindinės funkcijos Mechaninis užraktas (tik atitinkamiems modeliams) Kad maistą būtų ruošti lengviau, išsiaiškinkite, kaip naudotis kiekvienu priedu. Montavimas Grotelės Grotelės yra skirtos kepimui ir kepimui ant grotelių. Įstatykite groteles atsikišusiomis dalimis (su stabdikliais abiejose pusėse) į priekį. 1. Įstatykite plonąją mechaninio užrakto dalį (A) į Grotelių...
  • Page 101: Veiksmai

    Veiksmai Valdymo skydelis 09 Orkaitės apšvietimas Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte vidinį apšvietimą. (Užraktas nuo vaikų) Orkaitės apšvietimas įjungiamas automatiškai atidarius dureles Priekinis skydelis gali būti įvairių medžiagų ir spalvų. Tobulinant kokybę, orkaitės išvaizda gali arba orkaitei pradėjus veikti. Praėjus tam tikram neaktyvumo pasikeisti be išankstinio įspėjimo.
  • Page 102: Bendrieji Nustatymai

    Veiksmai Bendrieji nustatymai Kepimo laikas Galima bendrai pakeisti numatytąją temperatūrą ir (arba) kepimo laiką visiems kepimo režimams. 1. Sukite režimo parinkiklį, kad pasirinktumėte Vadovaukitės tolesniais veiksmais, kad pakeistumėte pasirinkto kepimo režimo temperatūrą ir režimą arba funkciją. (arba) kepimo laiką. Temperatūra 1.
  • Page 103 Pabaigos laikas Atidėta pabaiga Atidėtos pabaigos funkcija skirta norint kepimą padaryti patogesniu. 1. Sukite režimo parinkiklį, kad pasirinktumėte režimą arba funkciją. 1 atvejis Tarkime, kad 14 val. pasirinkote vienos valandos receptą ir norite, jog orkaitė kepti baigtų 18 val. Norėdami nustatyti pabaigos laiką, pakeiskite Paruošimo laiką į 18 val. Orkaitė, kaip ir nustatėte, pradės kepti 17 val.
  • Page 104 Veiksmai Kaip išvalyti kepimo laiką Kaip išvalyti pabaigos laiką Kepimo laiką galite išvalyti. Ši funkcija naudinga, jei orkaitę norite sustabdyti bet kuriuo Pabaigos laiką galite išvalyti. Ši funkcija naudinga, jei orkaitę norite sustabdyti bet kuriuo proceso metu. proceso metu. 1. Kol orkaitė kepa, paspauskite mygtuką , kad 1.
  • Page 105: Kepimo Režimai (Išskyrus Grilis)

    Kepimo režimai (išskyrus Grilis) Kepimo režimai (išskyrus Grilis) Kepimo režimai su žvaigždute (*) veikia su greituoju įkaitinimu, bet neveikia su žemesnę nei 1. Sukite režimo parinkiklį, kad pasirinktumėte 100 °C temperatūra. kepimo režimą. Režimas Temperatūros diapazonas (°C) Rekomenduojama temperatūra (°C) 2.
  • Page 106: Kepimo Režimai (Grilis)

    Veiksmai Kepimo režimai (Grilis) Režimas Temperatūros diapazonas (°C) Rekomenduojama temperatūra (°C) 30-250 1. Sukite režimo parinkiklį, kad pasirinktumėte Ekonomiška konvekcija naudoja optimizuotą kaitinimo sistemą, kad taupytų energiją kepimo metu. Kepimo laikas šiek tiek pailgėja, bet kepimo rezultatai išlieka tokie pat. Turėkite omenyje, kad jam Ekonomiška nereikalingas išankstinis įkaitinimas.
  • Page 107 Kepimas su mėsos zondu (tinka kai kuriems modeliams) ĮSPĖJIMAS apie akrilamidą Mėsos zondas matuoja vidinę kepamos mėsos temperatūrą. Kai temperatūra pasiekia reikiamą, • Kad nepažeistumėte mėsos zondo, nenaudokite jo su iešmo priedu. orkaitė išsijungia ir nustoja kepti. • Baigus kepti, mėsos zondas gali būti labai karštas. Kad nenusidegintumėte, maistą ištraukite •...
  • Page 108 Veiksmai Kepimo sustabdymas Temperatūros Rekomenduojama Režimas Instrukcijos diapazonas (°C) temperatūra (°C) Vykstant kepimo procedūrai, pasukite režimo Palaikyti Naudokite, tik kad ką tik iškeptas parinkiklį į „ “. Orkaitė po kelių sekundžių bus 40-100 šilumą maistas neatauštų. išjungta. Kad naudotojai nepasirinktų netinkamų Lėkštės komandų, orkaitė...
  • Page 109: Natūralus Garas

    Natūralus garas (tik atitinkamiems modeliams) 6. Padėkite maistą ant bet kurių orkaitės grotelių ir pradėkite kepti. Režimu Natūralus garas galite kepti minkštą duoną su traškia plutele. Siekiant kuo geresnių rezultatų, rekomenduojame įkaitinti orkaitę. 1. Įdėkite garo padėklą apatiniame skyriuje. 2. Pripilkite į padėklą 250 ml vandens, tik kai orkaitė...
  • Page 110: Automatinis Kepimas

    Veiksmai Automatinis kepimas Valymas Nepatyrusiems kulinarams orkaitė siūlo 50 automatinio kepimo receptų. Naudokitės šia funkcija, Galite pasirinkti du valymo režimus. Ši funkcija sutaupo laiko, nes nebūtina valyti reguliariai. Šio kad sutaupytumėte laiko arba greičiau išmoktume naudotis prietaisu. Kepimo laikas ir temperatūra proceso metu ekrane rodomas likęs laikas.
  • Page 111 3. Sukite reikšmės nustatymo ratuką ir pasirinkite Pirolitinis C 1, tada paspauskite OK. Pirolitinis valymas yra valymo būdas aukšta temperatūra. Jis nudegina riebalų likučius, kad būtų Valymas garais vyksta 26 minutes. lengviau valyti rankomis. PASTABA Pirolitinio valymo funkcija pasiekiama tik kai kuriuose modeliuose. 4.
  • Page 112: Laikmatis

    Veiksmai Laikmatis DĖMESIO • Nelieskite orkaitės, nes valymo ciklo metu ji labai įkaista. Kepant laikmatis padeda patikrinti laiką arba veikimo trukmę. • Kad neįvyktų nelaimė, neleiskite vaikams artintis prie orkaitės. 1. Paspauskite • Pasibaigus ciklui, neišjunkite orkaitės, kol veikia ventiliatorius, nes jis ją aušina. PASTABA •...
  • Page 113: Išmanusis Maisto Gaminimas

    Išmanusis maisto gaminimas Rankinis kepimas Kepinių kepimas Siekiant kuo geresnių rezultatų, rekomenduojame įkaitinti orkaitę. ĮSPĖJIMAS apie akrilamidą Kaitinimo Laikas Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Kepant maisto produktus, kuriuose yra krakmolo, pvz., bulvių traškučius, gruzdintas bulvytes ir tipas (min.) duoną, susidaro akrilamidas, kuris gali sukelti sveikatos problemų. Šiuo produktus rekomenduojama Grotelės, Ø...
  • Page 114 Išmanusis maisto gaminimas Kaitinimo Laikas Kaitinimo Laikas Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) tipas (min.) tipas (min.) Grotelės, Ø 22-24 cm Grotelės + Kišlorenas 180-190 25-35 Antienos krūtinėlė 180-200 20-30 kepimo forma Universali skarda Grotelės, Ø 20 cm Nedidelis kalakutas, Grotelės + Obuolių...
  • Page 115 Kepimas ant grotelių Šaldytas pusgaminis Naudojant didelio grilio režimą, rekomenduojame orkaitę įkaitinti 5-10 min. Apversti praėjus Kaitinimo pusei kepimo laiko. Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Laikas (min.) tipas Kaitinimo Laikas Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Šaldyta pica Grotelės 200-220 15-25 tipas (min.) Duona...
  • Page 116: Automatinio Kepimo Programos

    Išmanusis maisto gaminimas Ekonomiška konvekcija Automatinio kepimo programos Šis režimas naudoja optimizuotą kaitinimo sistemą, kad kepdami maistą taupytumėte Tolesnėje lentelėje pateikiama 20 automatinių programų, rekomenduojamų įvairiam kepimui. energiją. Šios kategorijos kepimo laikas nurodytas be įkaitinimo. Kepant šiuo režimų įkaitinti Joje pateikiami kiekiai, svorio diapazonai ir atitinkamos rekomendacijos. Kepimo režimai ir nerekomenduojama, kad taupytumėte energiją.
  • Page 117 Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis 1,2-1,5 Grotelės 0,9-1,1 Grotelės + Universali skarda Paruoškite kišloreno tešlą ir įklokite į apskritą 25 cm skersmens 1,1-1,3 Kišlorenas kišloreno indą. Paleiskite programą, kai pasigirs įkaitinimo A 11 Višta, visa Nuskalaukite ir nušluostykite vištą.
  • Page 118 Išmanusis maisto gaminimas Bandomieji patiekalai Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis Pagal EN 60350-1 standartą 0,3-0,5 Šaldytos Universali skarda A 17 gruzdintos 0,5-0,7 1. Kepinių kepimas bulvytės orkaitei Paskirstykite šaldytas gruzdintas bulvytės orkaitei ant skardos. Kepimo rekomendacijos taikomos įkaitintai orkaitei. Nenaudokite Greitojo įkaitinimo funkcijos. 0,3-0,6 Nuožulnus skardos kraštas visada turėtų...
  • Page 119: Dažnai Naudojamų Automatinio Kepimo Receptų Rinkinys

    2. Kepimas ant grotelių Dažnai naudojamų Automatinio kepimo receptų rinkinys Kaitinkite tuščią orkaitę 5 minutes, naudodami didelio grilio funkciją. Bulvių apkepas Kaitinimo Temp. Maisto tipas Priedai Lygis Laikas (min.) tipas (°C) Sudėtinės 800 g bulvių, 100 ml pieno, 100 ml grietinėlės, 50 g plakto kiaušinio, Baltos duonos Grotelės dalys...
  • Page 120 Išmanusis maisto gaminimas Lazanija Obuolių pyragas Sudėtinės 2 šaukštai alyvuogių aliejaus, 500 g maltos jautienos, 500 ml pomidorų Sudėtinės • Tešla: 275 g miltų, šaukšto druskos, 125 g baltojo cukraus, 8 g dalys padažo, 100 ml jautienos sultinio, 150 g džiovintų lazanijos lakštų, dalys vanilinio cukraus, 175 g šalto sviesto, 1 kiaušinis (plaktas) 1 svogūno (smulkintų), 200 g tarkuoto sūrio, 1 šaukštelio džiovintų...
  • Page 121 Kišlorenas Naminė pica Sudėtinės • Tešla: 200 g miltų, 80 g sviesto, 1 kiaušinis Sudėtinės • Picos tešla: 300 g miltų, 7 g sausų mielių, 1 šaukštas alyvuogių aliejaus, dalys • Įdaras: 75 g neriebios šoninės kubeliais, 125 ml grietinėlės, 125 g grietinės, dalys 200 ml šilto vandens, 1 šaukštas cukraus ir druskos 2 plakti kiaušiniai, 100 g šveicariško tarkuoto sūrio, druskos ir pipirų...
  • Page 122: Priežiūra

    Išmanusis maisto gaminimas Priežiūra Kiaulienos šonkaulių juosta Valymas Sudėtinės 2 juostos kiaulienos šonkaulių, 1 šaukštas pipirų grūdelių, 3 lauro lapai, ĮSPĖJIMAS dalys 1 svogūnas (smulkintas), 3 skiltelės česnako (smulkintos), 85 g rudojo • Prieš valydami įsitikinkite, kad orkaitė ir jos priedai atvėsę. cukraus, 3 šaukštai Vorčesterio padažo, 2 šaukšteliai pomidorų...
  • Page 123 Katalitinis emaliuotas paviršius (tik kai kuriuose modeliuose) 4. Nuplovę, atlikite 1-2 minėtus veiksmus atvirkštine tvarka, kad vėl įstatytumėte dureles. Nuimamos dalys yra padengtos tamsiai pilu katalitiniu emaliu. Konvekcinio kepimo metu jie gali Būtinai užlenkite fiksatorius abiejose pusėse. susitepti aliejumi ir riebalais dėl cirkuliuojančio oro. Tačiau šie nešvarumai nudega, kai orkaitės temperatūra pakyla virš...
  • Page 124 Reguliariai ištuštinkite ir valykite vandens surinkimo indą. ĮSPĖJIMAS Jei pastebėjote vandens pratekėjimą iš vandens 01 1 atraminis fiksatorius surinkimo indo, kreipkitės į artimiausią Samsung 02 2 atraminis fiksatorius priežiūros centrą. 03 3 atraminis fiksatorius 01 Vandens surinkimo indas...
  • Page 125: Keitimas

    • Naudokite tik 25-40 W/220-240 V, 300 °C karščiui atsparias lemputes. Patvirtintų lempučių 4. Nuvalykite abu šoninius bėgelius. galima įsigyti iš Samsung priežiūros centro. 5. Nuplovę, atlikite 1-2 minėtus veiksmus • Halogeninę lemputę visada imkite su sausa šluoste. Taip lemputė nepasidengs pirštų atspaudais atvirkštine tvarka, kad vėl įstatytumėte šoninius...
  • Page 126: Trikčių Diagnostika

    Jei kilo nesklandumų dėl orkaitės, pirmiausia patikrinkite tolesnę lentelę ir išbandykite joje Orkaitės išorė pernelyg • Orkaitė sumontuota prastai • Palikite tarpus aplink orkaitę pateikiamus pasiūlymus. Jei problemos nepavyksta pašalinti, kreipkitės į artimiausią Samsung įkaista veikimo metu. vėdinamoje vietoje pagal montavimo vadovą.
  • Page 127 Problema Priežastis Veiksmas Problema Priežastis Veiksmas Nepastovus šviesos • Ryškumas kinta, atsižvelgiant į • Maitinimo galio svyravimai Orkaitė blogai kepa. • Kepimo metu buvo palikto • Dažnai nevarstykite durelių, ryškumas orkaitėje. maitinimo galios svyravimus. kepimo metu nėra gedimas, dėl praviros durelės nebent kepate maistą, kurį...
  • Page 128: Informaciniai Kodai

    Nuvalykite mygtukus ir įsitikinkite, kad ant jų arba aplink juos nėra vandens. Mygtuko problema Išjunkite orkaitę ir bandykite dar kartą. C-d0 Nutinka, kai mygtukas nuspaudžiamas ir Jei problemos nepavyksta pašalinti, laikomas ilgą laiką. kreipkitės į artimiausią Samsung priežiūros centrą. 40 Lietuvių...
  • Page 129: Techninės Specifikacijos

    Techninės specifikacijos Priedas SAMSUNG siekia nuolat tobulinti savo gaminius. Dėl to konstrukcijos specifikacijos ir šios Gaminio techniniai duomenys naudotojo instrukcijos gali pasikeisti be išankstinio įspėjimo. Jungties įtampa 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimali jungties galia 3500-3850 W Modelio identifikacija...
  • Page 130 • Jei įmanoma, kepkite daugiau nei po vieną patiekalą vienu metu. PASTABA Šiuo dokumentu Samsung pareiškia, kad ši radijo ryšio įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir atitinkamus JK statutinius reikalavimus. Visą ES atitikties ir JK atitikties deklaracijos tekstą galite perskaityti šioje interneto svetainėje: Oficialią...
  • Page 131 Atmintinė...
  • Page 132 ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ŠALIS SKAMBINKITE ŠALIS SKAMBINKITE SVETAINĖJE SVETAINĖJE www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 133 Iebūvēta krāsns Lietotāja un uzstādīšanas rokasgrāmata NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 134 Saturs Šīs rokasgrāmatas izmantošana Automātiskā gatavošana Tīrīšana Lietotāja rokasgrāmatā tiek izmantoti šādi apzīmējumi: Taimeris Skaņas Ieslēgšana/Izslēgšana Drošības norādījumi Wi-Fi Ieslēgts/Izslēgts Svarīgi drošības pasākumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) 6 Vieda gatavošana Automātiskas enerģijas taupīšanas funkcija Manuāla gatavošana Automātiskās gatavošanas programmas Uzstādīšana...
  • Page 135: Šīs Rokasgrāmatas Izmantošana

    Šīs rokasgrāmatas izmantošana Drošības norādījumi Paldies, ka izvēlējāties SAMSUNG iebūvēto krāsni. Krāsns uzstādīšanu drīkst veikt tikai licencēts elektriķis. Uzstādītājs ir atbildīgs par ierīces Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir svarīga informācija par drošību un instrukcijas, kas jums palīdzēs pieslēgšanu elektrotīklam saskaņā ar saistošajiem drošības noteikumiem.
  • Page 136 Drošības norādījumi Fiksēšana ar līmvielām nav atļauta, jo tās tiek uzskatītas par Ja šai ierīcei ir tīrīšanas funkcija, tīrīšanas laikā virsmas var sakarst neuzticamu fiksācijas veidu. vairāk nekā parasti, tāpēc bērniem ir jāatrodas drošā attālumā. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar Ierīcēm ar pirolītisko tīrīšanu, iespējams, ka daži dzīvnieki, īpaši fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar pieredzes vai putni, var būt jutīgi pret izgarojumiem un lokālās temperatūras...
  • Page 137 Remontdarbus drīkst veikt tikai licencēts tehniķis. Nepareizi veikti remontdarbi var radīt Augļu sula uz krāsns emaljētajām virsmām atstās traipus, kurus, iespējams, nevarēt notīrīt. bīstamību gan jums, gan citiem. Ja krāsnij nepieciešams remonts, sazinieties ar SAMSUNG servisa Ja gatavojat ļoti mitras kūkas, izmantojiet dziļo pannu.
  • Page 138: Izstrādājuma Pareiza Likvidēšana (Attiecas Uz Nolietotām Elektriskām Un Elektroniskām Ierīcēm)

    Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu informāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vidi un produktam atbilstošajām normatīvajām prasībām, piemēram, REACH, EEIA vai Bateriju utilizācijas noteikumiem, apmeklējiet vietni :...
  • Page 139: Elektroenerģijas Savienojums

    Kontakts ( ) ir paredzēts zemējumam. Vispirms pievienojiet dzelteni-zaļo vadu (zemējums), kam jābūt garākam par pārējiem vadiem. Ja izmantojat kontaktdakšas kontaktligzdu, pēc krāsns uzstādīšanas kontaktdakšai ir jāpaliek pieejamai. Samsung neatbild par nelaimes gadījumiem, kas PIEZĪME radušies neesoša vai bojāta zemējuma dēļ.
  • Page 140 Uzstādīšana skapī Iebūvētais skapis (mm) Min. 550 Ja krāsns tiek uzstādīta iebūvējamā skapī, tad skapja plastmasas virsmām un līmētām daļām ir jābūt karstumnoturīgām līdz 90 °C temperatūrai. Samsung neatbild par krāsns siltuma radītajiem Min. 560 mēbeļu bojājumiem. Min. 50 Krāsnij jānodrošina atbilstoša ventilācija. Ventilācijas vajadzībām starp skapja apakšējo plauktu Min.
  • Page 141 Uzstādīšana ar cepešplauktu Ievietojiet krāsni skapī un kārtīgi nostipriniet abās pusēs, izmantojot 2 skrūves. Lai virs krāsns uzstādītu cepešplauktu, uzstādīšanas vietas prasības skatiet cepešplaukta uzstādīšanas rokasgrāmatā ( ). Kad uzstādīšana ir pabeigta, noņemiet aizsargplēvi, lentu un citus iepakojuma materiālus, kā arī...
  • Page 142: Pirms Sākat Lietošanu

    Pirms sākat lietošanu Sākotnējie iestatījumi Jaunas krāsns smarža Kad pirmoreiz ieslēdzat krāsni, displejā tiek parādīts noklusējuma laiks “12:00”, kur stundu Pirms krāsns pirmās lietošanas reizes iztīriet tās iekšpusi, lai atbrīvotos no jaunas krāsns smaržas. elements (“12”) mirgo. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai iestatītu pašreizējo laiku. 1.
  • Page 143: Piederumi

    Lēnas aizvēršanās durvis (tikai atbilstošie modeļi) Piederumi Samsung iebūvētajai krāsnij ir lēnas aizvēršanās durvis, kas aizveras liegi, droši un klusi. Pirms pirmās lietošanas reizes kārtīgi notīriet piederumus ar siltu ūdeni, mazgāšanas līdzekli un Aizverot durvis, īpaši veidotas eņģes uztver durvis dažus centimetrus pirms beigu stāvokļa. Šī ir mīkstu, tīru drāniņu.
  • Page 144 Pirms sākat lietošanu Pamata lietošana Mehāniskais slēgs (tikai atbilstošie modeļi) Labākai gatavošanas pieredzei iepazīstieties ar katra piederuma lietošanu. Uzstādīšana Stiepļu plaukts Stiepļu plaukts ir paredzēts grilēšanai un cepšanai. Ievietojiet stiepļu plauktu stāvoklī ar izvirzītajām daļām (atduri abās pusēs) uz priekšu. 1.
  • Page 145: Darbības

    Darbības Vadības panelis 09 Krāsns Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu iekšējo apgaismojumu. Krāsns apgaismojums apgaismojums tiek ieslēgts automātiski, ja tiek atvērtas durvis Priekšējam panelim tiek izmantots plašs materiālu un krāsu klāsts. Uzlabojot kvalitāti, krāsns (Bērnu drošība) vai ja sākas krāsns darbība. Un, lai taupītu elektroenerģiju, tā tiek faktiskais izskats var mainīties bez brīdinājuma.
  • Page 146: Bieži Lietojamie Iestatījumi

    Darbības Bieži lietojamie iestatījumi Gatavošanas laiks Noklusējuma temperatūras un/vai gatavošanas laika maiņa tiek bieži izmantota visos gatavošanas 1. Pagrieziet režīmu atlases slēdzi, lai izvēlētos režīmos. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai regulētu atlasītā gatavošanas režīma temperatūru režīmu vai funkciju. un/vai gatavošanas laiku. Temperatūra 1.
  • Page 147 Beigu laiks Aizkaves beigas Aizkaves beigu funkcija ir paredzēta, lai gatavošanu padarītu pēc iespējas ērtāku. 1. Pagrieziet režīmu atlases slēdzi, lai izvēlētos režīmu vai funkciju. 1. gadījums. Pieņemsim, jūs atlasāt vienas stundas recepti plkst. 2:00 PM un vēlaties, lai krāsns beidz gatavošanu plkst.
  • Page 148 Darbības Gatavošanas laika nodzēšana Beigu laika nodzēšana Gatavošanas laiku var nodzēst. Tas ir noderīgi, ka vēlaties apturēt krāsni manuāli jebkurā Beigu laiku var nodzēst. Tas ir noderīgi, ka vēlaties apturēt krāsni manuāli jebkurā procesa brīdī. procesa brīdī. 1. Kamēr krāsns gatavo, divreiz nospiediet pogu 1.
  • Page 149: Gatavošanas Režīmi (Izņemot Grilēšanu)

    Gatavošanas režīmi (izņemot Grilēšanu) Gatavošanas režīmi (izņemot Grilēšanu) Gatavošanas režīmi ar zvaigznīti (*) ir pieejami ātrai priekšsildīšanai un tos nevar izvēlēties 1. Pagrieziet režīmu atlases slēdzi, lai atlasītu temperatūrām, kas ir zemākas par 100 °C. gatavošanas režīmu. Režīms Temperatūras diapazons (°C) Ieteicamā...
  • Page 150: Gatavošanas Režīmi (Grilēšana)

    Darbības Gatavošanas režīmi (Grilēšana) Režīms Temperatūras diapazons (°C) Ieteicamā temperatūra (°C) 30-250 1. Pagrieziet režīmu atlases slēdzi, lai atlasītu Ekoloģiskā konvekcija izmanto optimizētu sildīšanas sistēmu, lai gatavošanas laikā taupītu enerģiju. Gatavošanas laiks mazliet palielinās, bet gatavošanas rezultāts nemainās. Ievērojiet, ka šim Ekoloģiskā...
  • Page 151 Gatavošana, izmantojot gaļas zondi (tikai atbilstošie modeļi) BRĪDINĀJUMS par akrilamīdu Gaļas zonde gaļas gatavošanas laikā mēra tās iekšējo temperatūru. Kad temperatūru sasniedz • Lai nepieļautu bojājumu, nelietojiet gaļas zondi kopā ar iesma piederumu. mērķa temperatūru, krāsns darbību pārtrauc un pabeidz gatavošanu. •...
  • Page 152: Lai Pārtrauktu Gatavošanu

    Darbības Lai pārtrauktu gatavošanu Temperatūras Ieteicamā Režīms Norādījumi diapazons (°C) temperatūra (°C) Kamēr notiek gatavošana, pagrieziet režīmu atlases Siltuma Izmantojiet šo, lai uzturētu siltu slēdzi pozīcijā “ ”. Krāsns tiek izslēgta pēc dažām 40-100 saglabāšana tikko pagatavotu ēdienu. sekundēm. Tas ir tāpēc, lai izvairītos no nepareizu Izmantojiet šo, lai sildītu ēdienu lietotāja komandu pieņemšanas —...
  • Page 153: Dabiskais Tvaiks

    Dabiskais tvaiks (tikai atbilstošie modeļi) 6. Novietojiet ēdienu krāsnī uz jebkura plaukta un sāciet gatavošanu. Izmantojot Dabisko tvaiku, varat cept maizi, kas ir kraukšķīga ārpusē un mitra iekšpusē. Lai gūtu vislabākos rezultātus, iesakām veikt krāsns priekšsildīšanu. 1. Novietojiet tvaika paplāti nodalījuma apakšā. 2.
  • Page 154: Automātiskā Gatavošana

    Darbības Automātiskā gatavošana Tīrīšana Nepieredzējušiem pavāriem krāsns piedāvā 50 automātiskās gatavošanas recepšu. Izmantojiet Jums ir pieejami divi tīrīšanas režīmi. Šī funkcija taupa jūsu laiku, novēršot nepieciešamību pēc šī līdzekļa priekšrocības, lai taupītu laiku vai ātrāk apgūtu gatavošanu. Gatavošanas laiks un regulāras manuālas tīrīšanas.
  • Page 155 3. Pagrieziet vērtību atlases grozāmpogu, lai Pirolītiska atlasītu C 1, un tad nospiediet OK. Pirolītiskā tīrīšana ietver augtas temperatūras termisko tīrīšanu. Tā sadedzina eļļainos pārpalikumus, Tvaika tīrīšana ilgst 26 minūtes. lai atvieglotu manuālo tīrīšanu. PIEZĪME Pirolītiskās tīrīšanas funkcija ir pieejama tikai atbilstošajiem modeļiem. 4.
  • Page 156: Taimeris

    Darbības Taimeris UZMANĪBU • Neaiztieciet krāsni, jo šī cikla laikā tā kļūst ļoti karsta. Taimeris palīdz pārbaudīt laiku vai darbības ilgumu gatavošanas laikā. • Lai izvairītos no negadījumiem, neļaujiet bērniem atrasties krāsns tuvumā. 1. Nospiediet • Pēc šī cikla pabeigšanas neizslēdziet, kamēr darbojas dzesēšanas ventilators, lai atdzesētu krāsni. PIEZĪME •...
  • Page 157: Vieda Gatavošana

    Vieda gatavošana Manuāla gatavošana Cepšana Lai gūtu vislabākos rezultātus, iesakām veikt krāsns priekšsildīšanu. BRĪDINĀJUMS par akrilamīdu Sildīšanas Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) Akrilamīds, kas veidojas, cepot cieti saturošus ēdienus, piemēram, kartupeļu čipsus, frī kartupeļus veids un maizi, var izraisīt veselības problēmas. Šos ēdienu ieteicams gatavot nelielā temperatūrā un Stiepļu plaukts, nepieļaut pārgatavošanu, stipru apcepšanu vai piedegšanu.
  • Page 158 Vieda gatavošana Sildīšanas Sildīšanas Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) veids veids Stiepļu plaukts, Stiepļu plaukts + Plātsmaize 180-190 25-35 Pīles krūtiņa 180-200 20-30 22-24 cm krāsns bļoda Universālā paplāte Stiepļu plaukts, Neliels tītars, vesels, Stiepļu plaukts + 180-200...
  • Page 159 Grilēšana Saldēta gatavā maltīte Izmantojot lielā grila režīmu, iesakām veikt 5-10 minūšu ilgu krāsns priekšsildīšanu. Apvērsiet, Sildīšanas kad pagājusi puse no gatavošanas laika. Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) veids Sildīšanas Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) Saldēta pica Stiepļu plaukts 200-220 15-25...
  • Page 160: Automātiskās Gatavošanas Programmas

    Vieda gatavošana Ekoloģiskā konvekcija Automātiskās gatavošanas programmas Šajā režīmā tiek izmantota optimizēta sildīšanas sistēma, ēdiena gatavošanas laikā taupītu enerģiju. Nākamajā tabulā ir redzamas 20 automātiskās programmas gatavošanai un cepšanai. Šajā kategorijā norādītais laiks ir gatavošanai bez priekšsildīšanas, lai ietaupītu vairāk enerģijas. Tajā...
  • Page 161 Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis 1,2-1,5 Stiepļu plaukts 0,9-1,1 Stiepļu plaukts + Universālā paplāte Sagatavojiet plātsmaizes mīklu, ievietojiet to apaļā (25 cm diametra) 1,1-1,3 Franču plātsmaize plātsmaizes traukā. Startējiet programmu, atskanot priekšsildīšanas A 11 Vesels cālis Noskalojiet un iztīriet cāli.
  • Page 162: Testa Ēdieni

    Vieda gatavošana Testa ēdieni Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis Atbilstoši standartam EN 60350-1 0,3-0,5 Saldēti krāsnī Universālā paplāte A 17 cepami frī 0,5-0,7 1. Cepšana kartupeļi Saldētos krāsnī cepamos frī kartupeļus vienmērīgi izklājiet paplātē. Ieteikumi cepšanai attiecas uz priekšsildītu krāsni. Nelietojiet ātrās priekšsildīšanas funkciju. 0,3-0,6 Paplātes vienmēr ievietojiet ar slīpo pusi vērstu uz durvīm.
  • Page 163: Bieži Lietojamo Automātiskās Gatavošanas Recepšu Kolekcija

    2. Grilēšana Bieži lietojamo Automātiskās gatavošanas recepšu kolekcija 5 minūtes veiciet krāsns priekšsildīšanu, izmantojot lielā grila funkciju. Kartupeļu sacepums Sildīšanas Temp. Ēdiena veids Piederums Līmenis Laiks (min.) veids (°C) Sastāvdaļas 800 g kartupeļu, 100 ml piena, 100 ml krējuma, 50 g sakultu veselu olu, pa Grauzdēta Stiepļu plaukts 1 ēdamkarotei sāls, piparu un muskatriekstu, 150 g sarīvēta siera, sviests,...
  • Page 164 Vieda gatavošana Lazanja Ābolu pīrāgs Sastāvdaļas 2 ēdamkarotes olīveļļas, 500 g maltas liellopu gaļas, 500 ml tomātu mērces, Sastāvdaļas • Mīkla: 275 g miltu, ēdamkarotes sāls, 125 g baltā beramā cukura, 100 ml liellopu gaļas buljona, 150 g kaltētu lazanjas lokšņu, 1 sīpols 8 g vaniļas cukura, 175 g auksta sviesta, 1 ola (sakulta) (sasmalcināts), 200 g sarīvēta siera, pa 1 tējkarotei kaltētu pētersīļu pārslu, •...
  • Page 165 Franču plātsmaize Mājas pica Sastāvdaļas • Mīkla: 200 g parasto miltu, 80 g sviesta, 1 ola Sastāvdaļas • Picas mīkla: 300 g miltu, 7 g sausā rauga, 1 ēdamkarote olīveļļas, 200 ml • Pildījums: 75 g liesa bekona kubiciņu, 125 ml krējuma, 125 g svaigā silta ūdens, 1 ēdamkarote cukura un sāls.
  • Page 166 Vieda gatavošana Apkope Cūkgaļas ribiņas Tīrīšana Sastāvdaļas 2 cūkgaļas ribiņu gabali, 1 ēdamkarote melno piparu graudu, 3 lauru lapas, BRĪDINĀJUMS 1 sīpols (sasmalcināts), 3 ķiploka daiviņas (sasmalcinātas), 85 g brūnā • Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai krāsns un piederumi ir atdzisuši. cukura, 3 tējkarotes Vusteršīras mērces, 2 ēdamkarotes tomātu biezeņa, •...
  • Page 167 Katalītiskā emaljas virsma (tikai atbilstošie modeļi) 4. Kad tas ir paveikts, pretējā secībā izpildiet 1. līdz 2. darbību, lai atkal uzstādītu durvis. Noņemamās daļas ir pārklātas ar tumši pelēku katalītisko emalju. Cirkulējošais gaiss konvekcijas Pārliecinieties, vai fiksatori ir nostiprināti abās sildīšanas laikā...
  • Page 168 ēdiena paliekas. Regulāri iztukšojiet un iztīriet ūdens kolektoru. BRĪDINĀJUMS Ja pamanāt ūdens noplūdi no ūdens savācēja, 01 1. atbalsta fiksators sazinieties ar vietējo Samsung servisa centru. 02 2. atbalsta fiksators 03 3. atbalsta fiksators 01 Ūdens savācējs 36 Latviski...
  • Page 169: Nomaiņa

    • Izmantojiet tikai 25-40 W/220-240 V, 300 °C siltumizturīgās spuldzes. Apstiprinātas spuldzes 5. Kad tas ir paveikts, pretējā secībā izpildiet 1. līdz varat iegādāties vietējā Samsung servisa centrā. 2. darbību, lai atkārtoti ievietotu sānu slieces. • Rīkojoties ar halogēnspuldzēm, vienmēr izmantojiet sausu drāniņu. Tas nepieciešams, lai uz spuldzes neatstātu pirkstu nospiedumus vai sviedrus, kas var saīsināt kalpošanas laiku.
  • Page 170: Problēmu Novēršana

    Ja rodas kāda ar krāsni saistīta problēma, vispirms skatiet zemāk esošo tabulu un izmēģiniet tajā Darbības laikā krāsns • Ja krāsns ir uzstādīta vietā bez • Nodrošiniet produkta sniegtos ieteikumus. Ja problēma netiek novērsta, sazinieties ar vietējo Samsung servisa centru. ārpuse ir pārāk karsta. labas ventilācijas uzstādīšanas rokasgrāmatā...
  • Page 171 Problēma Cēlonis Rīcība Problēma Cēlonis Rīcība Mainās krāsns iekšējā • Spilgtums mainās atkarībā no • Jaudas izmaiņas gatavošanas Krāsns negatavo • Ja gatavošanas laikā bieži tiek • Neviriniet bieži durvis, ja apgaismojuma jaudas izmaiņām. laikā nav nepareiza darbība, pareizi. virinātas durvis vien negatavojat kaut ko, kas spilgtums.
  • Page 172: Informācijas Kodi

    Notīriet pogas un pārliecinieties, vai Pogas problēma uz/ap tām nav ūdens. Izslēdziet krāsni C-d0 Notiek, ja poga tiek nospiesta un kādu brīdi un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma netiek turēta. novērsta, sazinieties ar vietējo Samsung servisa centru. 40 Latviski...
  • Page 173: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Pielikums SAMSUNG nepārtraukti uzlabo savus produktus. Līdz ar to gan konstrukcijas specifikācijas, gan Produkta datu lapa šīs lietotāja instrukcijas var mainīties bez brīdinājuma. Savienojuma spriegums 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimālā savienojuma slodzes jauda 3500-3850 W Modeļa identifikācija...
  • Page 174: Paziņojums Par Atvērto Pirmkodu

    • Ja iespējams, vienlaikus gatavojiet vairākus ēdienus. PIEZĪME Ar šo Samsung deklarē, ka šis radioaprīkojums atbilst Direktīvai 2014/53/ES un Apvienotās Karalistes saistītajām normatīvajām prasībā. Pilns ES un Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē: oficiālā atbilstības deklarācija ir atrodama vietnē http://www.samsung.com. Dodieties uz Support (Atbalsts) >...
  • Page 175 Piezīmēm...
  • Page 176 VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 177 Вградена фурна Ръководство за потребителя и за монтиране NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 178 Съдържание Използване на това ръководство Автоматично готвене Почистване В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Таймер Включване/Изключване на звука Инструкции за безопасност Включване/Изключване на Wi-Fi Важни предпазни мерки Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Интелигентно готвене Автоматична...
  • Page 179: Използване На Това Ръководство

    Използване на това ръководство Инструкции за безопасност Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата...
  • Page 180 Инструкции за безопасност Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от Ако този уред има функции за почистване, по време на лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности, почистването повърхностите могат да станат по-горещи от с...
  • Page 181 извършените ремонти могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият Сокове от плодове оставят петна, които след това остават неизличими върху емайлираните уред се нуждае от ремонт, обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. повърхности на фурната.
  • Page 182: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация за ангажиментите на Samsung към опазване на околната среда и специфичните регулаторни изисквания за продукта, например ОЕЕО, посетете : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Автоматична...
  • Page 183: Свързване Към Захранването

    (заземяване), които трябва да са по-дълги от останалите. Ако използвате контакт за щепсел, Тава за пара * 2 винта (M4 L25) щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 184: Монтиране В Шкаф

    Монтиране в шкаф Вграждане в шкаф (мм) Мин. 550 Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на Мин. 560 излъчваната от фурната топлина. Мин. 50 Трябва...
  • Page 185 Инсталиране с котлон Натиснете фурната докрай в шкафа и я фиксирайте здраво от двете страни с 2 винта. За да монтирате котлон върху фурната, проверете ръководството за монтаж на котлона за изискванията относно възможните места, където може да се монтира ( ). След...
  • Page 186: Преди Да Започнете

    Преди да започнете Първоначални настройки Миризма на нова фурна Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани “12:00” и Преди да използвате фурната за пръв път, почистете вътрешността й, за да отстраните мига стойността на часовете (“12”). Следвайте стъпките по-долу, за да зададете текущия час. миризмата...
  • Page 187 Леко затваряща се врата (само за приложими модели) Аксесоари Фурната за вграждане на Samsung е с леко затваряща се врата, която се затваря плавно, При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и безопасно и тихо.
  • Page 188 Преди да започнете Механична ключалка (само приложими модели) Основна работа За да готвите по-добре, се запознайте с използването на всеки аксесоар. Монтиране Скара Скарата е предназначена за готвене на грил и печене на ястия. Поставете скарата в позиция, като издаващите се части (стоперите от 1.
  • Page 189: Командно Табло

    Операции Командно табло 09 Осветление Натиснете, за да включите или изключите вътрешното на фурната осветление. Осветлението на фурната се включва автоматично, Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на (Заключване за деца) когато вратата се отвори или когато фурната започне да работи. качеството...
  • Page 190: Общи Настройки

    Операции Общи настройки Време на готвене Често се налага промяна на температурата по подразбиране и/или времето на готвене за 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете различните режими на готвене. Следвайте стъпките по-долу, за да регулирате температурата режим или функция. и/или...
  • Page 191 Краен час Отложен край Отложен край е предназначен за улесняване на готвенето. 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим или функция. Случай 1 Да предположим, че изберете едночасова рецепта в 14:00 ч. и искате фурната да спре да готви в...
  • Page 192 Операции Изчистване на времето на готвене Изчистване на крайния час Можете да изчистите времето на готвене. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно Можете да изчистите крайния час. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно в който в...
  • Page 193: Режими На Готвене (Без Режима На Грил)

    Режими на готвене (без режима на Грил) Режими на готвене (без режима на Грил) Режимите на готвене със звездичка (*) са достъпни за бързо предварително загряване и не са 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете активни за температури, зададени под 100 °C. режим...
  • Page 194: Режими На Готвене (Грил)

    Операции Режими на готвене (Грил) Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C) 30-250 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете Икономичната конвекция използва оптимизираната система за нагряване, за да спести енергия по време на готвене. Времето на готвене леко се увеличава, но резултатът от готвенето остава същият.
  • Page 195 Готвене със сондата за месо (само за приложими модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Сондата за месо измерва вътрешната температура на месото, докато то се готви. Когато • За да се предотврати повреда, не използвайте сондата за месо с шишовете. бъде достигната целевата температура, фурната спира и готвенето приключва. •...
  • Page 196: За Да Спрете Готвенето

    Операции За да спрете готвенето Предложена Температурен Режим температура Инструкции диапазон (°C) Когато протича готвене, завъртете селектора (°C) за режим на “ ”. Фурната се изключва след Използвайте това за запазване няколко секунди. Това е поради факта, че за да се Запазете...
  • Page 197 Естествена пара (само за приложими модели) 6. Поставете храната във фурната на която и да е скара и започнете да готвите. С естествена пара можете да печете хляб, който е хрупкав отвън и мек отвътре. За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. 1.
  • Page 198: Автоматично Готвене

    Операции Автоматично готвене Почистване Фурната предлага общо 50 рецепти за автоматично готвене за неопитни готвачи. Предлагат се два режима на почистване. Тази функция пести време, като елиминира Възползвайте се от тази функция, за да спестите време и да изучите функциите по-бързо. необходимостта...
  • Page 199 3. Завъртете селектора за стойност, за да Пиролитично изберете C 1, и натиснете OK. Пиролитичната функция е за термално почистване с висока температура. Това изгаря мазни Почистването с пара трае 26 минути. остатъци, за да улесни ръчното почистване. ЗАБЕЛЕЖКА Пиролитичната функция е достъпна само с приложими модели. 4.
  • Page 200: Включване/Изключване На Звука

    Операции Таймер ВНИМАНИЕ • Не докосвайте фурната, тъй като тя се нагрява силно по време на цикъла. Таймерът ви помага да проверите часа или продължителността, докато готвите. • За да избегнете злополуки, не допускайте деца близо до фурната. 1. Натиснете •...
  • Page 201: Интелигентно Готвене

    Интелигентно готвене Ръчно готвене Печене За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Акриламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например нагряване (мин.) картофен чипс, пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва се да Скара, Ø...
  • Page 202 Интелигентно готвене Тип Време Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) нагряване (мин.) нагряване (мин.) Скара, 22-24 см съд за Скара + Киш 180-190 25-35 Патешки гърди 180-200 20-30 фурна Универсална тава Скара, Ø 20 см форма за Цяла...
  • Page 203 Печене на грил Готови замразени ястия Препоръчваме да загреете предварително фурната за 5-10 минути в режим на голям грил. Тип Обърнете след изтичане на половината време. Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Замразена...
  • Page 204: Програми За Автоматично Готвене

    Интелигентно готвене Програми за автоматично готвене Икономична конвекция Този режим използва оптимизирана система за нагряване, за да спестите енергия по време на Следващата таблица представя 20 ръководства за автоматични програми за готвене, печене готвене. За тази категория не се препоръчва предварително нагряване с цел пестене на повече на...
  • Page 205 Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво 1,2-1,4 Скара 0,4-0,6 Скара + Универсална тава Пригответе ябълков пай, като използвате кръгла метална тава Печени агнешки 0,6-0,8 A 10 Ябълков пай за печене 24-26 см. Стартирайте програма и след прозвучаване пържоли...
  • Page 206: Съдове За Изпитания

    Интелигентно готвене Съдове за изпитания Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво 0,6-0,8 Според стандарт EN 60350-1 Универсална тава 0,8-1,0 Печени картофи 1. Печене A 16 Нарежете големи картофи (200 г всеки) на половини по дължина. на половинки Препоръките за печене се отнасят до предварително загрята фурна. Не използвайте Поставете...
  • Page 207: Колекция С Често Използвани Рецепти За Автоматично Готвене

    Колекция с често използвани рецепти за автоматично готвене 2. Печене на грил Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията Голям грил. Огретен с картофи Тип Темп. Време Тип храна Аксесоар Ниво нагряване (°C) (мин.) Съставки 800 г картофи, 100 мл мляко, 100 мл сметана, 50 г разбито цяло яйце, 1 с.л. Препечени...
  • Page 208 Интелигентно готвене Лазаня Ябълков пай Съставки 2 с.л. зехтин, 500 г телешка кайма, 500 мл доматен сос, 100 мл телешки Съставки • Тестени изделия: 275 г брашно, с.л. сол, 125 г бяла кристална захар, 8 г бульон, 150 г сухи кори за лазаня, 1 лук (нарязан), 200 г настърган кашкавал, 1 ванилена...
  • Page 209 Киш Лорейн Домашна пица Съставки • Тестени изделия: 200 г брашно, 80 г масло, 1 яйце Съставки • Тесто за пица: 300 г брашно, 7 г суха мая, 1 с.л. зехтин, 200 мл топла вода, • Пълнеж: 75 г нарязан на кубчета бекон без мазнина, 125 мл сметана, 125 г 1 с.л.
  • Page 210 Интелигентно готвене Поддръжка Почистване Свински ребра Съставки 2 парчета ненарязани свински ребра, 1 с.л. черен пипер на зърна, 3 дафинови ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ листа, 1 глава лук (нарязан), 3 скилидки чесън (нарязани), 85 г кафява захар, 3 • Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. с.л.
  • Page 211 Повърхност от каталитичен емайл (само приложими модели) 4. Когато сте готови, следвайте стъпки 1 и 2 по- горе в обратен ред, за да поставите обратно Разглобяемите части са покрити с тъмносив каталитичен емайл. Те могат да се замърсят от вратата. Уверете се, че щипките са закачени мазнини, разпръсквани...
  • Page 212 Изпразвайте и почиствайте редовно колектора за вода. 01 Задържаща щипка 1 02 Задържаща щипка 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 03 Задържаща щипка 3 Ако възникне утичане на вода от колектора се свържете с местен сервизен център на Samsung. 01 Колектор за вода 36 Български...
  • Page 213 • Използвайте само 25-40 W/220-240 V, 300 °C термоустойчиви крушки. Можете да закупите 4. Почистете и двете странични релси. одобрени крушки от местен сервизен център на Samsung. 5. Когато сте готови, следвайте стъпки 1 и 2 по- • Винаги използвайте суха кърпа, когато боравите с халогенна крушка. Това е с цел да се...
  • Page 214: Отстраняване На Неизправности

    • Ако фурната е монтирана на • Спазвайте разстоянията, предложените решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на фурната е твърде място без добра вентилация препоръчани от Samsung. гореща по време на ръководството за монтиране работа. на продукта. Проблем...
  • Page 215 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Готвенето приключи, • Вентилаторът автоматично • Това не е неизправност в Фурната не готви • Ако вратата е отворена по • Не отваряйте често вратата но охлаждащият работи определено време, за продукта, така че няма нужда правилно.
  • Page 216: Информационни Кодове

    Почистете бутоните и се уверете, че Проблем с бутон няма вода върху/около тях. Изключете C-d0 Възниква, когато е натиснат и задържан фурната и опитайте отново. Ако бутон за продължително време. проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. 40 Български...
  • Page 217 Технически спецификации Приложение SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните Технически данни за продукта спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Напрежение на захранване 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Максимална мощност на натоварване...
  • Page 218: Изявление За Софтуера С Отворен Код

    съответствие с изискванията на Обединеното кралство е достъпен на следния интернет адрес: Официалната декларация за съответствие можете да намерените на http://www. samsung.com. Отидете до Support > Search Product Support (Поддръжка > Търсене на поддръжка за продукт) и въведете името на модела.
  • Page 219 Бележка...
  • Page 220 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support GREECE land line www.samsung.com/gr/support MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
  • Page 221 Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 222 Cuprins Utilizarea acestui manual Preparare automată Curăţare În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Cronometru Semnal sonor Activat/Dezactivat Instrucţiuni pentru siguranţă Wi-Fi Activat/Dezactivat Măsuri de precauţie importante Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Gătit inteligent Funcţia de economisire automată...
  • Page 223: Utilizarea Acestui Manual

    Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Instalatorul este Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi instrucţiuni responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în conformitate cu recomandările...
  • Page 224 Instrucţiuni pentru siguranţă Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de utilizarea Dacă aparatul are o funcţie de curăţare, suprafeţele pot să devină adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace de prindere sigure. mai fierbinţi decât de obicei în timpul curăţării şi copiii trebuie Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de cel puţin ţinuţi la distanţă.
  • Page 225 şi pentru alte persoane. Dacă aparatul necesită reparaţii, deteriorări ale suprafeţei emailate şi poate afecta calitatea alimentelor gătite. contactaţi un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. Sucurile de fructe lasă pete, care este posibil să nu mai poată fi şterse de pe suprafaţa emailată a Conductorii şi cablurile electrice nu trebuie să...
  • Page 226: Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri De Echipamente Electrice Şi Electronice)

    şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii privind angajamentele faţă de mediu ale Samsung şi obligaţiile legale specifice produsului, de ex., reglementarea REACH, DEEE, Baterii, vizitaţi : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 227: Alimentare Cu Curent Electric

    (pentru împământare), care trebuie să fie mai lungi decât celelalte. Dacă folosiţi o priză pentru Tavă pentru gătit la aburi * 2 șuruburi (M4 L25) ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
  • Page 228 Dulap încastrat (mm) Min. 550 Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daune provocate Min. 560 mobilei de căldura emisă de cuptor.
  • Page 229 Instalarea cu o plită Introduceţi cuptorul în dulap şi prindeţi-l bine pe ambele părţi laterale cu două şuruburi. Pentru a instala o plită deasupra cuptorului, consultaţi ghidul de instalare a plitei pentru cerinţele privind spaţiul de instalare ( ). După instalare, scoateţi folia de protecţie, banda şi celelalte ambalaje şi scoateţi accesoriile din cuptor.
  • Page 230: Înainte De A Începe

    Înainte de a începe Setări iniţiale Miros de cuptor nou Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră care Înainte de a folosi cuptorul pentru prima dată, curăţaţi-i interiorul pentru a elimina mirosul de luminează...
  • Page 231 Ușă cu închidere lină (în funcţie de model) Accesorii Cuptor încorporabil Samsung dispune de ușă cu închidere lină care se închide ușor, sigur și silențios. Pentru prima utilizare, curăţaţi bine accesoriile cu apă caldă, detergent şi o lavetă moale şi curată.
  • Page 232 Înainte de a începe Mod de utilizare de bază Încuietoare mecanică (în funcţie de model) Pentru a găti cât mai uşor, familiarizaţi-vă cu modul de utilizare a accesoriilor. Instalarea Grătar Suportul de sârmă este conceput pentru friptură la grătar şi rotisor. Introduceţi grătarul în poziţie cu părţile proeminente (opritoare pe ambele 1.
  • Page 233: Panou De Comandă

    Operaţiuni Panou de comandă 09 Lumina cuptorului Apăsați pentru a aprinde sau stinge lumina din cuptor. Lumina din (Funcţia de blocare cuptor se aprinde automat atunci când se deschide ușa sau când Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii pentru copii) cuptorul începe să...
  • Page 234: Setări Uzuale

    Operaţiuni Setări uzuale Timp de preparare Temperatura și/sau timpul de preparare prestabilit din toate modurile de preparare pot fi 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod schimbate. Urmați pașii de mai jos pentru a modifica temperatura și/sau timpul de preparare sau o funcție.
  • Page 235 Ora de oprire Decalarea opririi preparării Funcția de decalare a opririi este utilă pentru prepararea cu ușurință. 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod sau o funcție. Cazul 1 Să presupunem că selectați o rețetă de o oră la ora 14:00 și doriți ca prepararea să se încheie la ora 18:00.
  • Page 236 Operaţiuni Pentru a șterge timpul de preparare Pentru a șterge ora de oprire Puteți șterge timpul de preparare. Această acțiune este utilă dacă doriți să opriți manual cuptorul Puteți șterge ora de oprire. Această acțiune este utilă dacă doriți să opriți manual cuptorul în orice în orice moment în timpul procesului de preparare.
  • Page 237: Moduri De Preparare (Cu Excepţia Modului Gril)

    Moduri de preparare (cu excepţia modului Gril) Moduri de preparare (cu excepţia modului Gril) Modurile de preparare însoțite de un asterisc (*) pot fi folosite pentru preîncălzire rapidă și sunt 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta un mod dezactivate pentru temperaturi fixate la mai puțin de 100 °C.
  • Page 238: Modurile De Preparare (Gril)

    Operaţiuni Modurile de preparare (Gril) Interval de temperatură (°C) Temperatură sugerată (°C) 30-250 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta Modul Convecție eco folosește sistemul de încălzire optimizată pentru a reduce consumul de curent în timpul preparării. Timpii de preparare cresc ușor, dar alimentele se vor prepara la fel.
  • Page 239 Prepararea cu termometrul cu sondă pentru carne (în funcție de model) AVERTISMENT privind acrilamida Termometrul cu sondă pentru carne măsoară temperatura internă a cărnii în timpul preparării. • Pentru a nu deteriora termometrul, nu îl folosiți cu țepușa inclusă ca accesoriu. Atunci când temperatura ajunge la valoarea stabilită, cuptorul se oprește, iar prepararea se încheie.
  • Page 240 Operaţiuni Întreruperea preparării Interval de Temperatură Instrucţiuni temperatură (°C) sugerată (°C) În timpul procesului de preparare, rotiţi selectorul Folosiți acest program numai pentru de mod pentru a selecta „ ”. Cuptorul se oprește Păstrare la 40-100 păstrarea caldă a alimentelor în câteva secunde.
  • Page 241 Aburi naturali (în funcţie de model) 6. Introduceți alimentele în cuptor, pe oricare grătar, și porniți prepararea. Cu funcția de Aburi naturali puteți coace pâine crocantă la exterior și pufoasă la interior. Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. 1. Introduceți tava pentru gătit la aburi în partea de jos a incintei.
  • Page 242: Preparare Automată

    Operaţiuni Preparare automată Curăţare Pentru utilizatorii fără experiență, cuptorul dispune de 50 programe de preparare automată. Aveți la dispoziție două moduri de curățare. Această funcție vă economisește timp, înlocuind Profitați de această funcție pentru a economisi timp sau pentru a învăța mai repede. Timpul de curățarea manuală...
  • Page 243 3. Rotiți discul valoric pentru a selecta C 1, după Pirolitică care apăsați OK. Curățarea pirolitică se realizează la temperaturi ridicate. În timpul curățării pirolitice, urmele de Curățarea cu aburi durează 26 de minute. grăsime și ulei sunt arse, pentru a ușura curățarea manuală. NOTĂ...
  • Page 244: Semnal Sonor Activat/Dezactivat

    Operaţiuni Cronometru ATENŢIE • Nu atingeți cuptorul: acesta este foarte fierbinte în timpul efectuării ciclului de curățare. Cronometrul vă ajută să verificaţi timpul sau durata de funcţionare în timpul preparării. • Pentru a evita accidentele, nu lăsați copiii să se apropie de cuptor. 1.
  • Page 245: Gătit Inteligent

    Gătit inteligent Preparare manuală Coacere Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. AVERTISMENT privind acrilamida Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, cartofi prăjiţi încălzire (min.) şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea acestor alimente la Grătar, formă...
  • Page 246 Gătit inteligent Tip de Durată Tip de Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) încălzire (min.) încălzire Grătar, vas Grătar + Quiche 180-190 25-35 Piept de raţă 180-200 20-30 termorezistent 22-24 cm Tavă universală Grătar, formă cu Curcan mic, întreg, Grătar + Plăcintă...
  • Page 247 Prepararea la gril Alimente preparate congelate Vă recomandăm să preîncălziți cuptorul timp de 5-10 minute în modul Grătar mare. Întoarceţi-le Tip de pe partea cealaltă după jumătate din timpul de preparare. Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) încălzire Tip de Alimente Accesoriu Nivel...
  • Page 248: Programele De Preparare Automată

    Gătit inteligent Convecţie ECO Programele de preparare automată Acest mod folosește sistemul de încălzire optimizată care contribuie la reducerea consumului În tabelul următor sunt prezentate 20 de programe automate pentru preparare, prăjire și coacere. de curent în timpul preparării alimentelor. Timpul de preparare recomandat se va utiliza fără a Sunt indicate cantitățile, intervalele de greutate și recomandările adecvate.
  • Page 249 Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel 1,2-1,5 Grătar 0,9-1,1 Grătar + Tavă universală Întindeți aluatul într-o formă de tartă rotundă, cu diametru de 1,1-1,3 Quiche Lorraine 25 cm. Porniți programul, iar după semnalul sonor de preîncălzire, A 11 Pui întreg Spălaţi şi curăţaţi puiul.
  • Page 250: Preparate Test

    Gătit inteligent Preparate test Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Conform standardului EN 60350-1 0,3-0,5 Tavă universală Cartofi la cuptor A 17 0,5-0,7 congelaţi 1. Coacere Așezați uniform cartofii congelați în tavă. Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. Nu folosiţi funcţia de 0,3-0,6 preîncălzire rapidă.
  • Page 251: Rețete Populare Pentru Programele De Preparare Automată

    2. Prepararea la gril Reţete populare pentru programele de preparare automată Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. Cartofi gratinați Tip de Temp. Tipul alimentelor Accesoriu Nivel Durată (min.) încălzire (°C) Ingrediente 800 g cartofi, 100 ml lapte, 100 ml smântână, 50 g ouă întregi bătute, câte Felii de pâine Grătar 1 lingură...
  • Page 252 Gătit inteligent Lasagna Plăcintă cu mere Ingrediente 2 linguri de ulei de măsline, 500 g carne tocată de vită, 500 ml suc de roșii, Ingrediente • Foitaj: 275 g făină, lingură de sare, 125 g zahăr tos alb, 8 g zahăr 100 ml supă...
  • Page 253 Quiche Lorraine Pizza de casă Ingrediente • Foitaj: 200 g făină, 80 g unt, 1 ou Ingrediente • Aluat: 300 g făină, 7 g drojdie uscată, 1 lingură de ulei de măsline, 200 ml • Umplutură: 75 g cubulețe de bacon fără grăsime, 125 ml smântână, 125 g apă...
  • Page 254 Gătit inteligent Întreţinere Coaste de porc Curăţare Ingrediente 2 scărițe de porc, 1 lingură de boabe de piper negru, 3 frunze de dafin, AVERTISMENT 1 ceapă (tăiată mărunt), 3 căței de usturoi (tăiați mărunt), 85 g zahăr brun, • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. 3 linguri de sos Worcestershire, 2 linguri de suc de roșii, 2 linguri de ulei •...
  • Page 255 Suprafaţă emailată catalitică (în funcţie de model) 4. După curățare, urmați pașii 1 și 2 de mai sus în ordine inversă pentru a monta la loc ușa. Componentele demontabile sunt acoperite cu email catalitic gri. Este posibil ca acestea să fie Clemele balamalelor trebuie să...
  • Page 256 AVERTISMENT 01 Clemă de fixare 1 Dacă descoperiţi scurgeri de apă din colectorul 02 Clemă de fixare 2 de apă, contactaţi-ne la un centru local de service 03 Clemă de fixare 3 Samsung. 01 Colector de apă 36 Română...
  • Page 257 • Folosiţi numai becuri de 25-40 W/220-240 V rezistente la 300 °C. Puteţi achiziţiona becuri 5. După curățare, urmați pașii 1 și 2 de mai sus aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. în ordine inversă pentru a introduce la loc •...
  • Page 258: Aspecte De Verificat

    Exteriorul cuptorului • În cazul în care cuptorul este • Menţineţi distanţele specificate să aplicaţi sugestiile. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung local. este prea cald în timpul instalat într-un loc fără aerisire în ghidul de instalare al funcţionării.
  • Page 259 Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Luminozitatea din • Luminozitatea se modifică în • Variaţiile puterii de ieşire Cuptorul nu găteşte • Dacă uşa este deschisă des în • Nu deschideţi uşa frecvent cuptor variază. funcţie de variaţiile puterii de apărute în timpul preparării nu corect.
  • Page 260: Coduri De Informare

    Problemă la butoane există apă pe ele/în jurul lor. Opriţi C-d0 Se întâmplă atunci când un buton este cuptorul şi încercaţi din nou. Dacă apăsat pentru un interval de timp prelungit. problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung local. 40 Română...
  • Page 261: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice Anexă SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât Fişa de date a produsului specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. SAMSUNG SAMSUNG Tensiune de alimentare...
  • Page 262: Anunț Open Source

    • Acolo unde este posibil, pregătiţi mai multe feluri în acelaşi timp. NOTĂ Prin prezenta, Samsung declară faptul că acest echipament radio respectă Directiva 2014/53/UE și dispozițiile legale relevante din Marea Britanie. Textul integral al declarației de conformitate UE și al declarației de conformitate pentru Marea Britanie poate fi consultat la următoarea adresă...
  • Page 263 Memo...
  • Page 264 SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 265 Built-in Oven User & Installation manual NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 266 Contents Using this manual Auto Cook Cleaning The following symbols are used in this User Manual: Timer Sound On/Off Safety instructions Wi-Fi On/Off Important safety precautions Cooking smart Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Manual cooking Auto Cook programmes Installation...
  • Page 267: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 268 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning conditions adhesives since they are not considered to be a reliable fixing the surfaces may get hotter than usual and children should be means.
  • Page 269 If your oven needs repair, contact to the enamel surfaces and cause poor cooking results. a SAMSUNG Service center or your dealer. Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 270: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    To prevent Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from centre or the retailer.
  • Page 271: Power Connection

    (earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty NOTE earthgrounding.
  • Page 272: Cabinet Mount

    Min. 550 If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 560 furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 273 Installing with a hob Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the installation space requirement ( ). After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven.
  • Page 274: Before You Start

    Before you start Initial settings New oven smell When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new on the display where the hour element (“12”) blinks.
  • Page 275: Soft Closing Door

    Soft closing door (applicable models only) Accessories The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent silently closes. and a soft clean cloth. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few •...
  • Page 276: Mechanical Lock

    Before you start Basic use Mechanical lock (applicable models only) For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. Installation Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the wire rack into position with the protruding parts (stoppers on 1.
  • Page 277: Operations

    Operations Control panel 09 Oven light Press to turn the internal light on or off. The oven light (Child lock) turns on automatically when the door is open or when the The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved oven operation starts.
  • Page 278: Common Settings

    Operations Common settings Cooking time It is common to change the default temperature and/or cooking time across all 1. Turn the mode selector to choose a mode cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking or function. time for the selected cooking mode.
  • Page 279 End time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM.
  • Page 280 Operations To clear the cooking time To clear the end time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at manually at any time during the process.
  • Page 281: Cooking Modes (Except For Grill)

    Cooking modes (except for Grill) Cooking modes (except for Grill) The cooking modes with an asterisk (*) are available for fast preheating and 1. Turn the mode selector to select an disabled for temperatures set at less than 100 °C. cooking mode.
  • Page 282: Cooking Modes (Grill)

    Operations Cooking modes (Grill) Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) 30-250 1. Turn the mode selector to select Eco Convection uses the optimized heating system to save energy while cooking. The cooking times slightly increases, but the cooking results remain the same. Note that this mode does not require preheating.
  • Page 283 Cooking with the meat probe (applicable models only) WARNING on acrylamide The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. • To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory. When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes •...
  • Page 284: To Stop Cooking

    Operations To stop cooking Suggested Temperature Mode temperature Instructions range (°C) While cooking is in process, turn the mode (°C) selector to “ ”. The oven turns off in a Use this only for keeping few seconds. This is because, to avoid Keep warm 40-100 foods warm that have just...
  • Page 285: Natural Steam

    Natural Steam (applicable models only) 6. Put the food in the oven on any rack and start cooking. With Natural Steam, you can bake bread that is crispy on the outside and moist inside. We recommended preheat the oven for the best results. 1.
  • Page 286: Auto Cook

    Operations Auto Cook Cleaning For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The removing the need for regular manual cleaning.
  • Page 287 3. Turn the Value Dial to select C 1, and Pyrolytic then press OK. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to Steam cleaning runs for 26 minutes. facilitate manual cleaning. NOTE The Pyrolytic function is available with applicable models only. 4.
  • Page 288: Timer

    Operations Timer CAUTION • Do not touch the oven because the oven becomes very hot during the cycle. Timer helps you check the time or operating duration while cooking. • To avoid accidents, keep children away from the oven. 1. Press •...
  • Page 289: Cooking Smart

    Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
  • Page 290 Cooking smart Type of Time Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating (min.) heating Wire rack, Wire rack + Quiche 180-190 25-35 Duck breast 180-200 20-30 22-24 cm oven dish Universal tray Wire rack, Small turkey, Wire rack +...
  • Page 291 Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven for 5-10 minutes using large grill mode. Turn Type of over after half of time. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Wire rack 200-220 15-25...
  • Page 292: Auto Cook Programmes

    Cooking smart ECO convection Auto Cook programmes This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated baking.
  • Page 293 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack 0.9-1.1 Wire rack + Universal tray Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 1.1-1.3 Quiche Lorraine 25 cm diameter. Start programme, after preheating beep A 11 Chicken, whole Rinse and clean chicken.
  • Page 294: Test Dishes

    Cooking smart Test Dishes Code Food Weight (kg) Accessory Level According to standard EN 60350-1 0.3-0.5 Universal tray Frozen oven A 17 0.5-0.7 chips 1. Baking Distribute frozen oven chips evenly on tray. The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast 0.3-0.6 preheat function.
  • Page 295: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    2. Grilling Collection of frequent Auto cook recipes Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Potato gratin Type of Temp. Type of food Accessory Level Time (min.) heating (°C) Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole White bread Wire rack egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese,...
  • Page 296 Cooking smart Lasagne Apple pie Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, 8 g ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg(beaten) 200 g grated cheese, 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, •...
  • Page 297 Quiche Lorraine Homemade pizza Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, 200 • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème ml warm water, 1 tbsp sugar and salt fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from Switzerland, •...
  • Page 298: Maintenance

    Cooking smart Maintenance Rack of Pork rib Cleaning Ingredients 2 racks pork spare ribs, 1 tbsp black peppercorns, 3 bay leaves, WARNING 1 onion (chopped), 3 garlic cloves (chopped), 85 g brown sugar, • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. 3 tbsp Worcestershire sauce, 2 tbsp Tomato puree, 2 tbsp olive •...
  • Page 299 Catalytic enamel surface (applicable models only) 4. When done, follow steps 1 to 2 above in the reverse order to reinstall the door. The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be Make sure the clips are hinged on both soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
  • Page 300 Regularly empty and clean the water collector. 01 Support clip 1 WARNING 02 Support clip 2 If you encounter a water leak from the 03 Support clip 3 water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. 36 English...
  • Page 301: Replacement

    • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase 4. Clean both side runners. approved bulbs at a local Samsung service center. 5. When done, follow steps 1 to 2 above • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the...
  • Page 302: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation operation.
  • Page 303 Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness • The brightness changes • Power output changes The oven does not • If the door is often • Do not frequently open inside the oven depending on power during cooking are not cook properly.
  • Page 304: Information Codes

    Button problem them. Turn off the oven and try C-d0 Occurs when a button is pressed and again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. 40 English...
  • Page 305: Technical Specifications

    Technical specifcations Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz Model identification...
  • Page 306: Open Source Announcement

    The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 307 Memo...
  • Page 308 OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)

This manual is also suitable for:

Nv7b412 seriesNv7b413 seriesNv7b414 seriesNv7b415 seriesNv7b411 c seriesNv7b412 c series ... Show all

Table of Contents