Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
80089436
Revision: A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton Murray 2691762-00

  • Page 1 80089436 Revision: A...
  • Page 2 www.murray.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    European Union (EU) Stage Manual Contents: V (5): Carbon Dioxide (CO European Office Contact Information......... 4 Values European Union (EU) Stage V (5): Carbon Dioxide (CO2) Values..................4 Carbon dioxide values of Briggs & Stratton EU Type-Approval Operator Safety..............4 Certificate engines can be found by entering CO2 into the search window on BriggsandStratton.com.
  • Page 5 To reduce the potential for fire, wait at least 2 minutes before refueling.  To avoid serious injury or death, keep hands and feet away from the mower deck at all times during operation.  Tragic accidents can occur with children. Do not allow them To avoid injury from thrown objects, do not operate the mower anywhere near the area of operation.
  • Page 6 attempt to alter or bypass the system. See your dealer listed in this manual, especially periodically testing the safety immediately if the system does not pass all the safety system.  interlock system tests found in this manual.  General Safety Messages  Thrown Objects ...
  • Page 7 3. Use extra care with grass catchers or other attachments; 4. DO NOT refuel the machine indoors.  these affect the handling and the stability of the machine.  5. DO NOT store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as on a  Preparation ...
  • Page 8: Features And Controls

    13. DO NOT operate the mower without the the entire grass 12. Use only factory authorized replacement parts or catcher, rear guard, or other safety devices in place and equivalent parts when making repairs.  working. DO NOT point discharge at people, passing 13.
  • Page 9: Operation

     J  Fuel Cap  K  Rear Discharge Door  L  Grass Bag  -- Mulching Plug (not shown) Operation Before Starting 1. Check the guards, deflectors, grass bag, and covers to make sure all are in place and securely tightened.  SAE 30 - Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
  • Page 10 Starting the Mower 2. Hold the upper bolt (B, Figure 10) and turn the stop nut (C) clockwise to shorten the cable, counterclockwise to lengthen the cable. WARNING 3. Tighten the locking nut. Poisonous Gas Hazard  Note: The self-propelled speed may change on slopes. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes.
  • Page 11: Maintenance

    5. To remove: raise the rear discharge door, remove the 1. Lift the locking latch on top of the mulching cover. See grass bag, and lower the rear discharge door. Figure 12. 2. Lift the mulching cover. See Figure 13.   WARNING 3.
  • Page 12 Change Engine Oil ENGINE  Clean engine air filter and pre-cleaner (if equipped) **  WARNING Every 50 Hours or Annually *  Amputation Hazard  Change engine oil  • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or Replace oil filter (if equipped)  service with engine and blade running. Annually ...
  • Page 13 washed and reused. Compare the illustrations in this manual Prepare the mower for end-of-season storage as follows:  with the type installed on your engine and service as follows. 1. Disconnect the spark plug wire and secure away from the Foam Air Filter spark plug. ...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem  Probable Cause  Corrective Action  Engine Will Not Start 1. Fuel tank empty. 1. Fill fuel tank with fresh fuel. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Place spark plug wire onto spark plug. Engine Stalls or Stops After 1. Blade control is released or is not being held securely 1.
  • Page 15: Briggs & Stratton Emissions Warranty

    To ensure prompt and complete warranty coverage, excludes failures due to acts of God and other force majeure register your product at the website shown above or at events beyond the manufacturer’s control. www.onlineproductregistration.com, or mail the completed Briggs & Stratton Emissions registration card (if provided), or call 1-800-743-4115 (in USA).
  • Page 16 should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or warranty period stated above. If any such part fails BRIGGSandSTRATTON.COM.  during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the Briggs & Stratton Emissions Control Warranty owner.
  • Page 17 Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. ...
  • Page 18: Slope Guide

    Slope Guide 1. Fold this page along the dotted line (A). The angle of the fold shows a slope of 10 degrees. 2. Hold the page in front of you so that its left edge is WARNING parallel to a tree trunk or other vertical structure. Amputation Hazard and Rollover Hazard 3.
  • Page 19: Specifications

    Specifications  Specifications  2691762-00 2691763-00 2691764-00  Mower  Cutting Width (in / cm)  21 / 53  21 / 53  21 / 53  Height of Cut (in / cm)  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5 ...
  • Page 20: Información De Contacto De La Oficina En Europa

    Manual Contents: encuentran ingresando CO2 en la ventana de búsqueda en BriggsandStratton.com. Información de contacto de la oficina en Europa....20 Seguridad del operador Etapa V (5) de la Unión Europea (UE): Valores del dióxido de carbono (CO2)..............20 Definiciones de seguridad Seguridad del operador.............
  • Page 21 Para evitar lesiones graves o la muerte, mantenga las manos y los pies alejados de la cubierta del cortacésped en todo momento durante la operación.  Para evitar lesiones causadas por objetos arrojados, no opere el cortacésped a menos que todos los componentes de trituración, descarga o embolsado estén colocados en su lugar adecuado. ...
  • Page 22 El cortacésped tiene una cuchilla que gira, la cual puede se debe almacenar en un lugar donde los vapores se puedan amputar manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al acumular o desplazar a una fuente de ignición como una luz equipo cuando esté...
  • Page 23 abajo para ver si hay niños, mascotas y peligros antes y 8. Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad mientras da marcha atrás.  se puedan leer claramente. Cámbielas si están dañadas. 6. TENGA ESPECIAL CUIDADO al acercarse a esquinas 9.
  • Page 24 2. DETENGA el motor cuando cruce entradas, caminos 1. NO almacene el cortacésped ni el recipiente de o calles de grava y en todas las condiciones donde los combustible en interiores donde los gases puedan objetos arrojados puedan ser un peligro. alcanzar llamas, chispas o luces piloto como las de calentadores de agua, hornos, secadoras de ropa u otros 3.
  • Page 25: Características Y Controles

    cuidadosamente las advertencias de seguridad y las  -- Tapón de mantillo (no se muestra) instrucciones de operación que contienen. No obedecer estas importantes advertencias e instrucciones puede provocar Operación lesiones graves o la muerte.  Antes de comenzar Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato.
  • Page 26 seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura Para los motores de con inyección electrónica de combustible exterior esperado. (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud. Arranque del cortacésped ADVERTENCIA Peligro de gas tóxico  La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos.
  • Page 27 Propulsión del cortacésped Instalación del deflector de descarga lateral 1. Arranque el cortacésped. Consulte Arranque del cortacésped. ADVERTENCIA 2. Modelos autopropulsados: Apriete el control de transmisión de las ruedas (A, Figura 9) contra el mango Peligro de amputación  (B) para mover el cortacésped hacia adelante. Para •...
  • Page 28: Mantenimiento

    Instalación de la bolsa para césped CORTACÉSPED  Cada 8 horas o diariamente  ADVERTENCIA Revise el sistema de interbloqueo de seguridad  Peligro de amputación  Limpieza de los residuos del cortacésped  • NO intente realizar mantenimiento, ajustes Cada 25 horas o anualmente *  o reparaciones con el motor y la cuchilla en Compruebe si hay piezas sueltas en el cortacésped ...
  • Page 29 Limpieza de los residuos del AVISO Para evitar daño a la unidad, retire el deflector de cortacésped descarga (de estar instalado) antes de girar el cortacésped sobre su lado. ADVERTENCIA 3. Coloque el cortacésped en posición vertical y llene el Peligro de amputación ...
  • Page 30 2. Quite el filtro (C, Figura 18). 2. Vacíe el tanque de combustible y deje que el motor funcione hasta que el carburador quede sin combustible. 3. Retire el pre-filtro (E, Figura 18), si tiene, del filtro. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro sobre una Nota: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no superficie dura.
  • Page 31: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema  Causa probable  Medida correctiva  El motor no arranca 1. El tanque de combustible está vacío. 1. Llene el tanque de combustible con combustible fresco. 2. El cable de la bujía está desconectado. 2. Coloque el cable de la bujía en la bujía. El motor se ahoga o se detiene 1.
  • Page 32 relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración Mantenimiento o reparación no apropiada - Este producto de Garantía sobre las Emisiones. debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del operador, y se le ** En Australia, nuestros productos vienen con garantías debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs &...
  • Page 33: Guía De Pendientes

    Guía de pendientes 1. Doble esta página a lo largo de la línea de puntos (A). El ángulo del doblez muestra una pendiente de 10 grados. 2. Sostenga la hoja frente a usted, de modo que el borde ADVERTENCIA izquierdo esté paralelo verticalmente al tronco de un Peligro de amputación y peligro de vuelco árbol u otra estructura vertical.
  • Page 34: Especificaciones

    Especificaciones  Especificaciones  2691762-00 2691763-00 2691764-00  Cortacésped  Ancho de corte (pulg / cm)  21/53  21/53  21/53  Altura de corte (pulg / cm)  1,25 - 3,75/3,1 - 9,5  1,25 - 3,75/3,1 - 9,5  1,25 - 3,75/3,1 - 9,5  Cilindrada del Motor (cc)  Capacidad del tanque de 1.0/1,0 1.0/1,0...
  • Page 35: Coordonnées De Contact Du Bureau Européen

    Table des matières: UE peuvent être consultés en tapant CO2 dans la barre de recherche du site BriggsandStratton.com. Coordonnées de contact du bureau européen....35 Sécurité de l’utilisateur Étape V (5) de l’Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO2)..............35 Définitions concernant la sécurité...
  • Page 36 Pour éviter de graves blessures, voire la mort, gardez en permanence les mains et les pieds éloignés du plateau de coupe de la tondeuse pendant l’utilisation.  Pour éviter toute blessure provenant d’objets projetés, ne pas faire fonctionner la tondeuse tant que les composants de déchiquetage, d’éjection ou de ramassage d’herbe ne sont pas Des accidents tragiques peuvent se produire avec des en place. ...
  • Page 37 scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n'y a aucun danger à se servir de cette machine.  La tondeuse comporte une lame rotative susceptible d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche !  Pour vous aider, vous l’utilisateur, à...
  • Page 38 homologué. NE PAS enlever le bouchon du réservoir 1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de de carburant ou ajouter du carburant lorsque le moteur tonte et sous la stricte vigilance d'un adulte autre que est en fonctionnement. Ajouter le carburant à l’extérieur l'opérateur.
  • Page 39 plastique. Placer toujours les bidons sur le sol, éloignés sécurité le câble de la bougie afin d’empêcher le de tout véhicule, avant de les remplir.  démarrage accidentel de la machine.  7. Retirez tout équipement à essence du camion ou de la 12.
  • Page 40: Caractéristiques Et Commandes

    ou des déchirures. Remplacez la glissière ou l'adaptateur  A, B, Pièce No. 7101084  du sac s'il est cassé ou fêlé.  C, D  A. AVERTISSEMENT 9. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent Lire le manuel de l’utilisateur avant de couper.
  • Page 41 2. Vérifier toutes les commandes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement. 3. Vérifiez la hauteur de coupe. Réglez à la hauteur voulue. Voir Réglage de hauteur de coupe. 4. Vérifiez le niveau d’huile du moteur : • S’assurer que la tondeuse repose sur une surface plane.
  • Page 42 Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage Remarque : Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs haute altitude est inutile. tentatives, prendre contact avec le réparateur le plus Démarrage de la tondeuse proche ou consulter www.murray.com ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  AVERTISSEMENT Déplacement de la tondeuse Risque lié...
  • Page 43: Entretien

    3. Mettre la commande de vitesse de déplacement (si 5. Pour retirer : soulever la trappe d’éjection arrière, retirer équipée) sur la vitesse la plus lente. l’obturateur de déchiquetage et abaisser la trappe d’éjection arrière. 4. Commencez à tondre lentement. Installation du déflecteur de décharge Installation du sac à...
  • Page 44 Nettoyage de débris de la tondeuse TONDEUSE  Toutes les 8 heures ou chaque jour  AVERTISSEMENT Vérifiez le système de verrouillage de sécurité   Danger d’amputation  Nettoyez les débris de la tondeuse  Toutes les 25 heures ou une fois par an*  • N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ...
  • Page 45 3. Retirer le préfiltre (E, Figure 18), si la machine en 3. Placez la tondeuse debout, puis remplissez le moteur est équipée, du filtre. Pour libérer les débris, taper d’huile moteur jusqu’au niveau ‘plein’ sur la jauge. doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est Voir Huiles recommandées.
  • Page 46 carburant frais, et réduit les problèmes associés au carburant Stockage - Circuit d’alimentation ou la contamination du circuit d’alimentation. Le carburant peut s’éventer lorsque conservé dans un Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque lors de l’ajout du stabilisateur de carburant conformément fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez aux instructions.
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Problème  Cause probable  Action corrective  Le moteur ne veut pas démarrer. 1. Le réservoir d’essence est vide. 1. Remplissez le réservoir d'essence avec du carburant frais. 2. Bougie débranchée. 2. Placer le câble de bougie d’allumage sur la bougie. Le moteur cale ou s'arrête après 1.
  • Page 48 australienne de protection du consommateur (Australian dépanné ou réparé en utilisant des pièces Briggs & Stratton Consumer Law). Vous pouvez obtenir un remplacement ou d’origine ou équivalentes. Les dommages causés par un un remboursement en cas de défaillance majeure ou en manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas compensation de toute perte ou de tout dommage survenu d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 49: Guide De Conduite Sur Les Pentes

    Guide de conduite sur les 1. Pliez cette page le long de la ligne en pointillés (A). L’angle du pli vous montre une pente de 10  degrés. pentes 2. Maintenez la page face à vous, de manière à ce que son côté...
  • Page 50: Spécifications

    Spécifications  Spécifications  2691762-00 2691763-00 2691764-00  tondeuse  Largeur de coupe (po/cm)  21/53  21/53  21/53  Hauteur de coupe (pouces/ 1,25 à 3,75/3,1 à 9,5  1,25 à 3,75/3,1 à 9,5  1,25 à 3,75/3,1 à 9,5  cm)  Cylindrée du moteur (cc)  Capacité du réservoir de 1,0/1,0 1,0/1,0 1,0/1,0...
  • Page 51 Conteúdo: indica um potencial perigo de ferimento pessoal. Informações de contato do escritório na Europa.... 51 PERIGO Segurança do operador............. 51 indica uma situação perigosa que, se não evitada, causará Características e controles..........56 morte ou ferimentos graves. Operação................56 Manutenção................. 59 ADVERTÊNCIA Solução de problemas............
  • Page 52 houver o risco de crianças entrarem na área onde você está cortando, deixe-as aos cuidados de outro adulto responsável.   Operação em Declive  3.5 ft (1,5 m ) Um equipamento a motor é tão seguro quanto seu operador. Se for mal utilizado, ou se não for corretamente mantido, ele 20.0 ft (6,0 m ) pode ser perigoso! Lembre-se que você...
  • Page 53  Objetos Lançados  manutenção listados neste manual, especialmente o teste periódico do sistema de segurança.  Mensagens gerais de segurança ADVERTÊNCIA  Esta poderosa máquina cortadora é capaz de amputar mãos e pés, e pode lançar objetos que podem causar danos e ferimentos! O não cumprimento das instruções de segurança a seguir pode resultar em ferimentos graves ou morte do operador ou de outras pessoas.
  • Page 54 cuidado. Caso não se sinta seguro em um terreno 12. Verifique os componentes recolhedores frequentemente inclinado, NÃO use o cortador na área.  em busca de sinais de desgaste ou deterioração e substitua conforme necessário, para evitar ferimentos 2. Sempre corte a grama longitudinalmente em aclives/ causados por objetos jogados que passam por fracas ou declives, nunca para cima e para baixo.
  • Page 55 desligue e prenda o cabo de vela. Inspecione o cortador 3. Ao drenar o tanque de combustível, drene o combustível em busca de danos e repare-os antes de reiniciá-lo.  para o recipiente aprovado, em locais externos e distante de chamas vivas. 6.
  • Page 56 3. Ajuste a altura de corte. Ajuste para a altura desejada.  A, B, Peça número Consulte Ajuste de Altura do Corte. C, D  7101084  A. ADVERTÊNCIA 4. Verifique o óleo do motor: Leia o manual do • Confirme que o cortador esteja em uma superfície operador antes de operar o cortador.
  • Page 57 Partida do cortador ADVERTÊNCIA Risco de gás venenoso  O escapamento do motor contém monóxido de carbono, um gás venenoso capaz de matar em minutos. NÃO é possível enxergá-lo, cheirá-lo ou sentir o seu gosto. Mesmo se não sentir o cheiro dos gases do escapamento, você ainda pode estar exposto ao gás monóxido de carbono.
  • Page 58 Instalação do defletor de descarga 2. Modelos autopropulsados: Aperte o controle de tração das rodas (A, Figura 9) até a alça (B) para mover o lateral cortador para frente. Para interromper o movimento, solte o controle de tração das rodas. ADVERTÊNCIA 3.
  • Page 59 Instalação do saco de grama CORTADOR  Limpeza de resíduos no cortador  ADVERTÊNCIA A cada 25 horas ou anualmente*  Perigo de amputação  Verificação de peças soltas no cortador  • NÃO tente fazer ajustes, manutenção ou reparos com o Visite o concessionário anualmente para  motor e a lâmina funcionando.
  • Page 60 Limpeza de resíduos no cortador 3. Coloque o cortador em sua posição normal e, depois, encha o motor com óleo até a marca “full” (cheio) na vareta de nível. Vide Recomendações de óleo. Não ADVERTÊNCIA deixe transbordar. Perigo de amputação  AVISO •...
  • Page 61 uma superfície dura. Se o filtro estiver excessivamente Nota: Caso esteja usando um estabilizador de sujo, substitua-o por um novo.  combustível, não há necessidade de esvaziar o tanque. 4. Lave o pré-purificador com detergente líquido e Vide Armazenamento – Sistema de combustível.  água. Deixe o pré-purificador secar por completo naturalmente. Não lubrifique o pré-purificador.
  • Page 62 Solução de problemas Problema  Provável causa  Ação corretiva  O motor não dá partida 1. Tanque de combustível vazio. 1. Encha o tanque com combustível novo. 2. Fio da vela de ignição desconectado. 2. Coloque o fio da vela de ignição na vela de ignição. Motor trava ou para após estar 1.
  • Page 63 Autorizado de Serviços em nosso mapa localizador desgaste, a menos que a causa seja devida a defeitos de de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.COM, material ou de fabricação. ou pelo telefone 1300 274 447, ou por e-mail para Combustível envelhecido ou não aprovado - Para salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs &...
  • Page 64 Guia de declives 1. Dobre esta página na linha pontilhada (A). O ângulo da dobra equivale a uma inclinação de 10º. 2. Segure a página diante de você para que a borda ADVERTÊNCIA esquerda fique paralela a um tronco de árvore ou outra Risco de amputação e risco de capotamento estrutura vertical.
  • Page 65 Especificações  Especificações   Cortador de grama  2691762-00 2691763-00 2691764-00 Largura de corte (pol/cm)  21 / 53  21 / 53  21 / 53  Altura de corte (pol / cm)  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5 ...
  • Page 66 ،‫ت ُعد الصور المدرجة في هذا المستند أمثلة على نماذج‬ ‫و ي ُقصد بها إكمال معاني نص التعليمات المرتبطة‬ ‫تحذير‬ ‫بها. وقد يختلف شكل الوحدة الخاصة بك عن الصور‬ ‫المعروضة. يسار و يمين كما يظهر من ناحية وضع‬ ‫ي ُشير إلى موقف خطير، إذا لم يتم اجتنابه، فقد ي ُسفر‬ ‫.المشغل‬...
  • Page 67 ‫تمثل خطورة! تذكر، إنك مسؤول عن سلامتك وسلامة من‬ ‫تملك قدرة جر أو مساحة أقدام كافية إلى فقد السيطرة أو‬ ‫ .حولك‬ ‫ .التعرض للانزلاق والسقوط‬ ‫استخدم قدرتك على التمييز وفكر بعناية فيما تقوم‬ ‫ينبغي تج ن ّ ُب التشغيل على منحدرات يزيد انحدارها عن‬ ‫به.
  • Page 68  ‫ تراكم الحطام‬ ‫تحذير‬ ،‫يتصاعد عند تشغيل المحرك عادم أول أكسيد الكربون‬ ‫وهو غاز سام، وعديم الرائحة، ولا لون له. يمكن أن يؤدي‬ ،‫استنشاق أول أكسيد الكربون إلى الإصابة بالغثيان‬ ‫ .أو الإغماء، أو الوفاة‬ ‫  .ابدأ وشغل المحرك في الأماكن المفتوحة‬ •...
  • Page 69 ‫يجب عدم تشغيل الآلة إلا بواسطة الأشخاص‬ ‫ولا تقم بإزالة غطاء الوقود أو إضافة بعض الوقود‬ ‫الناضجين الجديرين بالثقة وبعد تلقي‬ ‫أثناء تشغيل المحرك. اترك المحرك حتى يبرد قبل‬ ‫ .التعليمات الملائمة‬ ‫ .إعادة ملء الوقود‬ ‫تشير البيانات إلى أن المشغلين ممن يبلغون‬ ‫ .لا...
  • Page 70 ‫قبل التنظيف، أو الإصلاح، أو الفحص، تأكد من‬ ‫التالفة أو المم ز ّ َقة بأخرى جديدة. استبدل شريط‬ .‫توقف المحرك، والشفرة، وجميع الأجزاء المتحركة‬ ‫التمرير أو مهايئ الحقيبة في حالة كسره أو‬ ‫قم بفصل وتأمين سلك شمعة الإشعال بعي د ًا عن‬ ‫ .تش...
  • Page 71 ‫الخصائص وعناصر التحكم‬ 4 ‫ .)ان ز َع غطاء تعبئة الوقود )الشكل‬ • .‫املأ الخزان بالوقود. راجع توصيات الوقود‬ • ‫ملاحظة: يتم توفير الأشكال والرسوم التوضيحية في‬ ‫ل ت ُتيح إمكانية تم د ّ ُد الوقود، اح ر ِص على ألا‬ .‫هذا الدليل كمرجع فقط، وقد تختلف عن نموذجك المحدد‬ ‫يتجاوز...
  • Page 72 ‫بتغيير العلامة التجارية. تم اعتماد هذا المحرك ليعمل‬ ‫( اض غ َط على أداة التحكم في الشفرة‬A، (6 ‫الشكل‬ ‫بالبنزين. نظام التحكم في الانبعاثات الصادرة عن هذا‬ ‫( مقابل المقبض‬B). ‫ المحرك هو‬EM (‫.)تعديلات المحرك‬ ‫( اس ح َب مقبض بدء الحبل‬A، ‫الشكل 7( لبدء‬ ‫.تشغيل...
  • Page 73 ‫ .ر ك ّ ِب قابس التقطيع‬ ‫أ ز ِل حارف التفريغ الجانبي. راجع تركيب‬ • ‫.حارف التفريغ الجانبي‬ ‫اخفض باب التفريغ الخلفي لتأمين قابس‬ ‫ .التقطيع‬ ‫أ ز ِل حقيبة العشب. راجع تركيب حقيبة‬ • ‫.العشب‬ ‫ .راجع تشغيل التقطيع‬ ‫ر ك ّ ِب قابس التقطيع. راجع تركيب قابس‬ •...
  • Page 74 ‫مخطط الصيانة‬ ‫  المحرك‬ ‫ تنظيف نظام تبريد هواء المحرك‬ ‫تحذير‬  * ‫ أيهما أقرب‬ ‫ خطر الإصابات القطعية‬ ** ‫يرجى التنظيف بشكل منتظم عند التشغيل في‬ ‫لا تحاول إجراء أي صيانة، أو تعديلات، أو خدمة أثناء‬ • ‫الظروف المناخية المليئة بالغبار أو عند تراكم الأتربة‬ ‫ .تشغيل...
  • Page 75 ‫تغيير زيت المحرك‬ ‫إشعار لا تستخدم الهواء المضغوط، أو المذيبات‬ ‫لتنظيف الفلتر. فالهواء المضغوط يمكن أن ي ُتلف‬ ‫.الفلتر والمذيبات يمكن أن تؤدي إلى تفكيكه‬ ‫تحذير‬ ‫ خطر الإصابات القطعية‬ ‫.راجع جدول الصيانة للوقوف على متطلبات الصيانة‬ ‫لا تحاول إجراء أي صيانة، أو تعديلات، أو خدمة أثناء‬ •...
  • Page 76 ‫إجراء التخزين‬ ‫استخدم فرشاة أو الهواء المضغوط لإزالة ال ح ُطام‬ ‫ .السائب، ثم ام س َح الوحدة بقطعة قماش مب ل ّلة‬ ‫تحذير‬ ‫قم بإمالة الجزازة على عجلاتها الخلفية وتف ق ّ َد‬ ‫ خطر الإصابات القطعية‬ ‫الجانب السفلي من المنصة. )لا تقم بإمالة‬ ‫الجزازة...
  • Page 77 ‫تشخيص المشكلات وإصلاحها‬ ‫ المشكلة‬ ‫ سبب المشكلة‬ ‫ الإجراء التصحيحي‬ ‫لن يتم بدء تشغيل المحرك‬ 1. ‫ .خزان الوقود فارغ‬ 1. ‫ .املأ خزان الوقود بالوقود النقي‬ 2. ‫ .تم فصل سلك شعلة الإشعال‬ 2. ‫ .ضع سلك شمعة الإشعال في القابس الخاص بها‬ ‫المحرك ينهار أو يتوقف بعد‬ 1.
  • Page 78 ‫من أجل ضمان تغطية فورية وكاملة، س ج ّل‬ ‫الخاصة بالبيان العملي. ويستثني هذا الضمان الأعطال‬ ‫منتجك على الموقع المو ض ّ َح أعلاه أو على‬ ‫الناجمة عن أمور إلهية أو أحداث قهرية أخرى خارج نطاق تحكم‬ www.onlineproductregistration.com، ‫أو أر س ِل بري د ًا‬ ‫.ال...
  • Page 79 ‫دليل المنحدر‬ ‫( اط و ِ هذه الصفحة بطول الخط المن ق ّ َط‬A). ‫ت ُظهر‬ ‫.زاوية الطي مي ل ًا بمقدار 01 درجات‬ ‫أم س ِك الصفحة أمامك بحيث تكون الحافة اليسرى‬ ‫تحذير‬ ‫.لها موازية لجذع شجرة أو أي هيكل رأسي آخر‬ ‫خطر...
  • Page 80 ‫المواصفات‬  ‫ المواصفات‬  ‫ آلة الجز‬ 2691762-00 2691763-00 2691764-00 ‫ )عرض القطع )بوصة / سم‬ 21 / 53  21 / 53  21 / 53  ‫ )ارتفاع القطع )بوصة/سم‬ 1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  1.25 - 3.75 / 3,1 - 9,5  ‫ )إزاحة...

This manual is also suitable for:

Murray 2691763-00Murray 2691764-00

Table of Contents