Briggs & Stratton 2691184-00 Operator's Manual
Briggs & Stratton 2691184-00 Operator's Manual

Briggs & Stratton 2691184-00 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 2691184-00:
Table of Contents
  • Eesti

    • Operaatori Ohutus
    • Üldteave
    • Funktsioonid Ja Juhtseadised
    • Kasutamine
    • Hooldus
    • Hoiustamine
    • Tõrkeotsing
    • Tehnilised Andmed
  • Hrvatski

    • Opće Informacije
    • Sigurnost Rukovatelja
    • Funkcije I Upravljanje
    • Rukovanje
    • Održavanje
    • Skladištenje
    • Rješavanje Problema
    • Specifikacije
  • Magyar

    • A Felhasználó Biztonsága
    • Általános InformáCIó
    • Funkciók És Kezelőszervek
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
  • Русский

    • Безопасность Эксплуатации
    • Общие Сведения
    • Конструктивные Узлы И Элементы Управления
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť Obsluhy
    • Všeobecné Informácie
    • Dôležité Diely a Ovládacie Prvky
    • Prevádzka
    • Údržba
    • Skladovanie
    • Riešenie Problémov
    • Technické Parametre
  • Slovenščina

    • Splošni Podatki
    • Varnost Upravljavca
    • Deli in Upravljalni Elementi
    • Delovanje
    • Vzdrževanje
    • Shranjevanje
    • Odpravljanje Težav
    • Specifikacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80026632EST
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 2691184-00

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80026632EST Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: B...
  • Page 4: Table Of Contents

    Products Covered by This the product. Manual Know how to stop the unit and disengage controls quickly. The following products are covered by this manual: Safety Symbols and Meanings 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 Symbol Meaning Symbol Meaning...
  • Page 5 Safety Alert Symbol and Signal Words WARNING The safety alert symbol identifies safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert colorless, poison gas.
  • Page 6: Features And Controls

    Keep by-standers and children a safe distance away. Remove objects that can be thrown by the blade. Do not mow without discharge chute in place. Do not mow without discharge chute or entire grass catcher in place. To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge and keep others away.
  • Page 7: Operation

    2. Make sure that the area is free of debris or objects that Parking Brake could be picked up by the blades and thrown. DANGER This machine is capable of throwing objects that could injure bystanders or cause damage to buildings. Headlight Switch •...
  • Page 8 • Operator rises off seat. DANGER Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time This rider mower is capable of amputating hands and feet. Mower blades and mower drive belt should come to a complete • Stop the mower when children or others are near. stop within five seconds after electric Power Take-Off (PTO) •...
  • Page 9 2. Stop the engine and remove starter insert. WARNING 3. Clean the oil fill area of any debris and remove. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. 4. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth. Always handle fuel with extreme care. Failure to Observe 5.
  • Page 10 If the engine does not start after repeated attempts, go to 4. Engage the Power Take-Off (PTO) switch to activate the BRIGGSandSTRATTON.COM or contact an authorized mower blades. dealer. 5. Disengage the parking brake, then begin mowing. 5. After the engine starts, move the throttle control to half 6.
  • Page 11: Maintenance

    Reverse Mowing The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to WARNING mow in reverse. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. To activate: Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. 1. Engage the Power Take-Off (PTO). Before performing adjustments or repairs: 2.
  • Page 12 Change the Engine Oil and Filter 1. Run engine until warm. Clean the Battery and Cables 2. Place the tractor on a level surface. 3. Stop the engine and remove the key. WARNING When removing or installing battery cables, disconnect the 4.
  • Page 13: Storage

    Check the Spark Plugs 3. Follow the recommendations for weight limit for towed equipment and towing on slopes as listed below. • Gross weight (trailer and load) of 400 pounds. WARNING • Maximum of 20 pound foot up or down on the tongue. Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
  • Page 14 • Perform all recommended checks and procedures found in this manual. • Allow the engine to warm up for several minutes before use.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting the Tractor PROBLEM LOOK FOR REMEDY Engine will not turnover or start. Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. Out of fuel. If engine is hot, allow engine to cool, then refill the fuel tank. Battery terminals require cleaning. Refer to Cleaning the Battery and Cables .
  • Page 16: Specifications

    Specifications Specifications Chart Item Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder Single V-Twin V-Twin Displacement 30.59 cu in. (500 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc) Electrical System Alternator: 9 amp Regulated Alternator: 9 amp Regulated Alternator: 9 amp Regulated Battery: 12V-195 CCA Battery: 12V-195 CCA...
  • Page 17 преди да направите опит да включите или да използвате Следните продукти са обхванати от това ръководство: това оборудване. 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 Запознайте се подробно с елементите за управление и 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 правилната употреба на продукта.
  • Page 18 Съобщения за безопасност Символ Значение Символ Значение Поддържайте Дръжте децата на безопасно разстояние разстояние ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вижте, разберете и спазвайте инструкциите и предупрежденията в това ръководство и върху машината, двигателя и прикачните устройства , преди да използвате Опасност от Опасност от машината.
  • Page 19 телесно нараняване или повреда на машината, разберете и спазвайте всички надписи. Важно: Ако някои от надписите за безопасност се износят или повредят и не могат да се четат, поръчайте резервни надписи от Вашия местен търговец. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и вникнете в ръководството за оператора, преди...
  • Page 20 За да избегнете нараняване от въртящите се ножове, стойте Паркинг спирачка далече от ръба на платформата и не позволявайте на други хора да се приближават до него. Елементи и прибори за Превключвател на предните светлини управление Сравнете с описаните букви на Фигура 2 към функциите и контролите, които...
  • Page 21 2. Уверете се, че в областта няма отломки или предмети, 5. Уверете се, че в работната област няма странични лица, които могат да бъдат уловени или изхвърлени от особено деца. остриетата. ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Тази косачка със седалка е в състояние да доведе до Тази...
  • Page 22 Външните температури определят правилния вискозитет на маслото за двигателя. Използвайте таблицата, за да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ изберете най-добрия вискозитет за очаквания диапазон Ако машината не премине успешно някой от тестовете за на външна температура. безопасност, не работете с нея. Свържете се с оторизиран търговец.
  • Page 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Да не се използват неодобрени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ марки бензини, като E15 и E85. Не смесвайте масло с Горивото и неговите пари са изключително огнеопасни и бензина и не модифицирайте двигателя за работа с избухливи. Винаги боравете с горивото с повишено алтернативни...
  • Page 24 3. Поставете елемента за управление на дросела в Стартирайте двигателя положение SLOW (Бавно). 4. Завъртете ключа на запалването, за да СПРЕТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигателя. Горивото и неговите пари са изключително огнеопасни 5. Свалете ключа и го дръжте на безопасно място, далече и...
  • Page 25 6. Натиснете педала за управление на скоростта на движение напред, за да се движите напред. Отпуснете педала, за да спрете. Колкото по-надолу се натиска педалът, толкова по-бързо ще се движи тракторът. 7. Когато приключите косенето, изключете PTO. 8. Спрете трактора с отпускане на педалите за управление на...
  • Page 26 ТРАКТОР И КОСАЧКА ДВИГАТЕЛ На всеки 25 часа или ежегодно* Посещавайте търговеца ежегодно за извършване на Проверка на налягането на гумите Проверка на шумозаглушителя и искрогасителя Проверка на времето за спиране на ножовете на косачката Смяна на запалителната свещ Проверка на трактора и косачката за разхлабени закрепващи елементи Смяна...
  • Page 27 11. Поставете масления филтър с ръка, докато Ако акумулаторът е напълно изтощен или е с твърде малко уплътнението докосне адаптера му и затегнете заряд, за да стартира двигателя , това може да е резултат масления филтър с 1/2 до 3/4 оборота. от...
  • Page 28 3. Спазвайте препоръките на производителя за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ограничението на теглото на тегленото оборудване и Запалителните свещи имат различни диапазони на за тегленето по наклон , както е описано по-долу. загряване. Важно е да се използва правилната • Бруто тегло (ремарке и товар) от 400 паунда. запалителна...
  • Page 29 двигателя. Оставете двигателя да работи 2 минути, за да премине стабилизаторът през горивната система преди съхранението. Ако бензина в двигателя не е бил обработван със стабилизатор за гориво, той трябва да бъде източен в подходящ за целта съд. Оставете двигателят да работи, докато...
  • Page 30 Откриване и отстраняване на неизправности Откриване и отстраняване на неизправности на трактора ПРОБЛЕМ ПОТЪРСЕТЕ РЕШЕНИЕ Двигателят не се върти или не се стартира. Педалът на спирачката не е натиснат. Натиснете докрай педала на спирачката. Липса на гориво. Ако двигателят е горещ, оставете го да изстине и...
  • Page 31 Спецификации Диаграма на спецификациите Артикул Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Цилиндър Единичен V-образен V-образен Работен обем 30,59 куб. инча (500 куб. сантиметра) 40,03 куб инча 656 куб. сантиметра 44,18 куб. инча 724 куб. сантиметра Електрическа система Aлтернатор: 9 ампера...
  • Page 32 Produkty, na které se vztahuje produktu. tento návod Ujistěte se, že víte, jak rychle jednotku zastavit a deaktivovat. Tento návod se vztahuje na následující produkty: Bezpečnostní značky a jejich význam 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 Značka Význam Značka Význam 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 Bezpečnostní...
  • Page 33 Bezpečností varovné značky a signální Bezpečnostní upozornění slova VAROVÁNÍ Bezpečnostní varovná značka poskytuje bezpečnostní Přečtěte si, porozumějte a dodržujte všechny pokyny a informace o rizicích, která mohou vést ke zraněním. Signální varování, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, na slova (NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, nebo POZOR) jsou používána stroji, motoru a přídavných zařízeních , a to předtím, než...
  • Page 34 Důležité: Jestliže budou jakékoli bezpečnostní štítky opotřebované, poškozené či nečitelné, objednejte si u vašeho místního prodejce náhradní. VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto stroje si přečtěte Návod k obsluze. Seznamte se s umístěním a funkcí všech ovladačů. Stroj neobsluhujte, jestliže nejste vyškoleni. NEBEZPEČÍ...
  • Page 35 Funkce a ovládací prvky Spínač světlometů Spojte písmena štítků na obrázku 2 s funkcemi a ovládacími prvky, které se shodují s vaším strojem uvedeným v přiložené Ovládání plynu tabulce. Ovládací symboly Volba reverzního sekání (RMO) Ovládání plynu v poloze SLOW (pomalu) Hodiny ( jsou-li součástí...
  • Page 36 NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Tento stroj je schopný odhazovat předměty, které by mohly Tato sekačka je schopna amputovat ruce a nohy. poranit poblíž stojící osoby nebo způsobit škody budovám. • Sekačku okamžitě zastavte, jakmile se v její blízkosti • Nepoužívejte tento stroj bez celé nádoby na trávu, objeví...
  • Page 37 *Při teplotách pod 4°C povede použití SAE 30 k obtížnému startování. • obsluha sedí na sedačce A **Při teplotách nad 27°C povede použití 10W-30 ke zvýšené spotřebě oleje. • spínač PTO je VYPNUTÝ A Pravidelně kontrolujte množství oleje. • pedál brzdy je plně sešlápnut (ZAPNUTÁ parkovací brzda). Test 3 –...
  • Page 38 3. Ovladač plynu/sytiče posuňte přes polohu FAST (RYCHLE) do polohy CHOKE (SYTIČ). VAROVÁNÍ Teplý motor si nevyžaduje sytič. Palivo a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné. S palivem 4. Do zapalování vložte klíč a otočte jím do polohy ON/START vždy zacházejte velice opatrně.
  • Page 39 • Neponechávejte stříkací pistoli bez dozoru, pokud je stroj v provozu. Vždy parkujte na úrovni země, odpojte přídavné zařízení, zatáhněte ruční brzdu, zastavte motor a vyndejte vložku startéru. 1. Sedněte si na sedačku a upravte ji tak, abyste pohodlně dosáhli na všechny ovladače. 2.
  • Page 40 Kontrola tlaku pneumatik TRAKTOR A SEKAČKA Traktor a sekačku překontrolujte pro volné součástky Tlak v pneumatikách pravidelně kontrolujte, aby byla zajištěna Každých 50 hodin nebo jednou za rok* optimální trakce a nejlepší výsledky sekání (viz obrázek 6). Vyčistěte baterii a kabely Poznámka: Tyto tlaky se mohou malinko lišit od "maximálního Překontrolujte brzdy traktoru nahuštění"...
  • Page 41 8. Namontujte kryt a utáhněte šrouby. Nože sekačky a hnací řemen sekačky se musí zcela zastavit do pěti vteřin po přesunu spínače PTO (Power Take-Off) do Kontrola zapalovacích svíček polohy VYPNUTO. Jestliže se hnací řemen sekačky nezastaví do pěti vteřin, kontaktujte za účelem opravy autorizovaného prodejce.
  • Page 42 dobu 2 minut, aby stabilizátor mohl projít celým palivovým Tažené zařízení systémem předtím, než dojde k uskladnění. Jestliže stabilizátor nebyl do paliva v motoru přidán, palivo je třeba vypustit do 1. Tahejte pouze se strojem, který má zapojení postavené pro schválené...
  • Page 43 Řešení problémů Řešení problémů traktoru PROBLÉM HLEDAT ŘEŠENÍ Motor se neotáčí nebo nestartuje. Pedál brzdy není sešlápnut. Plně sešlápněte pedál brzdy. Došlo palivo. Jestliže je motor horký, nechte ho vychladnout a pak natankujte nádrž. Póly baterie vyžadují čištění. Viz. Čištění baterie a kabelů . Baterie je vybitá...
  • Page 44 Technické údaje Tabulka technických údajů Položka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Válec Jeden V-Twin V-Twin Zdvihový objem 30,59 kubických palců (500 ccm) 40,03 kubických palců (656 ccm) 44,18 kubických palců (724 ccm) Elektrický systém Alternátor: 9 amp regulovaný Alternátor: 9 amp regulovaný...
  • Page 45: Üldteave

    Käesolevas juhendis käsitletavad õigesti kasutama. tooted Õppige masinat peatama ning juhtseadiseid kiirelt vabastama. Käesolevas kasutusjuhendis käsitletakse järgmisi tooteid: Ohutussümbolid ja nende tähendused 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01...
  • Page 46 Hoiatusmärk ja märgusõnad HOIATUS Hoiatusmärgiga on tõstetud esile ohutusalane teave selliste ohtude kohta, mis võivad põhjustada kehavigastusi. Märgusõnu Töötav mootor eraldab vingugaasi, mis on lõhnatu ja värvitu (OHT, HOIATUSvõi ETTEVAATUST) kasutatakse koos mürgine gaas. Vingugaasi sissehingamine võib põhjustada hoiatusmärgiga potentsiaalse vigastuse tõenäosuse ja raskuse peavalu, väsimust, uimasust, oksendamist, segasust, krampe, märkimiseks.
  • Page 47: Funktsioonid Ja Juhtseadised

    Tutvuge enne remondi- ja hooldustööde teostamist tehnilise kirjandusega. Masina juurest lahkumisel seisake mootor, seadke seisupidur lukustatud asendisse ja eemaldage süütevõti. Hoidke kõrvalseisjad ja lapsed ohutus kauguses. Eemaldage esemed, mis võivad lõiketerast eemale paiskuda. Ärge niitke, kui tühjenduskanal pole paigaldatud. Ärge niitke, kui tühjenduskanal või rohupüüdur pole paigaldatud. Vältimaks pöörlevatest teradest põhjustatud vigastusi, jääge ise lõikekorpusest eemale ja takistage teistel sellele läheneda.
  • Page 48: Kasutamine

    Kasutamine Püsikiiruse regulaator Tööala Seisupidur 1. Tutvuge alaga, kus plaanite raiderniidukit kasutada. 2. Veenduge, et alal pole prahti või esemeid, mis võivad terade ette jääda ja masinast eemale paiskuda. OHT! Esitulede lüliti See masin võib paisata eemale esemeid, mis võivad vigastada kõrvalseisjaid või kahjustada ehitisi.
  • Page 49 Katse 2 — Mootor PEAKS käivituma, kui: OHT! • Juht istub istmel JA Raiderniiduk on suuteline käsi ja jalgu otsast lõikama. • PTO lüliti on asendis VÄLJA LÜLITATUD ja • piduripedaal on täielikult alla vajutatud (seisupidur • Seisake niiduk, kui läheduses on lapsi või teisi kõrvalisi RAKENDATUD).
  • Page 50 Sünteetiline 5W-30 HOIATUS 5W-30 Kütus ja selle aurud on äärmiselt kergestisüttivad ja *SAE 30 kasutamine 4 °C (40 °F) madalamal temperatuuril põhjustab raskelt plahvatusohtlikud. Käsitsege kütust alati ülima ettevaatusega. käivitumist Nende ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada tulekahju või **10W-30 kasutamine 27 °C (80 °F) kõrgemal temperatuuril põhjustab õlitarbe plahvatuse, mis võib tuua kaasa raskeid vigastusi või surma.
  • Page 51 3. Seadke seguklapi juhtseadis asendist KIIRE edasi 1. Istuge juhikohale ja seadke iste asendisse, milles ulatute asendisse ÕHUVOOLU PIIRAMINE. mugavalt kõigi juhtseadisteni. Soe mootor ei vaja õhuklapi reguleerimist. 2. Kasutage lõikekõrguse lülitit (vt Funktsioonid ja 4. Sisestage võti süütelülitisse ja pöörake see mootori juhtseadised ), et seada lõikekõrgus soovitud kõrgusele.
  • Page 52: Hooldus

    TRAKTOR JA NIIDUK Veenduge, et traktori ja niiduki riistvara on korralikult kinnitatud. Iga 50 töötunni järel või kord aastas tehke järgmist. * Puhastage aku ja kaablid. Kontrollige traktori pidureid. Pöörduge volitatud edasimüüja poole kord aastas, et lasta teha järgmist. Traktorit ja niidukit määrida Niiduki lõiketerasid kontrollida** * Olenevalt sellest, kumb on varasem.
  • Page 53 Niiduki lõiketera peatumisaja kontrollimine MOOTOR Vahetada kütusefilter Puhastada mootori õhkjahutussüsteem HOIATUS * Olenevalt sellest, kumb on varasem. Kui niiduki lõiketera ei peatu täielikult 5 sekundi jooksul, vajab ** Puhastage sagedamini tolmuste tingimuste korral või juhul, kui õhu sidur reguleerimist. Ärge kasutage masinat enne, kui see on saasteosakeste hulk on kõrge.
  • Page 54: Hoiustamine

    5. Peske eelpuhastit nõudepesuvahendi ja veega. Seejärel laske sel õhu käes täielikult kuivada. Ärge õlitage HOIATUS eelpuhastit. Masina pukseerimine kahjustab ülekannet. Ärge kasutage 6. Monteerige kuiv eelpuhasti õhufiltri külge. selle masina lükkamiseks või tõmbamiseks teist sõidukit. Ärge 7. Paigaldage õhufiltri koost ja sulgege klamber. rakendage ülekande vabastukangi, kui mootor töötab.
  • Page 55 värskena hoidmiseks kasutage Briggs & Strattoni täiustatud koostisega kütusestabilisaatorit, mis on saadaval kõikjal, kus müüakse ehtsaid Briggs & Strattoni varuosi. Kasutades kütusestabilisaatorit vastavalt juhistele, puudub vajadus mootori bensiinist tühjendamiseks. Enne hoiustamist laske mootoril 2 minutit töötada, et stabilisaator kütusesüsteemis ringlema pääseks. Kui mootoris olevale bensiinile pole kütusestabilisaatorit lisatud, siis tuleb kütus sobivasse mahutisse valada.
  • Page 56: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Traktori tõrkeotsing PROBLEEM MIDA OTSIDA LAHENDUS Mootor ei pöörle või käivitu. Piduripedaal pole alla vajutatud. Vajutage piduripedaal täielikult alla. Kütus on otsas. Kui mootor on kuum, siis laske sel jahtuda ja täitke seejärel kütusepaak. Akuklemme tuleb puhastada. Vt Aku ja kaablite puhastamine . Aku tühi või kasutuskõlbmatu.
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehniliste andmete tabel Parameeter Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindrite arv Üksik Töömaht 500 cc (30,59 in³) 656 cc (40,03 in³) 724 cc (44,18 in³) Elektrisüsteem Alternaator: 9 A, reguleeritud Alternaator: 9 A, reguleeritud Alternaator: 9 A, reguleeritud Aku: 12 V, külmkäivitusvool 195 CCA Aku: 12 V, külmkäivitusvool 195 CCA...
  • Page 58: Opće Informacije

    Proizvodi na koje se odnosi ovaj rukovanjem proizvodom. priručnik Morate znati kako brzo zaustaviti stroj i deaktivirati kontrole. Ovaj priručnik odnosi se na sljedeće proizvode: Sigurnosni simboli i njihova značenja 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 Simbol Značenje Simbol Značenje...
  • Page 59 Sigurnosni simboli upozorenja i signalne riječi UPOZORENJE Motor kada radi ispušta ugljični monoksid, otrovni plin koji Sigurnosni simboli upozorenja koriste se za isticanje nema boju ni miris. Udisanje ugljičnog monoksida može sigurnosnih informacija o opasnostima koje mogu rezultirati izazvati glavobolju, umor, vrtoglavicu, povraćanje, zbunjenost, tjelesnim ozljedama.
  • Page 60: Funkcije I Upravljanje

    Ne kosite ako se u blizini nalaze djeca ili druge osobe. Ne prevozite putnike, posebno djecu, čak i ako su oštrice noževa kosilice isključene. Ne kosite unatrag, osim ako je to nužno. Pogledajte dolje i iza – prije i za vrijeme vožnje unatrag. Proučite tehničku dokumentaciju prije obavljanja tehničkih popravaka i postupaka održavanja.
  • Page 61: Rukovanje

    Rukovanje Sklopka pomoćnog pogona (PTO) dolje (deaktiviranje) Područje rada Funkcija stalne brzine 1. Upoznajte područje na kojem planirate rukovati kosilicom sa sjedalicom. 2. Provjerite jesu li iz područja rada uklonjeni svi otpaci i predmeti koje oštrice kosilice mogu zahvatiti i odbaciti. Ručna kočnica OPASNOST Ovaj stroj može izbaciti predmete koji mogu ozlijediti...
  • Page 62 • rukovatelj sjedi u sjedalu I OPASNOST • je sklopka PTO ISKLJUČENA I Ova kosilica sa sjedalicom može otkinuti ruke i stopala. • papučica kočnice je do kraja pritisnuta (ručna kočnica je UKLJUČENA). • Zaustavite kosilicu ako se u blizini nalaze djeca ili druge osobe.
  • Page 63 • Na nadmorskim visinama ispod 2500 stopa (762 metra) Sintetičko ulje 5W-30 ne preporučuje se rad s podešavanjima za visoke 5W-30 nadmorske visine. *Ispod 40°F (4°C) upotreba ulja SAE 30 izazvat će teškoće s pokretanjem • Za motore s elektroničkim ubrizgavanjem goriva (EFI) nije **Iznad 80 °F (27 °C) upotreba ulja 10W-30 može izazvati povećanu potrošnju ulja.
  • Page 64 a. Za aktiviranje ručne kočnice, do kraja pritisnite papučicu Pokrenite motor kočnice, povucite prema GORE ručicu za upravljanje ručnom kočnicom i otpustite papučicu kočnice. UPOZORENJE b. Za deaktiviranje ručne kočnice, do kraja pritisnite Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar papučicu kočnice, prema DOLJE pritisnite ručicu za ili eksplozija mogu izazvati teške opekline ili smrt.
  • Page 65: Održavanje

    1. Pritisnite papučicu brzine kretanja. Opcija košenja unatrag (RMO) 2. Povucite ručicu funkcije stalne brzine prema gore (pogledajte Funkcije i upravljanje ) kada ste postigli željenu brzinu. Funkcija stalne brzine blokirat će se u jednom od OPASNOST pet položaja blokiranja. Košenje unatrag može biti opasno za promatrače.
  • Page 66 UPOZORENJE Čišćenje akumulatora i kabela Nenamjerno iskrenje može rezultirati požarom ili strujnim udarom. UPOZORENJE Nehotično pokretanje može rezultirati zahvaćanjem, Prilikom vađenja ili postavljanja kabela akumulatora PRVO traumatičnim amputacijama ili razderotinama. odspojite negativni kabel, a spojite ga ZADNJEG. Ako se ne pridržavate ovog redoslijeda pozitivan priključak mogao bi se Prije podešavanja ili popravljanja: posredstvom alata spojiti s okvirom izazivajući kratki spoj.
  • Page 67 Provjera svjećica Oštrice noževa kosilice i pogonski remen kosilice trebaju se potpuno zaustaviti u roku od pet sekundi nakon isključivanja električne PTO sklopke (sklopke pomoćnog pogona). Ako se UPOZORENJE pogonski remen kosilice ne zaustavi u roku od pet sekundi, Nenamjerno iskrenje može rezultirati požarom ili strujnim obratite se ovlaštenom zastupniku.
  • Page 68: Skladištenje

    Oprema za vuču kako bi se stabilizator rasporedio po sustavu za dovod goriva. Ako gorivo u motoru prije skladištenja nije bilo obrađeno stabilizatorom goriva, mora se ispustiti u odgovarajući spremnik. 1. Vucite samo strojem koji je opremljen predviđenom kukom Pustite motor neka radi sve dok se ne zaustavi zbog nedostatka za vuču.
  • Page 69: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Rješavanje problema s traktor kosilicom PROBLEM POTRAŽITE RJEŠENJE Motor se ne okreće ili se ne pokreće. Papučica kočnice nije pritisnuta. Do kraja pritisnite papučicu kočnice. Nema goriva. Ako je motor vruć, pričekajte da se ohladi, a zatim dolijte gorivo u spremnik. Trebate očistiti priključke akumulatora.
  • Page 70: Specifikacije

    Specifikacije Tablica specifikacija Stavka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindar Jednostruki V-Twin V-Twin Radni volumen 30.59 cu in. (500 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc) Električni sustav Alternator: 9 A regulirano Alternator: 9 A regulirano Alternator: 9 A regulirano Akumulator: 12V-195 CCA...
  • Page 71: Általános Információ

    Alaposan ismerkedjen meg a vezérlőkkel és a termék megfelelő használatával. Az útmutató a következő termékekre terjed ki: Tanulja meg, hogyan kell megállítani a gépet, és gyorsan 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 kikapcsolni a vezérlőket. 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 Biztonsági jelek és jelentésük...
  • Page 72 Biztonsági üzenetek Szimbólum Jelentés Szimbólum Jelentés Felborulásveszély Amputáció veszélye FIGYELMEZTETÉS Olvassa el, értse meg és tartsa be a jelen kézikönyvben és a gépen, a motoron és a szerelékeken található összes utasítást és figyelmeztetést a gép működtetése előtt. A kézikönyvben és a gépen található biztonsági utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Page 73 FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót a gép használata előtt. Ismerje meg az összes vezérlőszerv elhelyezkedését és funkcióit. A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha Ön megfelelő képzésben részesült. VESZÉLY - TAPADÁSCSÖKKENÉS, MEGCSÚSZÁS, A KÉSZÜLÉK IRÁNYÍTÁSA ÉS VEZÉRLÉSE FELETTI URALOM ELVESZTÉSÉNEK KOCKÁZATA LEJTŐKÖN: Ha a gép abbahagyja az előrehaladást vagy csúszni kezd a lejtőn, állítsa le a pengéket és lassan guruljon le a lejtőről.
  • Page 74: Funkciók És Kezelőszervek

    Funkciók és kezelőszervek Fényszóró kapcsoló Párosítsa a feliratok betűit az ábrán 2 azokhoz a funkciókhoz és kezelőszervekhez, melyek megfelelnek a felsorolt gépnek a Gázszabályozó mellékelt táblázatban. Irányítási szimbólumok Fűnyírás hátramenet közben opció Gázszabályozó LASSÚ állás (RMO) Üzemóra számláló (ha van) Gázszabályozó...
  • Page 75 VESZÉLY VESZÉLY Ez a gép képes tárgyak kihajítására, amelyek a nézelődők Ez az önjáró fűnyíró képes levágni a kezet és a lábat. sérülését vagy épületek károsodását okozhatják. • Állítsa le a fűnyírót, ha gyerekek vagy mások vannak a • Ne üzemeltesse a gépet anélkül, hogy a teljes fűgyűjtő, közelben.
  • Page 76 • A PTO kapcsoló BE állásban van, VAGY • A fékpedál NINCS teljesen lenyomva (a rögzítőfék KI van kapcsolva). 2. teszt — A motornak be KELL indulnia, ha: • A gépkezelő az ülésben ül, ÉS • A PTO kapcsoló KI állásban van, ÉS •...
  • Page 77 Keverjen tartósítószer-adalékot az üzemanyagba, hogy megóvja az üzemanyagrendszert a gumilerakódástól. Lásd a Tárolás 1. Tisztítsa meg az üzemanyagtartály-sapka környékét a című részt. Az üzemanyagok nem egyformák. Ha gondjai kosztól és a szennyeződésektől. támadnak az indítással vagy a teljesítménnyel kapcsolatban, 2. Vegye le a tanksapkát (A, ábra 5). Lásd még a Funkciók váltson üzemanyag-beszállítót vagy üzemanyagmárkát.
  • Page 78 2. Miközben a készülék még a gyepen van, kapcsolja ki a teljesítményleadó tengely (PTO) kapcsolót, majd várja meg, FIGYELMEZTETÉS amíg minden mozgó alkatrész leáll. A motor le fog állni, ha a hátrameneti sebességet szabályozó 3. Állítsa a gázkart a LASSÚ helyzetbe. pedál le van nyomva, miközben a teljesítményleadó...
  • Page 79: Karbantartás

    1. Kapcsolja be a teljesítményleadó tengelyt (PTO). FIGYELMEZTETÉS 2. Fordítsa a fűnyírás hátramenet közben opció (RMO) A véletlen szikrázás tüzet vagy áramütést okozhat. kulcsát (lásd Funkciók és kezelőszervek ) a BE állásba. 3. A LED fénye világít. A véletlen beindítás belegabalyodást, sérüléses csonkolást vagy zúzódást okozhat.
  • Page 80 A fűnyíró penge leállási idejének Megjegyzés: Ezek a nyomásértékek valamennyire eltérhetnek ellenőrzése az abroncsok oldalára nyomtatott „Maximális légnyomás" értéktől. FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor és a kábelek tisztítása Ha a fűnyíró penge nem áll meg teljesen 5 másodpercen belül, a tengelykapcsoló szabályozást igényel. Ne üzemeltesse a készüléket, amíg a megfelelő...
  • Page 81: Tárolás

    2. Nyissa ki a reteszt (C) és távolítsa el a légszűrő szerelvényt A traktor kézzel történő tolása (D). A traktor kézzel történő tolásához végezze el az alábbiakat: 3. Távolítsa el az előtisztítót (E, ha van) a légszűrőből. 1. Válassza le a teljesítményleadó tengelyt (PTO) (A, ábra 4.
  • Page 82 Berendezés Kapcsolja ki a teljesítményleadó tengelyt (PTO), húzza be a rögzítőféket és vegye ki az indító betétet. Várja meg, amíg a gép lehűl. Az akkumulátor élettartama megnövelhető, ha kiveszi azt a készülékből. Helyezze hűvös, száraz helyre és tárolja teljesen feltöltött állapotban. Ha az akkumulátort a berendezésben hagyja, válassza le a negatív kábelt.
  • Page 83: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A traktor hibái és azok elhárítása PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem forog vagy nem indul be. A fékpedál nincs lenyomva. Teljesen nyomja le a fékpedált. Elfogyott az üzemanyag. Ha a motor forró, várjon, amíg lehűl, majd töltsön újra üzemanyagot a tartályba.
  • Page 84: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok táblázat Tétel Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Henger Egysoros V-ikermotor V-ikermotor Lökettérfogat 500 cm3 (30,59 köbhüvelyk) 656 cm3 (40,03 köbhüvelyk) 724 cm3 (44,18 köbhüvelyk) Elektromos rendszer Generátor: 9 amperes, szabályozott Generátor: 9 amperes, szabályozott Generátor: 9 amperes, szabályozott Akkumulátor: 12 V-195 CCA Akkumulátor: 12 V-195 CCA...
  • Page 85 Nuodugniai susipažinkite su valdikliais ir kaip tinkamai naudoti gaminį. Šioje instrukcijoje aprašomi šie gaminiai: Žinokite, kaip greitai išjungti agregatą ir atjungti valdiklius. 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 Saugos ženklai ir jų reikšmės 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 2691346-02 2691349-00 2691349-01 2691387-00 2691387-01 Ženklas...
  • Page 86 Saugos pranešimai Ženklas Reikšmė Ženklas Reikšmė Apvirtimo pavojus Amputacijos pavojus ĮSPĖJIMAS Prieš pradedant naudoti šią mašiną, būtina perskaityti, suprasti ir vadovautis visais šioje naudojimo instrukcijoje išdėstytais ir ant mašinos, variklio bei priedų pažymėtais nurodymais ir įspėjimais. Jeigu nesivadovausite šioje instrukcijoje bei ant įrenginio pateiktais nurodymais dėl saugos, galite žūti arba sunkiai susižeisti.
  • Page 87 ĮSPĖJIMAS. Prieš pradėdami naudoti mašiną, perskaitykite ir supraskite naudojimo instrukciją. Susipažinkite, kur išdėstyti visi valdikliai ir kokias funkcijas jie atlieka. Nenaudokite šios mašinos, jeigu nesate tinkamai kvalifikuoti. PAVOJUS – TRAUKOS, SLYDIMO, VALDYMO IR KONTROLĖS PRARADIMO PAVOJUS VAŽIUOJANT NUOKALNĖMIS. Jeigu mašina nuokalnėje nebevažiuotų pirmyn arba imtų slysti, išjunkite peilius ir lėtai nuvairuokite mašiną...
  • Page 88 Funkcijos ir valdytuvai Priekinių šviesų jungiklis Išnašų raidės pav.2 atitinka jūsų mašinos funkcijas ir valdytuvus, išvardytus toliau pateikiamoje lentelėje. Greičio valdiklis Valdymo ženklai Atgalinio žolės pjovimo parinktis (angl. Reverse Mowing Option, RMO) Greičio valdiklio padėtis LĖTAI Darbo valandų skaitiklis (jeigu įrengtas) Greičio valdiklio padėtis GREITAI Užvedimo jungiklis (trijų...
  • Page 89 PAVOJUS PAVOJUS Ši mašina gali svaidyti objektus, kurie gali sužeisti šalia Šis traktorius gali amputuoti plaštakas ir pėdas. esančius žmones arba padaryti žalos pastatams. • Sustabdykite traktorių, kai netoliese yra vaikų ar kitų • Nenaudokite mašinos, kol visa žolės gaudyklė, išmetimo žmonių.
  • Page 90 1 testas. Variklis NETURI užsivesti, jeigu: • PTO jungiklis yra ĮJUNGTAS ARBA • NE iki galo nuspaustas stabdžio pedalas (stovėjimo stabdys yra IŠJUNGTAS). 2 testas. Variklis TURĖTŲ užsivesti, jeigu: • Operatorius sėdi ant sėdynės IR • PTO jungiklis yra IŠJUNGTAS IR •...
  • Page 91 benziną. Išmetamųjų dujų kontrolės sistema EM (variklio Variklio užvedimas modifikacija). Reikalavimai aukštumose: ĮSPĖJIMAS Degalai ir jų garai yra nepaprastai degūs ir sprogūs. Ugnis • Dirbant didesniame nei 1 524 metrų (5 000 pėdų) aukštyje arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. virš...
  • Page 92 a. Norėdami įjungti stovėjimo stabdį, iki galo nuspauskite stabdžio pedalą, patraukite AUKŠTYN stovėjimo Atgalinio žolės pjovimo parinktis (angl. stabdžio valdiklį ir atleiskite stabdžio pedalą. Reverse Mowing Option – RMO) b. Norėdami išjungti stovėjimo stabdį, iki galo nuspauskite stabdžių pedalą, NULEISKITE stovėjimo stabdžio PAVOJUS valdiklį...
  • Page 93 Pastovaus greičio valdiklis NORĖDAMI ĮJUNGTI: ĮSPĖJIMAS Netyčinis uždegimas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. 1. Nuspauskite važiavimo pirmyn greičio pedalą. Netyčinis užvedimas gali baigtis galūnių įtraukimu, 2. Pakelkite pastovaus greičio valdiklį (žr. Funkcijos ir traumuojančia amputacija arba plėštinėmis žaizdomis. valdytuvai ), kai pasieksite norimą greitį. Pastovaus greičio valdiklis bus užfiksuotas vienoje iš...
  • Page 94 penkias sekundes. Jeigu vejapjovės pavaros diržas nesustoja per penkias sekundes, kreipkitės į įgaliotąjį atstovą dėl remonto. Akumuliatoriaus ir laidų valymas Variklio alyvos ir alyvos filtro keitimas ĮSPĖJIMAS 1. Paleiskite variklį ir palaukite, kol jis įšils. Atjungdami arba prijungdami akumuliatoriaus laidus, PIRMA 2.
  • Page 95 Patikrinkite uždegimo žvakes Velkamas įrenginys 1. Vilkite tik mašina, kurioje įrengtas vilkimui skirtas kablys. ĮSPĖJIMAS 2. Nekabinkite velkamo įrenginio niekur kitur, tik prikabinimo Netyčinis uždegimas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. taške. Netyčinis užvedimas gali baigtis galūnių įtraukimu, 3. Vadovaukitės rekomendacijomis dėl velkamo įrenginio traumuojančia amputacija arba plėštinėmis žaizdomis.
  • Page 96 indą. Leiskite varikliui veikti tol, kol pasibaigs degalai ir jis sustos. Mes rekomenduojame įpilti degalų stabilizatoriaus į benzino laikymo baką, kad benzinas nepasentų. Variklio alyva Keiskite variklio alyvą, kol variklis yra šiltas. Prieš užvesdami mašiną po ilgalaikio saugojimo: • Patikrinkite visų skysčių lygius. Patikrinkite, ar atlikote visus techninės priežiūros darbus.
  • Page 97 Trikčių šalinimas Traktoriaus gedimų nustatymas PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS TAISYMO BŪDAS Variklis nereaguoja arba neužsiveda. Nepaspaustas stabdžio pedalas. Iki galo nuspauskite stabdžio pedalą. Baigėsi degalai. Jeigu variklis yra karštas, prieš papildydami degalų, palaukite, kol jis atvės. Reikia nuvalyti akumuliatoriaus gnybtus. Žr. Akumuliatoriaus ir laidų valymas . Išsikrovęs arba neveikiantis akumuliatorius.
  • Page 98 Specifikacijos Specifikacijų lentelė Elementas „Briggs & Stratton“ „Briggs & Stratton“ „Briggs & Stratton“ Cilindras Vienas „V-Twin“ „V-Twin“ Variklio tūris 30,59 kub. col. (500 cc) 40,03 kub. col. (656 cc) 44,18 kub. col. (724 cc) Elektros sistema Kintamosios srovės generatorius: 9 Kintamosios srovės generatorius: 9 Kintamosios srovės generatorius: 9 amperų, reguliuojamas...
  • Page 99 Jums ir jāzina kā var ātri apstādināt iekārtu un atslēgt tās vadības elementus. Šī rokasgrāmata attiecas uz šādām ierīcēm: 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 Drošības simboli un to nozīme 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 Simbols Nozīme...
  • Page 100 Drošības brīdinājuma zīmes un signālvārdi BRĪDINĀJUMS Drošības brīdinājumu simbols norāda uz drošības informāciju par briesmām, kas var izraisīt miesas bojājumus. Strādājošs dzinējs izvada tvana gāzi — indīgu gāzi bez Signālvārds (BĪSTAMI!, BRĪDINĀJUMS vai UZMANĪGI!) tiek smakas un krāsas. Tvana gāzes ieelpošana izraisa izmantoti kopā...
  • Page 101 Skatiet tehnisko literatūru, pirms veikt tehniskos remontdarbus vai apkopi. Kad atstājat mašīnu, izslēdziet dzinēju, ieslēdziet stāvbremzi un izņemiet aizdedzes atslēgu. Bērniem un vērotājiem jāatrodas drošā attālumā. Aizvāciet objektus, kurus asmens var uzsviest gaisā. Nepļaujiet, ja nav uzstādīts izmetējtekne. Nepļaujiet, ja nav uzstādīta izmetējtekne vai zāles uztvērējs pilnā komplektācijā.
  • Page 102 Ekspluatācija Kruīzkontrole Darba zone Stāvbremze 1. Pirms sākat strādāt, iepazīstieties ar darba zonu, kurā plānojat strādāt ar raideri. 2. Pārliecinieties, ka darba zona ir brīva no gružiem un priekšmetiem, kurus asmeņi varētu aizķert un aizmest. Priekšējo lukturu slēdzis BĪSTAMĪBA Šī mašīna var mest priekšmetus, kas var ievainot blakusstāvētājus vai izraisīt ēku bojājumus.
  • Page 103 5. Pārbaudiet, vai darba zona ir brīva no skatītājiem, sevišķi • Bremžu pedālis NAV pilnībā nospiests (stāvbremze no bērniem. IZSLĒGTA). 2. tests — Dzinēju JĀVAR iedarbināt, ja: BĪSTAMĪBA • operators atrodas sēdeklī, UN Šis raideris spēj amputēt plaukstas un pēdas. •...
  • Page 104 • Dzinējiem ar elektronisko degvielas iesmidzināšanas SAE 30 * sistēmu (EFI) augstkalnu iestatījumi nav nepieciešami. 10W-30 ** Sintētiskā 5W-30 BRĪDINĀJUMS 5W-30 Degviela un tās tvaiki ir viegli uzliesmojošas un *Ja SAE 30 eļļa tiek izmantota zem 4 °C, tā var apgrūtināt iedarbināšanu. sprādzienbīstamas vielas.
  • Page 105 • Nekādā gadījumā nevērsiet izvades materiāla plūsmu pret kādu klātesošo. Izvairieties no materiāla izsviešanas pret 1. Ieslēdziet stāvbremzi. Pilnībā nospiediet bremžu pedāli, sienu vai šķērsli, jo materiāls ar rikošetu var atgriezties pret pavelciet stāvbremzes sviru UZ AUGŠU un atlaidiet bremžu operatoruwall or obstruction as material may ricochet back pedāli.
  • Page 106 Kruīzkontrole LAI IESLĒGTU: Atpakaļgaitas pļaušanas opcija 1. Nospiediet turpgaitas ātruma pedāli. BĪSTAMĪBA 2. Paceliet kruīzkontroles ieslēdzēju (skatiet Funkcijas un Pļaušana atpakaļgaitā var radīt bīstamību apkārtējiem vadības elementi ), kad sasniegts vēlamais ātrums. cilvēkiem. Ja operators būs nepietiekoši piesardzīgs attiecībā Kruīzkontrole nofiksēsies vienā no piecām fiksācijas uz bērnu klātbūtni darba zonā, var notikt traģiski pozīcijām.
  • Page 107 BRĪDINĀJUMS Notīriet akumulatoru un vadus Nejauša dzirksteļošana var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. BRĪDINĀJUMS Nejauša iedarbināšana var izraisīt iesprūšanu, locekļu Kad atvienojat vai pievienojat akumulatora vadus, SĀKUMĀ zaudēšanu vai plēstas brūces. atvienojiet negatīvo vadu un pievienojiet to kā PĒDĒJO. Ja to nedara šādā...
  • Page 108 IZSLĒGTS. Ja pļāvēja dzensiksna neapstājās piecu sekunžu Pārbaudiet aizdedzes sveces laikā, vērsieties pie pilnvarotā izplatītāja, lai remontētu. Nomainiet motoreļļu un filtru BRĪDINĀJUMS Nejauša dzirksteļošana var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās 1. Darbiniet motoru, līdz tas uzsilst. strāvas triecienu. 2. Novietojiet traktoru uz līmeniskas virsmas. Nejauša iedarbināšana var izraisīt iesprūšanu, locekļu 3.
  • Page 109 Aprīkojuma vilkšana pa visu sistēmu, pirms glabāšanas darbiniet dzinēju 2 minūtes. Ja degvielai dzinējā netiek pievienots stabilizators, degviela ir jāiztecina apstiprinātā tvertnē. Darbiniet dzinēju, līdz tas 1. Velciet tikai, ja jūsu mašīna ir aprīkota ar sakabes āķi. apstāsies no degvielas trūkuma. Mēs iesakām izmantot 2.
  • Page 110 Problēmu novēršana Traktora problēmu novēršana PROBLĒMA MEKLĒJIET TĀS RISINĀJUMU Dzinēju nevar pagriezt vai tas nav iedarbināms. Nav nospiests bremžu pedālis. Nospiediet bremžu pedāli līdz galam. Nav degvielas. Ja dzinējs ir karsts, ļaujiet tam atdzist un pēc tam uzpildiet degvielas tvertni. Jānotīra akumulatora kontakti.
  • Page 111 Specifikācijas Specifikāciju tabula Vienums Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrs Viens V veida pāris V veida pāris Darba tilpums 500 cm3 656 cm3 724 cm3 Elektriskā sistēma Ģenerators: 9 A regulējamais Ģenerators: 9 A regulējamais Ģenerators: 9 A regulējamais Akumulators: 12 V-195 CCA Akumulators: 12 V-195 CCA Akumulators: 12 V-230 CCA...
  • Page 112 żadnego innego W niniejszej instrukcji opisano następujące produkty: celu. 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 Przed uruchomieniem bądź rozpoczęciem pracy z urządzeniem 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 użytkownik musi dokładnie zapoznać się z niniejszymi 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 instrukcjami.
  • Page 113 Komunikaty dot. bezpieczeństwa Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Zagrożenie Zagrożenie przewróceniem się amputacją OSTRZEŻENIE Przed użyciem maszyny użytkownik musi zapoznać się, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz na maszynie, silniku i akcesoriach. Niestosowanie się do instrukcji zawartych w tym podręczniku oraz na urządzeniu może spowodować...
  • Page 114 należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich informacji podanych na naklejkach bezpieczeństwa. Ważne: Jeśli naklejki bezpieczeństwa zużyją się lub ulegną uszkodzeniu i będą nieczytelne, należy zamówić naklejki zamienne u lokalnego dealera. OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem maszyny należy przeczytać i zrozumieć dołączone instrukcje obsługi. Należy znać lokalizacje i funkcje kontrolek.
  • Page 115 Nie kosić bez zamontowanego koryta odbiorczego lub całego zbieraka Hamulec postojowy trawy. Aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez ostrza, nie należy zbliżać się do krawędzi zespołu kosiarki i nie pozwalać na to innym osobom. Budowa i elementy obsługowe Przełącznik świateł przednich Należy dopasować...
  • Page 116 2. Należy upewnić się, że na terenie pracy nie znajdują się 5. Należy sprawdzić, czy w pobliżu nie ma osób postronnych, żadne zanieczyszczenia ani przedmioty, które mogłyby w szczególności dzieci. zostać złapane i wyrzucone przez ostrza kosiarki. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Maszyna może wyrzucać w powietrze drobne przedmioty, które mogą...
  • Page 117 Test 1 — Silnik NIE powinien się włączyć, jeśli: • Przełącznik PTO jest w położeniu WŁĄCZONY LUB • Pedał hamulca NIE jest do końca wciśnięty (hamulec postojowy WYŁĄCZONY). Test 2 — Silnik POWINIEN się włączyć, jeśli: • Operator jest na fotelu I •...
  • Page 118 jest inne. Jeśli wystąpią problemy z rozruchem lub wydajnością, 3. Napełnić zbiornik paliwa (B) paliwem. Aby zapewnić należy zmienić dostawcę lub gatunek paliwa. Jest to silnik rozprężanie paliwa , nie należy napełniać zbiornika paliwa benzynowy. System kontroli emisji spalin tego silnika to EM powyżej dolnej części szyjki wlewu paliwa.C).
  • Page 119 5. Wyjąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w miejscu 7. Po zakończeniu koszenia, wyłączyć PTO. niedostępnym dla dzieci. 8. Zatrzymać ciągnik, zwalniając pedały sterowania 6. Załączyć hamulec postojowy. prędkością, załączyć hamulec postojowy i wyłączyć silnik a. Aby załączyć hamulec postojowy, należy całkowicie wcisnąć...
  • Page 120 CIĄGNIK I KOSIARKA Sprawdzić czas zatrzymywania ostrza kosiarki Sprawdzić, czy nie ma luzów w elementach ciągnika/kosiarki Co 50 godzin lub co roku * Oczyścić akumulator i kable Sprawdzić hamulce ciągnika Co roku skontaktować się z dealerem, aby Nasmarować ciągnik i kosiarkę Sprawdzić...
  • Page 121 należy zapoznać się z punktem Czyszczenie akumulatora i SILNIK przewodów . Wymienić świece zapłonowe Podczas ładowania akumulatora należy postępować zgodnie Wymienić filtr paliwa z instrukcjami podanymi przez producenta ładowarki do Oczyścić system chłodzenia silnika powietrzem akumulatora, jak również przestrzegać ostrzeżeń zawartych w * W zależności od tego, co nastąpi szybciej.
  • Page 122 Jeśli będzie to konieczne, do regulacji szczeliny należy użyć Zespół filtra powietrza szczelinomierza, delikatnie zginając zakrzywioną elektrodę bez dotykania środkowej elektrody i porcelanki. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy włączać ani pozwalać na pracę silnika ze Zainstalować świecę zapłonową zdjętym zestawem do oczyszczania powietrza lub filtrem Dokręcić...
  • Page 123 Przechowywanie OSTRZEŻENIE Nie należy przechowywać urządzenia (z paliwem) w zamkniętych, niewentylowanych pomieszczeniach. Opary paliwa mogą przedostać się do źródła zapłonu (takiego jak piec, podgrzewacz wody itp.) i spowodować wybuch. • Przechowywać z dala od pieców, grzejników wody lub innych urządzeń z lampkami kontrolnymi lub innych źródeł zapłonu, ponieważ...
  • Page 124 Rozwiązywanie problemów Wykrywanie i usuwanie usterek ciągnika PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIE Silnik nie obraca się lub nie można go uruchomić. Pedał hamulca nie jest wciśnięty. Nacisnąć do końca pedał hamulca. Brak paliwa. Jeśli silnik jest gorący, należy zaczekać aż schłodzi się, a następnie ponownie napełnić zbiornik paliwa. Końcówki akumulatora wymagają...
  • Page 125 Dane techniczne Tabela danych technicznych Pozycja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder Pojedynczy V-Twin V-Twin Pojemność skokowa 30,59 cu in. (500 cc) 40,03 cu in. (656 cc) 44,18 cu in. (724 cc) Układ elektryczny Prądnica prądu przemiennego: 9 amp Prądnica prądu przemiennego: 9 amp Prądnica prądu przemiennego: 9 amp regulowany...
  • Page 126 Cunoaşteţi modul de oprire a unităţii şi de decuplare rapidă a comenzilor. Produsele următoare sunt acoperite de acest manual: 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 Simbolurile de siguranţă şi explicaţia 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 acestora 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01...
  • Page 127 Mesaje de siguranţă Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie Pericol de rostogolire Pericol de amputare AVERTISMENT Citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate instrucţiunile şi avertismentele din manualul de utilizare şi de pe maşină, de pe motor şi de pe accesorii înainte de a utiliza această maşină. Nerespectarea acestor instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 128 AVERTISMENT: Citiţi şi înţelegeţi Manualul de utilizare înainte de a folosi această maşină. Trebuie să cunoaşteţi locaţiile şi funcţiile tuturor comenzilor. Nu utilizaţi această maşină dacă nu aţi beneficiat de instruire corespunzătoare. PERICOL - PERICOL DE PIERDERE A TRACŢIUNII, DE ALUNECARE, DE PIERDERE A DIRECŢIEI ŞI DE PIERDERE A CONTROLULUI PE PANTE: Dacă...
  • Page 129 Pentru a evita vătămarea corporală cauzată de lamele care se rotesc, Comutator faruri staţi departe de marginea platformei şi ţineţi-i şi pe ceilalţi la distanţă. Caracteristici şi comenzi Comanda acceleraţiei Potriviţi literele mesajelor din Figura 2 cu caracteristicile şi comenzile care corespund maşinii dvs. din tabelul alăturat. Comanda acceleraţiei Poziţia SLOW Simbolurile comenzilor (viteză...
  • Page 130 PERICOL PERICOL Această maşină poate arunca obiecte care ar putea produce Tractorul de tuns iarba poate să amputeze mâinile şi vătămări trecătorilor sau ar putea provoca deteriorări clădirilor. picioarele. • Nu utilizaţi niciodată maşina fără a avea montate integral • Opriţi tractorul când se află copii sau alte persoane în dispozitivul de colectare a ierbii, mecanismul de evacuare preajmă.
  • Page 131 Testul 1 — Motorul NU trebuie să pornească cu manivela în cazul în care: • Comutatorul PTO este ACTIVAT, SAU • Pedala de frână NU este complet apăsată (frâna de parcare este DEZACTIVATĂ). Testul 2 — Motorul TREBUIE să pornească cu manivela dacă: •...
  • Page 132 schimbaţi furnizorii de ulei sau schimbaţi mărcile. Acest motor Porniţi motorul este certificat să funcţioneze cu benzină. Sistemul de control al emisiilor pentru acest motor este EM (Modificări ale motorului). AVERTISMENT Cerinţe pentru altitudine mare: Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. Incendiul sau explozia pot cauza arsuri grave sau decesul.
  • Page 133 a. Pentru a cupla frâna de parcare, apăsaţi complet pedala AVERTISMENT de frână, trageţi în SUS comanda frânei de parcare şi Motorul se va opri dacă pedala de control a vitezei la sol spre eliberaţi pedala de frână. înapoi este acţionată atunci când pornirea alimentării (PTO) b.
  • Page 134 Pentru a acţiona: AVERTISMENT 1. Cuplaţi comutatorul de pornire a alimentării (PTO). Producerea accidentală de scântei se poate solda cu incendii 2. Porniţi butonul pentru opţiunea de tundere a gazonului în sau cu electrocutare. marşarier (RMO) (consultaţi Caracteristici şi comenzi ) . Pornirea accidentală...
  • Page 135 Verificaţi intervalul de timp în care se Notă: Este posibil ca aceste presiuni să difere de valoarea opreşte lama maşinii de tuns iarba „Maximum Inflation” (presiune de umflare maximă) marcată pe pereţii laterali ai anvelopelor. AVERTISMENT Curăţarea acumulatorului şi a cablurilor În cazul în care lama maşinii de tuns iarba nu se opreşte complet în interval de 5 secunde, ambreiajul trebuie reglat.
  • Page 136 2. Deschideţi clapeta (C) şi scoateţi ansamblul filtrului de aer Împingerea tractorului cu mâna (D). Pentru a împinge tractorul, procedaţi după cum urmează: 3. Scoateţi prefiltrul (E), dacă este prevăzut, din filtru. 1. Decuplaţi comutatorul de pornire a alimentării (PTO) (A, 4.
  • Page 137 Decuplaţi comutatorul de pornire a alimentării (PTO), cuplaţi frâna de parcare şi scoateţi mecanismul demaror. Lăsaţi maşina să se răcească. Durata de viaţă a acumulatorului va creşte dacă îl scoateţi. Aşezaţi-l într-un loc uscat şi răcoros şi menţineţi-l complet încărcat în timpul depozitării. Dacă lăsaţi acumulatorul în unitate, deconectaţi cablul negativ.
  • Page 138 Remedierea defecţiunilor Remedierea defecţiunilor tractorului PROBLEMĂ CE TREBUIE VERIFICAT REMEDIU Motorul nu porneşte sau nu se roteşte. Pedala de frână nu este acţionată. Apăsaţi complet pedala de frână. S-a terminat combustibilul. Dacă motorul este fierbinte, aşteptaţi să se răcească, apoi realimentaţi rezervorul de combustibil. Bornele acumulatorului trebuie curăţate.
  • Page 139 Specificaţii Tabel cu specificaţii Articol Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindru Simplu Dublu v Dublu v Capacitate cilindrică 30,59 ţoli cubici (500 cmc 40,03 ţoli cubici 656 cmc 44,18 ţoli cubici 724 cmc Sistemul electric Alternator: 9 amperi curent controlat de Alternator: 9 amperi curent controlat de Alternator: 9 amperi curent controlat de regulator...
  • Page 140: Общие Сведения

    Данное руководство распространяется на следующие эксплуатацией данного оборудования. модели: Внимательно ознакомьтесь с функциями управления и 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 правилами эксплуатации данного продукта. 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 Знайте, как прекратить работу устройства и как быстро...
  • Page 141 Общие положения о безопасности Символ Значение Знак Значение Опасность Опасность опрокидывания ампутации ОСТОРОЖНО Перед началом работы необходимо ознакомиться с указаниями и правилами техники безопасности, содержащимися в данном руководстве, а также на табличках машины, двигателя и орудий. В процессе работы необходимо строго соблюдать все перечисленные инструкции...
  • Page 142 Значки на наклейках с предупреждениями о безопасности Наклейки с предупреждениями о Сравните каждый значок на наклейке с предупреждением безопасности о безопасности со следующей таблицей . Перед эксплуатацией машины внимательно ознакомьтесь с надписями на наклейках предупреждения о безопасности. Сравните рисунок 1 со следующей таблицей. Эти предупреждения...
  • Page 143: Конструктивные Узлы И Элементы Управления

    Держите детей и других наблюдателей на безопасном расстоянии. Круиз-контроль Заранее подберите все предметы, которые могут быть отброшены ножом косилки. Запрещается косить без установленного разгрузочного желоба. Запрещается косить без установленного разгрузочного желоба или травосборника. Стояночный тормоз Во избежание получения травмы от вращающихся ножей держитесь...
  • Page 144: Эксплуатация

    Эксплуатация ОПАСНО Работа на склонах, у воды или рядом с бордюрами может Зона работы привести к потере управления и опрокидыванию машины. • Косите вдоль склона (вверх или вниз), а не поперек. 1. Ознакомьтесь с территорией, на которой предстоит • Снизьте скорость и будьте осторожны на склонах. осуществить...
  • Page 145 электрический переключатель ВОМ будет выключен. Если Отображение общего числа часов, наработанных часов приводной ремень косилки не останавливается в течение и текущего времени пяти секунд, обратитесь к официальному дилеру. Примечание: После каждого запуска машины начинает Тест 5 — Проверка возможности кошения задним ходом отображаться...
  • Page 146 **Использование 10W-30 при температуре выше 27°C (80°F) может привести моря обратитесь к официальному сервисному дилеру к более высокому расходу масла. Чаще проверяйте уровень масла. Briggs & Stratton. • Не рекомендуется эксплуатация двигателя, отрегулированного для большой высоты, на высоте 1. Поместите трактор на ровную поверхность (Рис. ). 4). ниже...
  • Page 147 3. Переместите рычаг управления дроссельной заслонкой Запуск двигателя в положение SLOW (МЕДЛЕННО). 4. Поверните ключ зажигания в положение STOP (СТОП). ОСТОРОЖНО 5. Извлеките ключ и храните его в безопасном месте, Топливо и его пары легко воспламеняются и недоступном для детей. взрывоопасны.
  • Page 148: Техническое Обслуживание

    отпустите педаль. Заметьте, что чем больше нажимать на педаль, тем быстрее будет двигаться трактор. 7. После окончания движения отключите переключатель отбора мощности. 8. Остановите трактор, отпустив педали движения, установив стояночный тормоз и заглушив двигатель. ОСТОРОЖНО Двигатель выключится, если во время работы ножей будет нажата...
  • Page 149 ТРАКТОР И КОСИЛКА ДВИГАТЕЛЬ Каждые 25 часов работы или ежегодно* Замена моторного масла Проверьте давление в шинах Замена масляного фильтра Проверка времени остановки ножа косилки Ежегодно Проверка трактора/косилки на предмет наличия плохо закрепленных Замена воздушного фильтра деталей Замена фильтра предварительной очистки Каждые...
  • Page 150 Зарядка аккумулятора 10. Слегка смажьте прокладки маслофильтра свежим, чистым маслом. 11. Установите масляный фильтр вручную таким образом, ОСТОРОЖНО чтобы уплотняющая прокладка соприкасалась с Не допускайте открытого пламени и искр вблизи от адаптером фильтра, а затем поверните фильтр на 1/2 аккумулятора; газы, которые выделяются из него, сильно –...
  • Page 151: Хранение

    3. Следуйте рекомендациям производителя по ПРИМЕЧАНИЕ ограничению веса для буксируемого оборудования и Свечи зажигания рассчитаны на различную температуру. буксирования по склонам. Важно использовать правильные свечи зажигания, иначе • Вес брутто (прицеп и груз) составляет 400 фунтов. возможно повреждение двигателя. • Отклонения в обе стороны могут составлять максимум...
  • Page 152 Если стабилизатор топлива используется в соответствии с инструкциями, нет необходимости сливать бензин из двигателя. Перед хранением запустите двигатель и дайте ему поработать 2 минуты, чтобы позволить стабилизатору пройти через топливную систему. Если бензин в двигателе не был обработан стабилизатором, его необходимо слить в...
  • Page 153: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей в тракторе НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Двигатель не проворачивается и не запускается. Педаль тормоза не выжата. Полностью выжмите педаль тормоза. Закончилось топливо. Если двигатель горячий, позвольте ему остыть, а затем заполните топливный бак. Клеммы...
  • Page 154: Технические Данные

    Технические данные Таблица технических данных Изделие Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Цилиндр Одинарный Двойной V-образный Двойной V-образный Объем двигателя 30,59 куб. дюйм. (500 куб. см) 40,03 куб. дюйм. (656 куб. см) 44,18 куб. дюйм. (724 куб. см) Электрическая...
  • Page 155: Všeobecné Informácie

    Je potrebné, aby ste vedeli, ako rýchlo zastaviť jednotku a vyradiť ovládače. Tento návod je určený pre nasledujúce výrobky: 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 Bezpečnostné symboly a ich významy 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 Symbol Význam...
  • Page 156 Symbol bezpečnostného upozornenia a Bezpečnostné informácie signálne slová VAROVANIE Bezpečnostný výstražný symbol identifikuje informácie Pred prevádzkou tohto strojového zariadenia si prečítajte, týkajúce sa rizík, ktoré môžu spôsobiť poranenie osôb. Signálne pochopte a dodržiavajte všetky pokyny a varovania v tejto slovo (NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIEalebo POZORsa príručke pre obsluhu a na stroji, motore a príslušenstve.
  • Page 157 VAROVANIE: Pred prevádzkovaním tohto stroja si prečítajte a osvojte si návod na obsluhu. Oboznámte sa s miestom a funkciou všetkých ovládacích prvkov. Toto strojové zariadenie nepoužívajte, ak nie ste zaškolení. NEBEZPEČENSTVO – RIZIKO STRATY TRAKCIE, ŠMÝKANIA, STRATY MOŽNOSTI RIADENIA A OVLÁDANIA NA SVAHOCH: Ak sa strojné...
  • Page 158: Dôležité Diely A Ovládacie Prvky

    Dôležité diely a ovládacie prvky Spínač svetlometov Prispôsobenie písmen opisu na obrázku 2 na dôležité diely a ovládacie prvky, ktoré zodpovedajú vášmu stroju podľa Ovládač škrtiacej klapky sprievodnej tabuľky. Symboly ovládačov Možnosť kosenia v opačnom smere Poloha škrtiacej klapky na VYSOKÉ (RMO) OTÁČKY Počítadlo hodín (ak je ním zariadenie...
  • Page 159 NEBEZPEČIE NEBEZPEČIE Tento stroj dokáže odhadzovať predmety, ktoré by mohli Táto kosačka dokáže amputovať ruky a nohy. spôsobiť poranenie okolostojacich alebo spôsobiť poškodenie • Kosačku zastavte, ak sú v blízkosti deti alebo iné osoby. budov. • Deti udržiavajte mimo priestoru prevádzky a pod •...
  • Page 160 • Brzdový pedál NIE JE úplne stlačený (ručná brzda je SAE 30 * VYPNUTÁ). 10W-30 ** Test 2 – Motor by sa nemal otočiť, ak: Syntetický olej 5W-30 5W-30 • Obsluha sedí na sedadle A * Pri použití oleja SAE 30 pri teplote pod 40 °F (4 °C) bude štartovanie ťažké •...
  • Page 161 nadmorských výškach kontaktujte autorizovaného predajcu Naštartovanie motora značky Briggs & Stratton. • Používanie motora s úpravou pre vysoké nadmorské výšky VAROVANIE v nadmorských výškach do 762 metrov (2 500 stôp) sa Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň neodporúča.
  • Page 162 a. Ak chcete zradiť ručnú brzdu, úplne stlačte brzdový pedál, potiahnite NAHOR ovládač ručnej brzdy a Kosenie v opačnom smere (RMO) uvoľnite brzdový pedál. b. Ak chcete zradiť ručnú brzdu, úplne stlačte brzdový NEBEZPEČIE pedál, potiahnite NADOL ovládač ručnej brzdy a Kosenie v opačnom smere môže byť...
  • Page 163: Údržba

    Tempomat ZARADENIE: VAROVANIE Náhodné iskrenie môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie 1. Stlačte pedál na ovládanie rýchlosti pre jazdu dopredu. elektrickým prúdom. 2. Zatiahnite tempomat (pozrite si Dôležité diely a ovládacie Neúmyselné naštartovanie môže spôsobiť zachytenie, prvky ), keď sa dosiahne požadovaná rýchlosť. Ovládanie traumatickú...
  • Page 164 Vymeňte motorový olej a filter 1. Naštartujte motor, až kým sa nezahreje. Čistenie batérie a káblov 2. Postavte traktor na rovný povrch. 3. Zastavte motor a vyberte kľúčik. VAROVANIE Pri odpájaní alebo pripájaní káblov batérie, záporný kábel 4. Priestor na plnenie a filtrovanie oleja očistite od akejkoľvek odpojte vždy ako PRVÝ...
  • Page 165: Skladovanie

    Skontrolujte zapaľovaciu sviečku Ťahané zariadenie 1. Ťahajte len so strojom, ktorý má zariadenie na zachytenie VAROVANIE navrhnuté na ťahanie. Náhodné iskrenie môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie 2. Nedotýkajte sa ťahaného zariadenia okrem záchytného elektrickým prúdom. bodu Neúmyselné naštartovanie môže spôsobiť zachytenie, 3.
  • Page 166 Ak sa v súlade s pokynmi pridá stabilizátor paliva, nie je potrebné vypúšťať benzín z motora. Motor nechajte pred uskladnením 2 minúty bežať, aby sa stabilizátor dostal do celého palivového systému. Pokiaľ ste benzín v motore neošetrili pomocou stabilizátora paliva, je nutné ho vypustiť do schválenej nádoby.
  • Page 167: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Riešenie problémov s traktorom PROBLÉM POZRITE SI NÁPRAVA Motor sa nepretočí alebo neštartuje. Brzdový pedál nie je stlačený. Úplne stlačte brzdový pedál. Chýba palivo. Ak je motor teplý, nechajte ho vychladnúť, potom doplňte palivovú nádrž. Svorky batérie je potrebné vyčistiť. Pozrite časť...
  • Page 168: Technické Parametre

    Technické parametre Tabuľka technických parametrov Položka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Valec Jeden V-Twin V-Twin Zdvihový objem 500 cm3 (30,59 kubického palca) 656 cm3 (40,03 kubického palca) 724 cm3 (44,18 kubického palca) Elektrický systém Alternátor: 9 A, regulovaný Alternátor: 9 A, regulovaný...
  • Page 169: Splošni Podatki

    Vedeti morate, kako hitro zaustaviti stroj in deaktivirati Izdelki, ki jih pokriva ta priročnik kontrolnike. Ta priročnik pokriva naslednje izdelke: Varnostni simboli in pomeni 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 Simbol Pomen Simbol Pomen 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01...
  • Page 170 Varnostni opozorilni simboli in opozorilne besede OPOZORILO Motor med delovanjem izpušča ogljikov monoksid, strupen Varnostni opozorilni simbol nakazuje varnostne podatke o plin brez barve in vonja. Vdihavanje ogljikovega monoksida nevarnostih, ki lahko povzročijo telesne poškodbe. Opozorilna lahko povzroči glavobol, utrujenost, vrtoglavico, bruhanje, beseda (NEVARNOST,, OPOZORILOali POZOR) se uporablja zmedenost, napade, slabost, nezavest ali smrt.
  • Page 171: Deli In Upravljalni Elementi

    Preberite tehnično literaturo, preden začnete s tehničnimi popravili ali vzdrževanjem. Kadar zapustite napravo, izključite motor, aktivirajte parkirno zavoro v zaklenjen položaj in odstranite ključ za vžig. Ohranjajte varno razdaljo od gledalcev in otrok. Odstranite predmete, ki bi jih lahko rezilo izvrglo. Ne kosite brez nameščene izmetnega kanala.
  • Page 172: Delovanje

    Delovanje Samodejni pilot Delovno območje Parkirna zavora 1. Z območjem, na katerem nameravate uporabljati traktorsko kosilnico, se najprej dobro seznanite. 2. Prepričajte se, da na območju ni delcev ali predmetov, ki bi jih lahko rezila zajela in izvrgla. Stikalo žarometov NEVARNOST Ta stroj je zmožen metati predmete, ki lahko poškodujejo bližnje osebe ali stavbe.
  • Page 173 1. Pritisnite gumb NAČIN za manj kot eno sekundo za prikaz NEVARNOST trajanje trenutne vožnje. Pri košnji na strminah ali v bližini vodnih virov ali previsov 2. Pritisnite in držite gumb PONASTAVITEV vsaj tri sekunde, lahko izgubite nadzor in se prekucnete. da ponastavite trajanje trenutne vožnje na 0.
  • Page 174 Dolivanje goriva NEVARNOST Gorivo mora izpolnjevati te zahteve: Košenje vzvratno je lahko nevarno za bližnje ljudi in živali. Če • Čist, svež neosvinčen bencin. upravljavec ni pozoren na prisotnost otrok, lahko pride do • Uporabljajte najmanj 87-oktanski bencin (87 AKI (91 tragične nesreče.
  • Page 175 3. Nastavite kontrolnik uplinjača naprej od položaja HITRO v položaj HLADNI ZAGON. OPOZORILO Segret motor lahko zaženete tudi brez tega. Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Z 4. Vstavite ključ v stikalo za vžig in ga obrnite v položaj za gorivom ravnajte posebej previdno.
  • Page 176: Vzdrževanje

    1. Usedite se na sedež in ga nastavite, tako da boste lahko iz udobnega položaja dosegli vse kontrolnike. 2. Uporabite stikalo za višino košenja (glejte Deli in upravljalni elementi ), da nastavite višino košnje na želeno višino. 3. Nastavite ročico za plin v položaj HITRO. 4.
  • Page 177 **V prašnih delovnih pogojih ali če so v zraku prisotne smeti, čistite TRAKTOR IN KOSILNICA pogosteje. Preverite zaustavitveni čas rezila kosilnice Preverite, ali je kateri del na traktorju ali kosilnici zrahljan Preverite tlak v pnevmatikah Vsakih 50 ur ali letno* Tlak v pnevmatikah redno preverjajte, da zagotovite optimalni Očistite akumulator in kable oprijem in najboljšo košnjo (glejte sliko 6).
  • Page 178 Preverite zaustavitveni čas rezila kosilnice 8. Namestite pokrov in privijte vijaka. Preglejte vžigalne svečke OPOZORILO Če se rezilo po 5 sekundah ne ustavi povsem, je treba OPOZORILO nastaviti sklopko. Stroja ne uporabljajte, dokler pooblaščeni prodajalec ustrezno ne nastavi stroja. Nenamerno iskrenje lahko povzroči ogenj ali električni udar. Nenamerni zagon lahko povzroči zapletanje, travmatično Rezila kosilnice in pogonski jermen kosilnice se morajo zaustaviti amputacijo ali rano.
  • Page 179: Shranjevanje

    Vlečna oprema dodate stabilizatorja, morate gorivo iztočiti v ustrezno posodo. Pustite motor teči, dokler mu ne zmanjka goriva. Za ohranitev svežine goriva priporočamo uporabo stabilizatorja goriva v 1. Vlecite le z napravami, ki imajo priklop, oblikovan v ta posodi za shranjevanje. namen.
  • Page 180: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Odpravljanje težav na traktorju TEŽAVA POIŠČITE REŠITEV Motor se ne vrti oziroma se ne zažene. Niste sprostili pedala zavore. Povsem sprostite stopalko zavore. Zmanjkalo je goriva. Če je motor še vroč, pustite, da se ohladi, in nato napolnite rezervoar za gorivo. Sponke akumulatorja je treba očistiti.
  • Page 181: Specifikacije

    Specifikacije Preglednica specifikacij Postavka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Valj Enojni V-Twin V-Twin Gibna prostornina 500 cm3 (30,59 cu in.) 656 cm3 (40,03 cu in.) 724 cm3 (44,18 cu in.) Električni sistem Alternator: 9 A, regulirani Alternator: 9 A, regulirani Alternator: 9 A, regulirani Akumulator: 12 V –...
  • Page 182 Güvenlik İşaretleri ve Anlamları Bu Kılavuzun Kapsadığı Ürünler Bu kılavuz aşağıdaki ürünleri kapsamaktadır: Sembol Anlamı Sembol Anlamı 2691184-00 2691185-00 2691187-00 2691217-00 2691217-01 Kişisel yaralanmaya Üniteyi neden olabilecek çalıştırmadan veya 2691217-02 2691248-00 2691281-00 2691282-00 2691343-01 tehlikelere ilişkin bakım yapmadan 2691344-00 2691345-00 2691345-01 2691346-00 2691346-01 güvenlik bilgileri.
  • Page 183 Güvenlik İkaz Sembolü ve İşaret Sözcükleri UYARI Çalışan motorun egzozundan renksiz, kokusuz ve zehirli bir Güvenlik ikaz sembolü kişisel yaralanmaya neden gaz olan karbonmonoksit çıkar. Karbon monoksitin solunması olabilecek tehlikelere ilişkin güvenlik bilgilerini tanımlamaktadır. baş ağrıları, yorgunluk, baş dönmesi, kusma, sersemlik, nöbet, Bir işaret sözcüğü...
  • Page 184 Teknik onarım veya bakım yapmadan önce teknik kaynaklara başvurun. Makinenin yanından ayrılırken motoru kapatın, el frenini kilit konumuna getirin ve kontak anahtarını çıkarın. Çevredekileri ve çocukları güvenli bir mesafede tutun. Bıçak tarafından fırlatılabilecek objeleri kaldırın. Tahliye borusu takılı değilken çim biçmeyin.
  • Page 185 Çalıştırma Sabit Hız Kontrolü Çalıştırma Alanı El Freni 1. Çim biçme traktörünü çalıştırmayı planladığınız alanı tanıyın. 2. Alanın artıklardan veya bıçakla toplanabilen nesnelerden ve etrafa fırlayanlardan arındığından emin olun. TEHLİKE Far Düğmesi Bu makine, etrafındakileri yaralayabilen veya binaları hasar görmesine neden olabilen nesneler fırlatabilir. •...
  • Page 186 5. Çalışma alanının etrafında kimse olmadığından özellikle • Fren pedalına sonuna kadar BASILMAMIŞKEN (el freni çocukların olmadığından emin olun. ÇEKİLMEMİŞ). Test 2 — Şu durumlarda Motor ÇALIŞMALIDIR: TEHLİKE • Operatör koltuğunda otururken VE Bu çim biçme traktörü, el ve ayakları kesebilir. •...
  • Page 187 SAE 30 * UYARI 10W-30 ** Yakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcı niteliktedir. Sentetik 5W-30 Yakıtı her zaman aşırı dikkatle işleyin. Bu emniyet talimatlarını 5W-30 uygulamamak, şiddetli yanıklar veya ölüm ile sonuçlanabilen *SAE 30, 4°C’ın (40°F) altında kullanılırsa zor çalışacaktır. yangın veya patlamaya neden olabilir.
  • Page 188 3. Gaz kumandasını KONTROL ETMEK için FAST (HIZLI) 1. Koltuğa oturun ve tüm kumandalara rahatça ulaşabileceğiniz konumuna getirin. şekilde koltuğu ayarlayın. Sıcak motor jikle kullanımını gerektirmez. 2. Kesme Yüksekliği Kullanın (bkz Özellikler ve Kontroller ) 4. Kontak anahtarını takın ve ON/START (AÇIK/BAŞLAT) kesme yüksekliğini istenilen düzeyde ayarlamak için.
  • Page 189 TRAKTÖR VE ÇİM BİÇME MAKİNESİ Traktör ve çim biçme makinesinde gevşek donanım olup olmadığını kontrol edin Her 50 Saatte veya Senede Bir Kez * Aküyü ve kabloları temizleyin Traktör frenlerini kontrol edin Şu işlemler için her yıl bayinize başvurun: Traktör ve çim biçme makinesini yağlayın Çim biçme bıçaklarının kontrolü** Hangisi önce gerçekleşirse.
  • Page 190 * Hangisi önce gerçekleşirse. Çim Biçme Bıçaklarının Durma Süresinin ** Tozlu yerlerde veya havada uçuşan kalıntıların olduğu durumlarda daha Kontrolü sık temizleyin. Lastik Basıncını Kontrol Edin UYARI 5 saniye içinde biçme bıçağı tamamen durmazsa kavrama En uygun çekişi sağlamak ve en iyi kesimi garanti etmek için ayarlanmalıdır.
  • Page 191 5. Ön temizleyiciyi sıvı deterjan ve suda yıkayın. Daha sonra açık havada iyice kurumasını bekleyin. Ön temizleyiciyi UYARI yağlamayın. Ünitenin çekilmesi şanzımana hasar verecektir. Bu makineyi 6. Kuru ön temizleyiciyi hava filtresine takın. çekmek veya itmek için başka bir araç kullanmayın. Motor 7.
  • Page 192 Talimatlara uygun şekilde yakıt stabilizatörü eklendiğinde motordaki benzini boşaltmaya gerek kalmaz. Depolamadan önce stabilizatörün yakıt sistemine iyice karışması için motoru 2 dakika çalıştırın. Motordaki benzine yakıt stabilizatörü katılmamışsa, onaylanmış bir konteynere boşaltılmalıdır. Motor benzinsizlikten istop edinceye kadar motoru çalıştırın. Tazeliği korumak için depolama kabına yakıt stabilizatörü...
  • Page 193 Sorun Giderme Traktör Sorunlarının Giderilmesi PROBLEM ÇÖZÜM ARAMA Motor çalışmıyor. Fren pedalı basılı değil. Fren pedalına sonuna kadar basın. Yakıt bitmiş. Motor sıcaksa motorun soğumasını bekleyin, ardından yakıt deposunu doldurun. Akü kutup başlarının temizlenmesi lazım. Bkz Akü ve Kabloların Temizlenmesi . Akü...
  • Page 194 Teknik Özellikler Teknik Özellikler Çizelgesi Öğe Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindir V-Çift V-Çift Silindir hacmi 30,59 inçküp 500 cc 40,03 inçküp (656 cc) 44,18 inçküp (724 cc) Elektrik Sistemi Alternatör: 9 amp Regüle Alternatör: 9 amp Regüle Alternatör: 9 amp Regüle Akü: 12 V-195 CCA Akü: 12 V-195 CCA...

Table of Contents