Table of Contents
  • Български

    • Безопасност На Оператора
    • Функции И Елементи За Управление
    • Работа
    • Тестове На Предпазната Блокираща Система
    • Техническо Обслужване
    • Откриване И Отстраняване На Неизправности
    • Технически Данни
  • Čeština

    • Bezpečnost Obsluhy
    • Funkce a OvláDání
    • Obsluha
    • Testy Soupravy Bezpečnostní Blokování
    • Údržba
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Údaje
  • Eesti

    • Operaatori Ohutus
    • Funktsioonid Ja Juhtseadised
    • Blokeeruva Ohutussüsteemi Testid
    • Kasutamine
    • Hooldus
    • Tõrkeotsing
      • Tehnilised Andmed
  • Magyar

    • A Biztonsági Zárrendszer Ellenőrzése
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Műszaki Adatok
    • A Jelen Dokumentumban Található Képek Bemutató
    • Jellegűek, Céljuk Az Útmutató Kiegészítése. Az Ön Készüléke
      • ÜzemeltetőI Biztonság
      • Jellegzetességek És Szabályzószerkezetek
      • Üzemeltetés
      • A Biztonsági Zárrendszer Ellenőrzése
      • Karbantartás
      • Műszaki Adatok
  • Lietuvių

    • Vairuotojo Sauga
    • Funkcijos Ir Valdikliai
    • Apsauginės Blokavimo Sistemos Testai
    • Naudojimas
    • Techninė PriežIūra
    • TrikčIų Šalinimas
  • Latviešu

    • Operatora Drošība
    • Funkcijas un to Vadības Ierīces
    • Drošības Bloķējošās Sistēmas Pārbaudes
    • Ekspluatācija
    • Tehniskā Apkope
    • Problēmu Novēršana
    • Specifikācijas
  • Polski

    • Budowa I Elementy Obsługowe
    • Obsługa
    • Testy Systemu Blokady Bezpieczeństwa
    • Konserwacja
      • Wymiana Oleju Silnikowego
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
  • Română

    • Siguranţa Operatorului
    • Caracteristici ŞI Comenzi
    • Testele Sistemului de Siguranţă Cu Interblocare
    • Utilizarea
    • Întreţinere
    • Remedierea Defecţiunilor
    • SpecificaţII
  • Русский

    • Техника Безопасности При Эксплуатации
    • Описание Характеристик И Рычагов Управления
    • Проверка Системы Автоматической Защитной Блокировки
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť Obsluhy
    • Funkcie a Ovládače
    • Prevádzka
    • Testy Bezpečnostného Blokovacieho Systému
    • Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Špecifikácie
  • Slovenščina

    • Varnost Upravljavca
    • Preizkušanje Sistema Varnostne Zapore
    • Upravljanje
    • Vzdrževanje
    • Odpravljanje Težav
    • Tehnični Podatki
      • Operatör GüvenliğI
      • Özellikler Ve Kumandalar
      • KullanıM
      • Güvenlik Kilitleme Sistemi Testleri
      • BakıM
      • Sorun Giderme
      • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Operator's Manual
Инструкции за експлоатация
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Priručnik za operatora
Használati útmutató
Vartotojo vadovas
Operatora rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na obsluhu
Priročnik za uporabo
Kullanma Kılavuzu
80012803EST
Revision C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 2691251-00

  • Page 1 Operator’s Manual Инструкции за експлоатация Návod k obsluze Kasutusjuhend Priručnik za operatora Használati útmutató Vartotojo vadovas Operatora rokasgrāmata Instrukcja obsługi Manual de utilizare Руководство по эксплуатации Návod na obsluhu Priročnik za uporabo Kullanma Kılavuzu 80012803EST Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA.
  • Page 3 STOP STOP...
  • Page 5 Size 15 x 6,0 0,96 20 x 8,0 0,68 22 x 9.5 0,68...
  • Page 6 (2x) (3x)
  • Page 8: Table Of Contents

    Products Covered by This Manual The following products are covered by this manual: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00,...
  • Page 9: Operator Safety

    Operator Safety The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. Important Safety Instructions A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains with the alert syOmbol to indicate the likelihood and the important instructions that should be followed during the potential severity of injury.
  • Page 10 Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important cautions or warnings which must be followed.
  • Page 11: Slope Operation

    SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- over accidents, which can result in severe injury or death. Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°) Operation on all slopes requires extra caution. If you which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not (607 cm) horizontally.
  • Page 12 SERVICE AND MAINTENANCE 13. If the fuel tank must be drained, it should be drained outdoors. Safe Handling of Gasoline 14. Replace faulty silencers/mufflers. 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources 15. Use only factory authorized replacement parts when of ignition.
  • Page 13 Safety Decals Safety Icon All safety messages on your rider and mower should be See Figure 1 and 2 (callouts A, D, F) for location of carefully read and obeyed (see Figure 1 and 2). Personal icons. See below for an explanation of these icons. bodily injury can result when these instructions are 1.
  • Page 14: Features And Controls

    Features and Controls Ground Speed Pedals The tractor’s forward ground speed is controlled See Figure 2 for location. by the forward ground speed control pedal. The tractor’s reverse ground speed is controlled by Throttle/Choke Control the reverse ground speed control pedal. (Choke-A-Matic) Depressing either pedal will increase ground The throttle/choke controls the engine speed and...
  • Page 15 Fuel Tank Catcher Open/Close Lever This opens the catcher so that it may be emptied Turn cap counterclockwise to remove. and closes it for mowing. To empty the catcher, extend the grass catcher handle and pull forward Fuel Level Gauge (if equipped) on the handle.
  • Page 16: Operation

    Operation Check Tire Pressure Tires should be checked periodically to provide the General Operating Safety optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure Be sure to read all information in the Operator Safety section before attempting to operate this unit. Become NOTE: These pressures may differ slightly from the familiar with all of the controls and how to stop the unit.
  • Page 17: Adding Fuel

    Checking/Adding Oil High Altitude Before adding or checking the oil At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For • Place engine level. carbureted engines, high altitude adjustment is required •...
  • Page 18: Starting The Engine

    Starting the Engine Driving the Tractor 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can comfortably reach all the controls and see the WARNING dashboard display (see Features and Controls). Fuel and its vapors are extremely flammable and 2.
  • Page 19: Cruise Control

    Reverse Mowing Option (RMO) Cruise Control TO ENGAGE: WARNING 1. Pull up on the cruise control knob (see Features and Controls). Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic 2. Depress the forward ground speed pedal. accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Maintenance Chart ENGINE TRACTOR AND MOWER First 5 Hours Every 8 Hours or Daily Change engine oil Check safety interlock system Every 8 Hours or Daily Clean debris off tractor and mower deck Check engine oil level Clean debris from engine compartment Every 25 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually * Clean engine air filter and pre-cleaner **...
  • Page 21: Battery Maintenance

    Battery Maintenance Changing the Engine Oil Used oil is a hazardous waste product and must be WARNING disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer When removing or installing battery cables, disconnect for safe disposal/recycling facilities.
  • Page 22: Washing The Mower Deck

    Servicing Air Filter Washing the Mower Deck NOTE: The washout port allows you to connect a typical WARNING garden hose to the left-hand side of the mower deck to remove grass and debris from the underside. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Page 23: Fuel System

    Storage WARNING Never store the unit (with fuel) in an enclosed, unventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank •...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting the Tractor PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake pedal not Fully depress brake pedal. depressed. Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank. Battery terminals require See Cleaning the Battery and Cables section. Engine will not turnover cleaning.
  • Page 25: Troubleshooting The Mower

    Troubleshooting the Mower PROBLEM LOOK FOR REMEDY Tractor tires not properly See Check Tire Pressure section. Mower cut is uneven. inflated. Engine speed too slow. Set to full throttle. Mower cut is rough looking. Ground speed too fast. Slow down. Engine speed too slow.
  • Page 26: Specifications

    Specifications CHASSIS Fuel Tank Capacity 11,25 L (2,97 gal) ENGINES Front Wheels Tire Size: 15 x 6.0 Model 4195 Series Intek Inflation Pressure: 14 psi (0,96 bar) Displacement 500 cc (30,5 cu in.) Rear Wheels Tire Size: 20 x 8,0 Electrical System Battery: 12 Volt, 195 CCA Inflation Pressure: 10 psi (0,68 bar) Alternator: 9 amp Tire Size: 22 x 9,5...
  • Page 28 Продукти, обхванати от това ръководство Следните продукти са обхванати от това ръководство: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Съдържание...
  • Page 29: Безопасност На Оператора

    Безопасност на оператора ОПАСНО посочва опасност, която, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или Важни инструкции за безопасност сериозно нараняване. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – това ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ посочва опасност, съдържа важни инструкции, които трябва да бъдат която, ако не бъде избегната, може да доведе спазвани...
  • Page 30 Прочетете тези правила за безопасност и ги спазвайте стриктно. Неспазването на тези правила може да доведе до загуба на контрол върху устройството, тежко нараняване или смърт за вас или околните, или до повреда на собственост или оборудване. Тази косачка е в състояние да ампутира ръце и крака и...
  • Page 31 ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПО НАКЛОН ОБОРУДВАНЕ ЗА ТЕГЛЕНЕ (ПРИ УСТРОЙСТВА СЪС СЕДАЛКА) Наклоните са важен фактор, свързан с инциденти, 1. Извършвайте теглене само с машина, която предизвикани от загуба на контрол и преобръщане, е снабдена с прицепно приспособление, които могат да доведат до сериозно нараняване или предназначено...
  • Page 32 ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ 11. Не сваляйте горивния филтър, когато двигателят е горещ, тъй като разлетият бензин може да се запали. Не разпростирайте Безопасна работа с бензин скобите на горивните линии на по-голямо пространство от 1. Угасете всички цигари, пури, лули и други източници на необходимото.
  • Page 33 Стикери с надписи за безопасност Икона за безопасност Трябва внимателно да прочетете и да спазвате всички Вж. фигура 1 и 2 (обозначения A, D, F) за съобщения за безопасност върху косачката (вижте местоположението на иконите. Вж. по-долу за фигура 1 и 2). Неспазването на тези инструкции може обяснение...
  • Page 34: Функции И Елементи За Управление

    Функции и елементи за Педали за пътната скорост управление Скоростта на движение напред на трактора се управлява с педала за управление на Вж. фигура 2 за местоположение. скоростта на движение напред. Скоростта на движение назад на трактора се управлява Управление на дросел/смукач с...
  • Page 35 Резервоар за гориво Лост за отваряне/затваряне на уловителя Той отваря уловителя, за да може да бъде Завъртете капачката обратно на изпразнен, и го затваря за косене. За часовниковата стрелка, за да я премахнете. изпразване на уловителя изтеглете дръжката на уловителя на трева и я дръпнете напред. Уред...
  • Page 36: Работа

    Работа Проверка на налягането на гумите Обща безопасност при работа Гумите трябва да се проверяват периодично, за да се осигури оптимално сцепление и да се гарантира най- На всяка цена прочетете цялата информация в раздел добро рязане (вижте фигура 4). „Безопасност...
  • Page 37 Проверяване/доливане на масло Голяма надморска височина Преди да доливате или проверявате маслото При надморски височини над 5000 фута (1524 метра), приемливият бензин е минимум 85 октана/85 AKI (89 • Поставете двигателя водоравно. RON). При карбураторни двигатели е необходимо • Почистете зоната на доливане на масло от всякакви регулиране...
  • Page 38 Стартиране на двигателя Управление на трактора 1. Седнете на седалката и я регулирайте така, че да можете удобно да достигате всички елементи за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ управление и да виждате дисплея на таблото (вж. Функции и елементи за управление). Горивото и неговите изпарения са изключително запалими...
  • Page 39 Опция за косене на заден ход (ОКЗХ) Автопилот ЗА АКТИВИРАНЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Издърпайте нагоре копчето за автопилота (вж. Функции и елементи за управление). Косенето на заден ход може да е опасно за стоящи 2. Натиснете педала на скоростта за движение наблизо...
  • Page 40: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване График за техническо обслужване ДВИГАТЕЛ ТРАКТОР И КОСАЧКА След първите 5 часа На всеки 8 часа или ежедневно Смяна на маслото на двигателя Проверка на предпазната блокираща система На всеки 8 часа или ежедневно Почистване на остатъците от трактора и косачката Проверка...
  • Page 41 Поддръжка на акумулатора Смяна двигателното масло Използваното масло е опасен отпадъчен продукт и трябва да се изхвърля по подходящ начин. Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ изхвърляйте заедно с домакинските отпадъци. Проверете при местните власти, центъра за При сваляне или поставяне на кабелите на обслужване...
  • Page 42 Измиване на платформата на косачката Обслужване на въздушния филтър БЕЛЕЖКА: Портът за измиване ви позволява да свържете обикновен градински маркуч от лявата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ страна на платформата на косачката, за да премахнете трева и частици от долната й страна. Горивото и неговите изпарения са изключително запалими...
  • Page 43 Съхранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никога не съхранявайте устройството (с гориво) в затворено помещение без вентилация. Изпаренията на горивото може да достигнат до източник на запалване (като фурна, нагревател за вода и т.н.) и да предизвикат експлозия. Освен това изпаренията на горивото са токсични за хора и животни. При...
  • Page 44: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Откриване и отстраняване на неизправности Откриване и отстраняване на неизправности на трактора ПРОБЛЕМ ПОТЪРСЕТЕ РЕШЕНИЕ Педалът на спирачката Натиснете докрай педала на спирачката. не е натиснат. Липса на гориво. Ако двигателят е горещ, оставете го да изстине и след това напълнете...
  • Page 45 Откриване и отстраняване на неизправности на косачката ПРОБЛЕМ ПОТЪРСЕТЕ РЕШЕНИЕ Гумите на трактора не Вж. раздел Проверка на налягането на гумите. Рязането на са напомпани правилно. косачката е неравномерно. Скоростта на двигателя Поставете дросела на пълна скорост. е твърде ниска. Рязането...
  • Page 46: Технически Данни

    Технически данни Въртящ момент на запалителната свещ 20 Nm (180 in-lbs) ШАСИ ДВИГАТЕЛИ Капацитет на резервоара с гориво 11,25 л (2,97 гал.) Модел 4195 Series Intek Размер на гумите: 15 x 6,0 Предни колела Вместимост 500 куб. см (30,5 куб. инча) Налягане...
  • Page 48 Výrobky, kterých se týká tento návod Tento návod týká následujících produktů: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Obsah návodu:...
  • Page 49: Bezpečnost Obsluhy

    Bezpečnost obsluhy Symbol bezpečnostního varování se používá k identifikaci bezpečnostních informací o rizicích, která Důležité bezpečnostní pokyny mohou vést k osobním poraněním. Signální slova TYTO POKYNY SI ULOŽTE - Tento návod obsahuje (NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ či UPOZORNĚNÍ) se používají s důležité pokyny, které je nutno dodržovat při počátečním varovnými značkami na poukázání...
  • Page 50 Přečtěte si prosím bezpečnostní pokyny a dodržujte je. Jestliže pokyny nebudete dodržovat, může to vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem, závažným poraněním či smrti u vás či blízko stojících osob nebo k poškození majetku či zařízení. Toto sekací zařízení je schopné amputovat ruce a nohy a odhazovat předměty. Trojúhelník v textu znamená...
  • Page 51 PROVOZ NA SVAHU VAROVÁNÍ Svahy jsou důležitým faktorem spojeným se ztrátou kontroly a převrácením, které mohou vést k vážnému Nikdy nepoužívejte na stráních s náklonem nad 17,6 poranění nebo smrti. Provoz na všech svazích si vyžaduje procent (10°), což odpovídá vertikálnímu stoupání o 106 zvláštní...
  • Page 52 SERVIS A ÚDRŽBA 12. Nepoužívejte benzín obsahující METANOL, benzín obsahující více než 10 % ETANOLU, přísady do benzínu Bezpečné zacházení s benzínem či bílý plyn, protože by mohlo dojít k poškození motoru/ 1. Uhaste všechny cigarety, doutníky, dýmky a jiné zdroje palivového systému.
  • Page 53 Bezpečnostní štítky Bezpečnostní ikona Je nutno přečíst si a dodržovat všechny bezpečnostní Umístění ikon, viz Obrázek 1 a 2 (štítky A, D, F). pokyny na fréze a sekačce (viz Obrázek 1 a 2). Při Vysvětlení těchto ikonek naleznete níže. nedodržení těchto pokynů může dojít k osobnímu poranění. 1.
  • Page 54: Funkce A Ovládání

    Funkce a ovládání Pedály pozemní rychlosti Přední pozemní rychlost traktoru je řízena Pro umístění, viz. Obrázek 2. pedálem pozemní rychlosti. Zpáteční pozemní rychlost traktoru je řízena pedálem zpáteční Řízení plynu/sytiče pozemní rychlosti. (Automatický sytič) Stisk kteréhokoli z pedálů zvýší rychlost. Pozor, Plyn/sytič...
  • Page 55 Palivová nádrž Páka otevření/zavření nádoby na trávu Tato otevírá nádoby, aby ji šlo vyprázdnit, a zavírá K vyndání zátku otočte proti směru hodinových ji pro sekání. K vyprázdnění nádoby prodlužte ručiček. držadlo nádoby na trávu a zatáhněte ho vpřed. K uzavření zatlačte za páku zpět, až se nádoba Měření...
  • Page 56: Testy Soupravy Bezpečnostní Blokování

    Provoz Překontrolujte tlak pneumatik Pneumatiky je nutno pravidelně kontrolovat k zajištění Obecné bezpečné použití optimální trakce a zajištění nejlepšího sekání (viz Obrázek Ujistěte se, že si před provozem této jednotky přečtete veškeré informace v části Bezpečnost obsluhy. Seznamte POZNÁMKA: Tyto tlaky se mohou malinko lišit od se se všemi ovladači a s tím, jak jednotku zastavit.
  • Page 57 Kontrola/Přidávání oleje Vysoká nadmořská výška Před přidáním či kontrolou oleje Při nadmořských výškách nad 1524 metrů (5000 stop) se vyžaduje benzín s minimem 85 oktanů/85 AKI (89 RON). • Motor umístěte na rovinu. Motory s karburátory si vyžadují úpravy pro vysokou •...
  • Page 58 Startování motoru Řízení traktoru 1. Sedněte si na sedačku a upravte ji tak, abyste pohodlně dosáhli na všechny ovladače a viděli palubní desku (viz VAROVÁNÍ Funkce a ovladače). výbušné. Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a 2. Aktivujte parkovací brzdu. Plně uvolněte brzdový pedál, Oheň...
  • Page 59 Volba reverzního sekání (RMO) Tempomat K AKTIVACI: VAROVÁNÍ 1. Tlačítko tempomatu zatáhněte nahoru (viz Funkce a ovladače). Sekání při couvání může být nebezpečné pro kolemstojící 2. Stiskněte pedál pozemní rychlosti vpřed. osoby. Jestliže si obsluha neuvědomí přítomnost dětí, může dojít k tragickým nehodám. RMO nikdy neaktivujte, 3.
  • Page 60: Údržba

    ÚDRŽBA Plán údržby MOTOR TRAKTOR A SEKAČKA Prvních 5 hodin Každých 8 hodin či denně Vyměňte motorový olej Překontrolujte bezpečnostní zamykací systém Každých 8 hodin či denně Očistěte odpad z traktoru a plošiny sekačky Zkontrolujte množství oleje Očistěte odpad z motoru Každých 25 hodin či ročně...
  • Page 61 Údržba baterie Výměna motorového oleje Použitý olej je nebezpečný odpad a je nutná jeho řádná VAROVÁNÍ likvidace. Nelikvidujte s domácím odpadem. Pro bezpečnou likvidaci či recyklování kontaktujte vaši místní správu, Při odstraňování či montáži kabelů baterie, NEJDŘÍVE servisní středisko či prodejce. odpojte negativní...
  • Page 62 Servis vzduchového filtru Mytí podlahy sekačky POZNÁMKA: Mycí otvor vám umožňuje připojení VAROVÁNÍ typické zahradní hadice k levé straně podlahy sekačky k odstranění trávy a odpadu z její spodní části. Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. Oheň či exploze mohou způsobit vážné popáleniny nebo VAROVÁNÍ...
  • Page 63 Skladování VAROVÁNÍ Jednotku (s palivem) nikdy neskladujte v uzavřených nevětraných prostorech. Výpary paliva mohou cestovat ke zdrojům vzplanutí (jako jsou pece, ohřívače vody, atd.) a způsobit explozi. Výpary paliva jsou také toxické pro lidi a zvířata. Při skladování paliva či zařízení s palivem v nádrži •...
  • Page 64: Řešení Problémů

    Řešení problémů Řešení problémů pro traktor PROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍ Není stisknut pedál brzdy. Plně stiskněte pedál brzdy. Došlo palivo. Jestliže je motor horký, nechte ho vychladnout a pak natankujte nádrž. Póly baterie si vyžadují Viz část Čištění baterie a kabelů. Motor se neotáčí...
  • Page 65 Řešení problémů pro sekačku PROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍ Pneumatiky traktoru Viz část Kontrola tlaku pneumatik. Sekání je nejsou řádně nahuštěny. nerovnoměrné. Rychlost motoru je příliš Nastavte plný plyn. nízká. Výsledky sekání nejsou uspořádané. Pozemní rychlost je příliš Zpomalte. vysoká. Rychlost motoru je příliš Nastavte plný...
  • Page 66: Technické Údaje

    Technické údaje PODVOZEK Kapacita palivové nádrže 11,25 l (2,97 gal) MOTOR Přední kola Velikost pneumatiky: 15 x 6,0 Model 4195 Series Intek Inflační tlak: 0,96 bar (14 psi) Objem 500 cc (30,5 kr. palců.) Zadní kola Velikost pneumatiky: 20 x 8,0 Elektrický...
  • Page 68 Selles juhendis käsitletavad tooted Käesolevas kasutusjuhendis käsitletakse järgmisi tooteid: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Kasutusjuhendi sisukord: Operaatori ohutus ..............
  • Page 69: Operaatori Ohutus

    Operaatori ohutus Ohutusteabe sümbol viitab ohutusteabele, mis on seotud kehalisi vigastusi põhjustada võivate ohtudega. Olulised ohutusjuhised Koos hoiatusmärgiga kasutatakse märgusõna (OHT, HOIDKE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND ALLES - Antud HOIATUS või ETTEVAATUST), et viidata vigastuse juhend sisaldab olulisi juhiseid, mida tuleb selle seadme tõenäosusele ning potentsiaalsele tõsidusele.
  • Page 70 Lugege käesolevaid ohutusreegleid ja järgige neid täpselt. Nende reegilte eiramine võib tuua kaasa kontrolli kaotamise seadme üle, tekitada teile või kõrvalseisjatele raske kehalise vigastuse või põhjustada surma või kahjustada vara või seadmeid. Käesolev niitmisseade võib ära lõigata käsi ja jalgu ning paisata eemale esemeid.
  • Page 71 KASUTAMINE KALLAKUL JÄRELVEETAV VARUSTUS (MURUTRAKTORID) Kallakud on peamisteks raskete vigastuste või surmaga 1. Pukseerige ainult sellise masinaga, millel on lõppeda võivate kontrolli kadumise ja ümberkaldumisega pukseerimiseks ettenähtud haakeseade. Ärge seotud õnnetuste põhjustajateks. Masina kasutamine kinnitage pukseeritavat seadet kuhugi mujale, kui ainult kallakutel eeldab erilist hoolt.
  • Page 72 REMONT JA HOOLDUS 12. Ärge kasutage METANOOLI sisaldavat bensiini ning üle 10% ETANOOLI, kütuselisandeid või valget gaasi Bensiini ohutu käsitsemine sisaldavat gasoholi, kuna tulemuseks võib olla mootori-/ 1. Kustutage kõik sigaretid, sigarid, piibud ja muud kütusesüsteemi kahjustumine. süüteallikad. 13. Kui kütusepaak tuleb tühjendada, peaks seda tegema väljas.
  • Page 73 Ohutussildid Ohutusikoon Raideril ja niidukil leiduvaid ohutussilte tuleb hoolikalt Vt ikoonide asukohta jooniselt 1 ja 2 (viiktekstid A, D, lugeda ja järgida (vt joonis 1 ja joonis 2) Nende juhiste F). Ikoonide selgitused on toodud allpool. eiramine võib põhjustada kehalisi vigastusi. Teave on teie 1.
  • Page 74: Funktsioonid Ja Juhtseadised

    Funktsioonid ja juhtseadised Sõidukiiruse pedaalid Traktori liikumiskiirust ja -suunda kontrollitakse asukohad on toodud joonisel 2. sõidukiiruse juhtpedaaliga. Traktori liikumiskiirust tagurpidikäigul kontrollitakse tagurpidisõidu Seguklapi/Õhuklapi juhtseade kiiruse juhtpedaaliga. (Choke-A-Matic) Mõlema pedaali puhul kaasneb vajutamisega Seguklapp/õhuklapp reguleerib mootori kiirust suurem sõidukiirus. Arvestage, et pedaalile ja õhu pealeannet (vt joon.
  • Page 75 Kütusepaak Püüduri avamis-/sulgemishoob See avab püüduri tühjendamiseks ja sulgeb Korgi eemaldamiseks keerake seda vastupäeva. püüduri niitmise ajaks. Püüduri tühjendamiseks lükake rohupüüduri käepidet väljapoole ja Kütusetaseme näidik (kui kuulub varustusse) tõmmake seda ettepoole. Sulgemiseks vajutage Kuvab paagi kütusetaseme. hooba tahapoole, kuni püüdur sulgub ja lukustub. Vabastage rohupüüduri käepide.
  • Page 76: Kasutamine

    Kasutamine Rehvirõhu kontrollimine Rehve tuleb kontrollida perioodiliselt, et tagada optimaalne Üldine tööohutus veojõud ja parim lõige (vt jn 4). Veenduge, et olete lugenud kogu teavet jaotises Operaatori MÄRKUS: Need rõhud võivad veidi erineda rehvide ohutus, enne kui üritate seda seadet kasutada. tutvuge külgedele märgitud „Maximum Inflation”...
  • Page 77 Õlitaseme kontrollimine või õli lisamine Suurel kõrgusel töötamine Enne õli lisamist või õlitaseme kontrollimist Kõrgustel üle 1524 meetri (5000 jalga) peab bensiini oktaanarv olema vähemalt 85 / 85 AKI (89 RON). • Seadke mootor loodi. Karburaatormootorid tuleb heitmenormidele vastamiseks • Puhastage õlitäiteava ümbrus prahist. seadistada suurtel kõrgustel töötamiseks.
  • Page 78 Mootori käivitamine Traktoriga sõitmine 1. Istuge juhikohale ja seadke iste asendisse, milles ulatute mugavalt kõigi juhtseadmeteni ja näete HOIATUS! näidikuplokki (vt jaotist Funktsioonid ja juhtseadmed Kütus ja selle aurud on äärmiselt kergestisüttivad ning plahvatusohtlikud. 2. Rakendage seisupidur. Vajutage piduripedaal täielikult Tulekahju või plahvatus võivad põhjustada tõsiseid alla, tõmmake seisupiduri hoob täielikult ÜLES ja põletusi või surma.
  • Page 79 Tagurdades niitmise funktsioon (RMO) Püsikiiruse regulaator RAKENDAMISEKS: HOIATUS! 1. Tõmmake püsikiirushoidja nupp üles (vt jaotist Funktsioonid ja juhtseadmed). Tagurdades niitmine võib olla ohtlik kõrvalseisvatele 2. Vajutage edasiliikumiskiiruse pedaal alla. inimestele. Kui kasutaja on tähelepanematu lähedalviibivate laste suhtes, võib juhtuda traagilisi 3.
  • Page 80: Hooldus

    Hooldus Hooldustabel MOOTOR TRAKTOR JA NIIDUK Esimesed 5 töötundi Iga 8 tunni järel või igapäevaselt Vahetage mootoriõli Sõitja turvasüsteemi kontroll Iga 8 tunni järel või igapäevaselt Puhastage prügi traktorilt ja lõikekorpuselt Kontrollige mootoriõli taset Puhastage prügi mootoriruumist Iga 25 tunni järel või iga-aastaselt * Iga 25 tunni järel või iga-aastaselt * Puhastage mootori õhufilter ja eelpuhasti ** Kontrollige rehvirõhku...
  • Page 81 Aku hooldus Mootoriõli vahetamine Kasutatud õli on ohtlik jääkprodukt ning seda tuleb õigesti HOIATUS! käidelda. Ärge hävitage seda koos olmejäätmetega. Kasutatud õli hävitamise ja/või ümbertöötlemise kohta Aku kaablite eemaldamisel või paigaldamisel eemaldage saate teavet kohalikust omavalitsusest, teeninduskeskusest negatiivne kaabel ESIMESENA ja paigaldage see tagasi või edasimüüjalt.
  • Page 82 Hooldage õhufiltrit Lõikekorpuse pesemine MÄRKUS: Loputusport võimaldab teil ühendada HOIATUS! lõikekorpuse vasakule küljele tavalise aiavooliku, et eemaldada rohi ja prügi alumiselt poolelt. Kütus ja selle aurud on äärmiselt kergestisüttivad ning plahvatusohtlikud. HOIATUS! Tulekahju või plahvatus võivad põhjustada tõsiseid põletusi või surma. Enne niiduki käitamist veenduge, et voolik on korralikult •...
  • Page 83 Hoiustamine HOIATUS! Ärge kunagi hoidke masinat (koos kütusega) kinnises ventilatsioonita varjualuses. Kütuseaurud võivad jõuda süüteallikani (nt ahi, boiler vms) ja põhjustada plahvatuse. Lisaks on kütuseaurud inimestele ja loomadele mürgised. Bensiini või täis paagiga masina hoiustamine • Paigutage need eemale ahjudest, pliitidest, veesoojenditest või teistest seadmetest, millel on pilootleek või teised süüteallikad, sest need võivad põhjustada kütuseaurude plahvatuse.
  • Page 84: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Traktori tõrkeotsing VEA KIRJELDUS MIDA OTSIDA LAHENDUS Piduripedaali ei vajutatud. Vajutage täielikult piduripedaali. Kütus on otsas. Kui mootor on kuum, siis laske sel jahtuda, seejärel täitke kütusepaak. Akuklemme tuleks Vt jaotist Aku ja kaablite puhastamine. Mootor ei pöörle või ei puhastada.
  • Page 85 Tõrkeotsingu teostamine niidukil VEA KIRJELDUS MIDA OTSIDA LAHENDUS Traktori rehvid ei ole Vt jaotist Kontrollige rehvirõhku. Niiduki lõige on korralikult täidetud. ebatasane. Mootori kiirus on liiga Seadke seguklapp täiskiirusele. madal. Niiduki lõige näib Sõidukiirus on liiga suur. Vähendage sõidukiirust. korrapäratu. Mootori kiirus on liiga Seadke seguklapp täiskiirusele.
  • Page 86: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed ŠASSII Kütusepaagi maht 11,25 L (2,97 gal) MOOTORID Esirattad Rehvimõõt: 15 x 6,0 Mudel 4195 Series Intek Rehvirõhk: 0,96 baari (14 psi) Töömaht 500 cm3 (30,5 kuuptolli) Tagarattad Rehvimõõt:: 20 x 8,0 Elektrisüsteem Aku: 12 V, 195 CCA Rehvirõhk: 0,68 baari (10 psi) Generaator: 9 amprit Rehvi suurus: 22 x 9,5...
  • Page 88 A termékek, melyekre ezen útmutató vonatkozik Az útmutató a következő termékekre vonatkozik: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 A kézikönyv tartalma...
  • Page 89 Üzemeltetői biztonság A biztonsági figyelmeztető szimbólum a személyi sérüléssel járó veszélyeket jelöli. A figyelmeztető szavak Fontos biztonsági utasítások (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, vagy VIGYÁZAT) a ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT - A jelen riasztási szimbólummal együtt a súlyos sérülés útmutató fontos utasításokat tartalmaz, amelyeket be kell valószínúségét, és lehetséges bekövetkeztét jelzi.
  • Page 90 Olvassa el ezen biztonsági szabályokat és szigorúan tartsa be azokat. Ezen szabályok be nem tartása miatt elvesztheti az egység feletti kontrolt, amely az ön vagy a gyanútlan jelenlévők személyi sérüléséhez és/vagy halálához vezethetnek, illetve esetleg kárt eredményezhet a felszerelésben. Ez a fűnyíró készülék képes a kar és a láb amputációjára, és különböző...
  • Page 91 ÜZEMELTETÉS LEJTŐN VONTATOTT BERENDEZÉS (FŰNYÍRÓ TRAKTOROK) A súlyos sérüléssel és/vagy elhalálozással járó felborulásos 1 Csak olyan munkagéppel vontasson, melyet és/vagy az irányítás elvesztéséből fakadó balesetek főként gyárilag ilyen célból készített rögzítővel láttak el. Ne lejtős területeken történnek. A lejtőkön történő üzemeltetés csatlakoztassa a vontatott berendezést a rögzítési különleges elővigyázatosságot igényel.
  • Page 92 Szervizelés és karbantartás 11 Ne vegye le az üzemanyagszűrőt, ha a motor forró, mert a kiömlött benzin begyulladhat. Ne nyissa ki a szükségesnél A benzinnel való biztonságos bánásmód erősebben az üzemanyagvezeték szorítóbilincseit. Biztosítsa, 1 Oltson el mindennemű cigarettát, szivart, pipát, vagy hogy a bilincsek megfelelően tartsák a tömlőket a szűrő...
  • Page 93 Biztonsági matricák Biztonsági jelzések A toldalék egységén, valamint a fűnyírón lévő figyelmeztető Lásd az 1. és a 2.ábrákat (A, D, F ábra feliratok) az üzeneteket alaposan el kell olvasni, és követni kell azokat ikonok helyeit Lásd lejjebb az ikonok magyarázatát. (lásd az 1.
  • Page 94 Jellegzetességek és A haladási sebességet szabályozó pedálok szabályzószerkezetek A traktor előrehaladási sebességét az előremeneti sebesség szabályozó pedál vezérli. Lásd a 2. ábrán a helyét. A traktor hátrameneti sebességét a hátrameneti sebesség szabályozó pedál vezérli. Gáz/Szívató kar Bármelyik pedál lenyomása a haladási (A-Matic szívató) sebességet fogja növelni.
  • Page 95 Üzemanyagtartály Fűgyűjtő kinyitása/Kar zárása Ezzel kerül kinyitásra a fűgyűjtő annak A levételhez forgassa el a sapkát az kiürítéséhez, valamint a fűnyíró zárásához. óramutatójárásával ellentétesen. A fűgyűjtő kiürítéséhez tolja kifelé a fűgyűjtő karját, majd húzza előre. A záráshoz tolja a kart Üzemanyag szint jelző...
  • Page 96: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Ellenőrizze az abroncsok légnyomását Az optimális vonóerő és a legjobb vágás biztosítása Általános üzemeltetési biztonság érdekében rendszeresen ellenőrizze az abroncsokat (lásd Olvassa el az összes információt A felhasználó biztonsága a 4. ábrát). fejezetben mielőtt megpróbálná üzemeltetni a készüléket. MEGJEGYZÉS: Ezek a nyomásértékek valamennyire Ismerkedjen meg a kezelőszervekkel és tanulja meg, hogyan kell megállítani a készüléket.
  • Page 97 Az olajszint ellenőrzése/olaj hozzáadása Magas tengerszint feletti magasságban Olaj hozzáadása vagy az olajszint ellenőrzése előtt 1524 méter (5000 láb) feletti magasságokban, minimum 85-ös oktánszámú/85 AKI (89 RON) benzin • Állítsa a motort vízszintes helyzetbe. használata elfogadható Porlasztós motoroknál, ahhoz, • Tisztítsa meg az olajbetöltő nyílás környékét. hogy nagy magasságban történő...
  • Page 98 A traktor vezetése A motor beindítása 1 Üljön az ülésbe és állítsa be az ülést úgy, hogy kényelmesen elérje az összes vezérlőszervet és FIGYELEMEZTETÉS lássa a műszerfal kijelzőjét (lásd a Jellemzők és kezelőszervek fejezetet). Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok.
  • Page 99 Sebességtartó Fordított Fűnyírási Opció (RMO) BEKAPCSOLÁS: FIGYELMEZTETÉS 1 Húzza felfelé a sebességtartó gombot (lásd a Tulajdonságok és Vezérlésekrészt). A hátramenet közben végzett fűnyírás veszélyes lehet 2 Az előremenő alap-sebesség pedál megnyomása. a nézelődőkre. Gyermekek megjelenésével tragikus baleset történhet, ha az üzemeltető nincs arra kellően 3 Húzza fel a sebességtartó...
  • Page 100: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartási táblázat MOTOR TRAKTOR ÉS FŰNYÍRÓ Első 5 üzemóra 8 óránként vagy naponta Cserélje ki a motorolajat Ellenőrizze a biztonsági kapcsolórendszert Tisztítsa meg a traktort és a készüléktestet a 8 óránként vagy naponta hulladékoktól Ellenőrizze az olajszintet Tisztítsa meg a motorteret a hulladékoktól Minden 25 óra után vagy évente * Minden 25 óra után vagy évente * Tisztítsa meg a motor légszűrőjét és az előtisztítót **...
  • Page 101 Az akkumulátor karbantartása A motorolaj cseréje A fáradt olaj veszélyes hulladék és megfelelő módon kell FIGYELMEZTETÉS azt kezelni. Ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt. Tájékozódjon a helyi hatóságoknál, szervizközpontnál vagy Az akkumulátor kábelek levételekor vagy felhelyezésekor szakkereskedésnél a biztonságos gyűjtő- / újrahasznosító ELŐSZÖR a negatív kábelt csatlakoztassa le, majd azt telepekről.
  • Page 102 Üzemi légszűrő A kaszaház mosása MEGJEGYZÉS: A kimosó csatlakozó lehetővé teszi a FIGYELMEZTETÉS tpikus kerti tömlőhöz való csatlakozást, úgy hogy a fűnyíró bal oldali része távolítja el a füvet, és a törmeléket az alsó Az üzemanyag, és annak gőze különösen gyúlékony és oldalról.
  • Page 103 Tárolás FIGYELMEZTETÉS Soha ne tárolja a berendezést (üzemanyaggal együtt) zárt, nem szellőző helyen. Az üzemanyag kipárolgásai eljuthatnak egy tűzforrásig (mint pl. kályha, vízmelegítő stb.), és robbanást okozhatnak. Az üzemanyag kipárolgása mérgező az emberek és állatok számára is. Üzemanyag vagy olyan készülék tárolása, amelynek üzemanyag van a tartályában •...
  • Page 104 Hibakeresés A traktor hibái és azok elhárítása A PROBLÉMA PROBLÉMA MEGOLDÁS LEHETSÉGES OKA A fékpedál nincs Teljesen nyomja le a fékpedált. lenyomva. Elfogyott az üzemanyag. Ha a motor forró, várjon, amíg lehűl, majd töltsön üzemanyagot a tartályba. Az akkumulátor pólusait Lásd Az akkumulátor és a kábelek tisztítása fejezetet.
  • Page 105 A fűnyíró hibái és azok elhárítása A PROBLÉMA PROBLÉMA MEGOLDÁS LEHETSÉGES OKA A traktor gumiabroncsai Lásd A gumiabroncsok légnyomásának ellenőrzése fejezetet. A fűnyíró egyenetlenül nem megfelelően vannak vágja a füvet. felfújva. A motor sebessége túl Állítsa a motort teljes gázra. lassú.
  • Page 106: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ALVÁZ Üzemanyagtartály-kapacitás 11,25 liter (2,97 gal) MOTOROK Első kerekek Abroncsméret: 15 x 6,0 Modell: 4195 Series Intek Gumiabroncsok nyomása: 0,96 bar (14 Lökettérfogat 500 köbcentiméter (30,5 köbhüvelyk) psi) Elektromos rendszer Akkumulátor: 12 Volt, 195 CCA Hátsó kerekek Abroncsméret: 20 x 8,0 Generátor: 9 A Gumiabroncsok nyomása: 0,68 bar (10 Olaj kapacítás...
  • Page 108: A Jelen Dokumentumban Található Képek Bemutató

    A termékek, melyekre ezen útmutató vonatkozik Az útmutató a következő termékekre vonatkozik: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 A kézikönyv tartalma...
  • Page 109: Üzemeltetői Biztonság

    Üzemeltetői biztonság A biztonsági figyelmeztető szimbólum a személyi sérüléssel járó veszélyeket jelöli. A figyelmeztető szavak Fontos biztonsági utasítások (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, vagy VIGYÁZAT) a ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT - A jelen riasztási szimbólummal együtt a súlyos sérülés útmutató fontos utasításokat tartalmaz, amelyeket be kell valószínúségét, és lehetséges bekövetkeztét jelzi.
  • Page 110 Olvassa el ezen biztonsági szabályokat és szigorúan tartsa be azokat. Ezen szabályok be nem tartása miatt elvesztheti az egység feletti kontrolt, amely az ön vagy a gyanútlan jelenlévők személyi sérüléséhez és/vagy halálához vezethetnek, illetve esetleg kárt eredményezhet a felszerelésben. Ez a fűnyíró készülék képes a kar és a láb amputációjára, és különböző...
  • Page 111 ÜZEMELTETÉS LEJTŐN VONTATOTT BERENDEZÉS (FŰNYÍRÓ TRAKTOROK) A súlyos sérüléssel és/vagy elhalálozással járó felborulásos 1 Csak olyan munkagéppel vontasson, melyet és/vagy az irányítás elvesztéséből fakadó balesetek főként gyárilag ilyen célból készített rögzítővel láttak el. Ne lejtős területeken történnek. A lejtőkön történő üzemeltetés csatlakoztassa a vontatott berendezést a rögzítési különleges elővigyázatosságot igényel.
  • Page 112 Szervizelés és karbantartás 11 Ne vegye le az üzemanyagszűrőt, ha a motor forró, mert a kiömlött benzin begyulladhat. Ne nyissa ki a szükségesnél A benzinnel való biztonságos bánásmód erősebben az üzemanyagvezeték szorítóbilincseit. Biztosítsa, 1 Oltson el mindennemű cigarettát, szivart, pipát, vagy hogy a bilincsek megfelelően tartsák a tömlőket a szűrő...
  • Page 113 Biztonsági matricák Biztonsági jelzések A toldalék egységén, valamint a fűnyírón lévő figyelmeztető Lásd az 1. és a 2.ábrákat (A, D, F ábra feliratok) az üzeneteket alaposan el kell olvasni, és követni kell azokat ikonok helyeit Lásd lejjebb az ikonok magyarázatát. (lásd az 1.
  • Page 114: Jellegzetességek És Szabályzószerkezetek

    Jellegzetességek és A haladási sebességet szabályozó pedálok szabályzószerkezetek A traktor előrehaladási sebességét az előremeneti sebesség szabályozó pedál vezérli. Lásd a 2. ábrán a helyét. A traktor hátrameneti sebességét a hátrameneti sebesség szabályozó pedál vezérli. Gáz/Szívató kar Bármelyik pedál lenyomása a haladási (A-Matic szívató) sebességet fogja növelni.
  • Page 115 Üzemanyagtartály Fűgyűjtő kinyitása/Kar zárása Ezzel kerül kinyitásra a fűgyűjtő annak A levételhez forgassa el a sapkát az kiürítéséhez, valamint a fűnyíró zárásához. óramutatójárásával ellentétesen. A fűgyűjtő kiürítéséhez tolja kifelé a fűgyűjtő karját, majd húzza előre. A záráshoz tolja a kart Üzemanyag szint jelző...
  • Page 116: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Ellenőrizze az abroncsok légnyomását Az optimális vonóerő és a legjobb vágás biztosítása Általános üzemeltetési biztonság érdekében rendszeresen ellenőrizze az abroncsokat (lásd Olvassa el az összes információt A felhasználó biztonsága a 4. ábrát). fejezetben mielőtt megpróbálná üzemeltetni a készüléket. MEGJEGYZÉS: Ezek a nyomásértékek valamennyire Ismerkedjen meg a kezelőszervekkel és tanulja meg, hogyan kell megállítani a készüléket.
  • Page 117 Az olajszint ellenőrzése/olaj hozzáadása Magas tengerszint feletti magasságban Olaj hozzáadása vagy az olajszint ellenőrzése előtt 1524 méter (5000 láb) feletti magasságokban, minimum 85-ös oktánszámú/85 AKI (89 RON) benzin • Állítsa a motort vízszintes helyzetbe. használata elfogadható Porlasztós motoroknál, ahhoz, • Tisztítsa meg az olajbetöltő nyílás környékét. hogy nagy magasságban történő...
  • Page 118 A motor beindítása A traktor vezetése 1 Üljön az ülésbe és állítsa be az ülést úgy, hogy kényelmesen elérje az összes vezérlőszervet és FIGYELEMEZTETÉS lássa a műszerfal kijelzőjét (lásd a Jellemzők és kezelőszervek fejezetet). Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok.
  • Page 119 Fordított Fűnyírási Opció (RMO) Sebességtartó BEKAPCSOLÁS: FIGYELMEZTETÉS 1 Húzza felfelé a sebességtartó gombot (lásd a Tulajdonságok és Vezérlésekrészt). A hátramenet közben végzett fűnyírás veszélyes lehet 2 Az előremenő alap-sebesség pedál megnyomása. a nézelődőkre. Gyermekek megjelenésével tragikus baleset történhet, ha az üzemeltető nincs arra kellően 3 Húzza fel a sebességtartó...
  • Page 120: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartási táblázat MOTOR TRAKTOR ÉS FŰNYÍRÓ Első 5 üzemóra 8 óránként vagy naponta Cserélje ki a motorolajat Ellenőrizze a biztonsági kapcsolórendszert Tisztítsa meg a traktort és a készüléktestet a 8 óránként vagy naponta hulladékoktól Ellenőrizze az olajszintet Tisztítsa meg a motorteret a hulladékoktól Minden 25 óra után vagy évente * Minden 25 óra után vagy évente * Tisztítsa meg a motor légszűrőjét és az előtisztítót **...
  • Page 121 Az akkumulátor karbantartása A motorolaj cseréje A fáradt olaj veszélyes hulladék és megfelelő módon kell FIGYELMEZTETÉS azt kezelni. Ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt. Tájékozódjon a helyi hatóságoknál, szervizközpontnál vagy Az akkumulátor kábelek levételekor vagy felhelyezésekor szakkereskedésnél a biztonságos gyűjtő- / újrahasznosító ELŐSZÖR a negatív kábelt csatlakoztassa le, majd azt telepekről.
  • Page 122 Üzemi légszűrő A kaszaház mosása MEGJEGYZÉS: A kimosó csatlakozó lehetővé teszi a FIGYELMEZTETÉS tpikus kerti tömlőhöz való csatlakozást, úgy hogy a fűnyíró bal oldali része távolítja el a füvet, és a törmeléket az alsó Az üzemanyag, és annak gőze különösen gyúlékony és oldalról.
  • Page 123 Tárolás FIGYELMEZTETÉS Soha ne tárolja a berendezést (üzemanyaggal együtt) zárt, nem szellőző helyen. Az üzemanyag kipárolgásai eljuthatnak egy tűzforrásig (mint pl. kályha, vízmelegítő stb.), és robbanást okozhatnak. Az üzemanyag kipárolgása mérgező az emberek és állatok számára is. Üzemanyag vagy olyan készülék tárolása, amelynek üzemanyag van a tartályában •...
  • Page 124 Hibakeresés A traktor hibái és azok elhárítása A PROBLÉMA PROBLÉMA MEGOLDÁS LEHETSÉGES OKA A fékpedál nincs Teljesen nyomja le a fékpedált. lenyomva. Elfogyott az üzemanyag. Ha a motor forró, várjon, amíg lehűl, majd töltsön üzemanyagot a tartályba. Az akkumulátor pólusait Lásd Az akkumulátor és a kábelek tisztítása fejezetet.
  • Page 125 A fűnyíró hibái és azok elhárítása A PROBLÉMA PROBLÉMA MEGOLDÁS LEHETSÉGES OKA A traktor gumiabroncsai Lásd A gumiabroncsok légnyomásának ellenőrzése fejezetet. A fűnyíró egyenetlenül nem megfelelően vannak vágja a füvet. felfújva. A motor sebessége túl Állítsa a motort teljes gázra. lassú.
  • Page 126: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ALVÁZ Üzemanyagtartály-kapacitás 11,25 liter (2,97 gal) MOTOROK Első kerekek Abroncsméret: 15 x 6,0 Modell: 4195 Series Intek Gumiabroncsok nyomása: 0,96 bar (14 Lökettérfogat 500 köbcentiméter (30,5 köbhüvelyk) psi) Elektromos rendszer Akkumulátor: 12 Volt, 195 CCA Hátsó kerekek Abroncsméret: 20 x 8,0 Generátor: 9 A Gumiabroncsok nyomása: 0,68 bar (10 Olaj kapacítás...
  • Page 128 Šioje instrukcijoje aprašomi gaminiai Šioje instrukcijoje aprašomi šie gaminiai: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253- 00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270- 00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296- 00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Instrukcijos turinys: Vairuotojo sauga ..............
  • Page 129: Vairuotojo Sauga

    Vairuotojo sauga Pavojaus signalo ženklas naudojamas pateikti saugos informaciją apie pavojus, kurie gali baigtis susižalojimu. Svarbios saugos taisyklės Įspėjamasis žodis (PAVOJUS, ĮSPĖJIMAS arba IŠSAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ – Šioje PERSPĖJIMAS) naudojamas kartu su įspėjamuoju ženklu, instrukcijoje pateikti svarbūs nurodymai, kuriais būtina siekiant parodyti tikimybė...
  • Page 130 Perskaitykite šias saugos taisykles ir griežtai jomis vadovaukitės. Nesilaikydami šių taisyklių, galite prarasti įrengimo kontrolę, sunkiai susižeisti arba galite žūti Jūs ar pašaliniai žmonės, galite padaryti žalos turtui arba sugadinti įrengimą. Ši mašina gali nupjauti rankas ir kojas bei svaidyti objektus. Trikampis tekste reiškia svarbius perspėjimus arba įspėjimus, kuriais reikia vadovautis.
  • Page 131 NAUDOJIMAS ŠLAITUOSE VELKAMAS ĮRENGINYS (AVIRUOJAMI ĮRENGINIAI) Nuokalnės - tai pagrindinis veiksnys, susijęs su 1. Vilkite tik mašina, kurioje įrengtas vilkimui skirtas nelaimingais kontrolės praradimo ir apsivertimo atvejais, kablys. Nekabinkite velkamo įrenginio niekur kitur, tik per kuriuos galima sunkiai susižeisti. Dirbant bet kokioje prikabinimo taške.
  • Page 132 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR REMONTAS 11. Nenuimkite degalų filtro, kai variklis yra įkaitęs, nes išsiliejęs benzinas gali užsidegti. Nepatraukite degalų Saugus benzino tvarkymas vamzdelių spaustukų toliau, nei reikia. Pabaigę montuoti, 1. Užgesinkite visas cigaretes, cigarus, pypkes ir kitus patikrinkite, ar spaustukai tvirtai suspaudė žarnas virš degalų...
  • Page 133 Saugos ženklai Saugos piktograma Būtina atidžiai perskaityti ir laikytis visų ant vejapjovės Piktogramų išdėstymo vietas žr. 1 ir 3 pav. (A, D, F esančių saugos pranešimų (žr. 1 ir 2 pav.). Nesilaikant šių išnašas). Šių piktogramų paaiškinimas pateikiamas nurodymų, galima sunkiai susižeisti. Ši informacija skirta toliau.
  • Page 134: Funkcijos Ir Valdikliai

    Funkcijos ir valdikliai Važiavimo greičio reguliavimo pedalai Traktoriaus važiavimo pirmyn greitis valdomas buvimo vietą žr. 2 pav. priekinės eigos greičio valdymo pedalu. Traktoriaus važiavimo atgal greitis valdomas Droselio / droselinės sklendės valdymo svirtis atbulinės eigos greičio valdymo pedalu. („Choke-A-Matic“) Spaudžiant bet kurį pedalą, didinamos važiavimo Droselinė...
  • Page 135 Degalų bakas Gaudyklės atidarymo / uždarymo svirtis Ji atidaro gaudyklę, kad ją galima būtų ištuštinti, Pasukite dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir jį ir uždaro ją, kad galima būtų pjauti žolę. nuimkite. Norėdami ištuštinti gaudyklę, ištraukite žolės gaudyklės rankeną ir pastumkite rankeną pirmyn. Degalų...
  • Page 136: Naudojimas

    „Naudojimas“ Oro slėgio padangose tikrinimas Reguliariai tikrinkite oro slėgį padangose ir pripūskite jas iki Bendroji naudojimo sauga lentelėje nurodytų lygių, kad žolė būtų pjaunama geriausiai Prieš pradėdami naudoti šį įrenginį, būtinai perskaitykite (4 pav.). visą informaciją, pateiktą skyriuje Operatoriaus sauga. PASTABA.
  • Page 137 Alyvos tikrinimas / pildymas Didelis aukštis virš jūros lygio Prieš pripildami daugiau alyvos arba prieš tikrindami Kalnuose virš 5,000 pėdų (1524 metrų), reikia naudoti alyvos lygį benziną kurio oktaninis skaičius yra 85 (mažiausiai) / 85 AKI (89 RON). Dirbant aukštumose, variklius su karbiuratoriais •...
  • Page 138 Variklio užvedimas Traktoriaus vairavimas 1. 1. Atsisėskite ant sėdynės ir pareguliuokite ją taip, kad jums būtų patogu pasiekti visus valdiklius ir matyti ĮSPĖJIMAS! prietaisų skydą (žr. skyrių Funkcijos ir valdikliai). sprogti. Degalai ir jo garai yra labai degūs ir gali 2.
  • Page 139 Atgalinio žolės pjovimo parinktis (angl. Pastovaus greičio valdiklis Reverse Mowing Option – RMO) NORĖDAMI ĮJUNGTI: 1. Patraukite už pastovaus greičio valdymo rankenėlės (žr. ĮSPĖJIMAS! skyrių Funkcijos ir valdikliai). 2. Nuspauskite važiavimo pirmyn greičio pedalą. Važiuojant atbuline eiga, gali kilti pavojus šalia esantiems žmonėms.
  • Page 140: Techninė Priežiūra

    „Techninė priežiūra“ Techninės priežiūros lentelė VARIKLIS TRAKTORIUS IR ŽOLIAPJOVĖ Po pirmųjų 5 darbo valandų Kas 8 darbo valandas arba kasdien Pakeiskite variklio alyvą Patikrinkite apsauginę blokavimo sistemą Kas 8 darbo valandas arba kasdien Nuvalykite traktorių ir žoliapjovės korpusą Patikrinkite variklio alyvos lygį Nuvalykite variklio skyrių...
  • Page 141 Akumuliatoriaus techninė priežiūra Variklio alyvos keitimas Panaudota, sena alyva yra pavojingos atliekos, kurias reikia ĮSPĖJIMAS! tinkamai sunaikinti. Neišmeskite jų kartu su buitinėmis atliekomis. Dėl saugaus išmetimo / perdirbimo tausojant Atjungdami arba prijungdami akumuliatoriaus aplinką, kreipkitės į vietos valdžios institucijas, techninės laidus, PIRMA atjunkite neigiamą...
  • Page 142 Oro filtro techninė priežiūra Žoliapjovės dugno nuėmimas PASTABA. Prie žoliapjovės dugne esančios plovimo angos ĮSPĖJIMAS! kairėje arba dešinėje pusėje galima prijungti įprastą sodo laistymo žarną ir nuplauti prie apačios prilipusią žolę bei Degalai ir jo garai yra nepaprastai degūs ir sprogūs. purvą.
  • Page 143 Saugojimas ĮSPĖJIMAS! Niekuomet nelaikykite įrenginio (su degalais) uždaroje, nevėdinamoje patalpoje. Degalų garai gali pasiekti uždegimo šaltinį (pavyzdžiui, krosnį, vandens šildytuvą ir pan.) ir sukelti sprogimą. Be to degalų garai yra nuodingi žmonėms ir gyvūnams. Įrenginio su pilnu degalų baku laikymas •...
  • Page 144: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Traktoriaus trikčių šalinimas PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMO BŪDAS Nepaspaustas stabdžio Iki galo nuspauskite stabdžio pedalą. pedalas. Baigėsi kuras. Jeigu variklis yra karštas, prieš papildydami degalų, palaukite, kol jis atvės. Reikia nuvalyti Žr. skyrių Akumuliatoriaus ir kabelių valymas. Variklis nereaguoja akumuliatoriaus gnybtus.
  • Page 145 Vejapjovės trikčių šalinimo lentelė PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMO BŪDAS Netinkamai pripūstos Žr. skyrių Oro slėgio padangose patikrinimas. Vejapjovė pjauna traktoriaus padangos. nelygiai. Per mažas variklio greitis. Maksimaliai padidinkite greitį. Vejapjovė pjauna Traktorius per greitai Važiuokite lėčiau. prastai, netvarkingai. važiuoja. Per mažas variklio greitis. Maksimaliai padidinkite greitį. Traktorius per greitai Važiuokite lėčiau.
  • Page 146 Techninių duomenų kategorija Visi modeliai VARIKLIAI Tarpas tarp uždegimo žvakės kontaktų 0,76 mm (0,030 col.) Modelis 4195 Series Intek Žvakės sukimo momentas 20 Nm (180 svarų pėdai) Darbinis tūris 500 kub. cm (30,5 kub. col.) VAŽIUOKLĖ Elektros sistema Akumuliatorius: 12 voltų, 195 CCA Kintamosios srovės generatorius: 9 Degalų...
  • Page 148 Produkti, uz kuriem attiecas šī rokasgrāmata Šī rokasgrāmata attiecas uz šādiem produktiem: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Rokasgrāmatas saturs:...
  • Page 149: Operatora Drošība

    Operatora drošība Drošības brīdinājumi norāda uz informāciju par bīstamām situācijām, kuru rezultātā var gūt miesas Svarīgas drošības instrukcijas bojājumus. Tādi signālvārdi kā BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS vai UZMANĪBU, tiek izmantoti kopā ar brīdinājuma simbolu, lai SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS — Šajā rokasgrāmatā ir svarīgas instrukcijas, kas jāievēro mašīnas sākotnējās norādītu traumas iespējamību un pakāpi.
  • Page 150 Izlasiet šos drošības noteikumus un stingri ievērojiet tos. Ja šie noteikumi netiek ievēroti, tas var izraisīt kontroles pār mašīnu zaudēšanu, smagas traumas vai letālas sekas operatoram vai tuvumā esošiem cilvēkiem vai materiālo vērtību vai aprīkojuma bojājumus. Šī kustīgā platforma spēj nogriezt plaukstas vai pēdas un uzsviest gaisā...
  • Page 151 DARBS UZ SLĪPĀM VIRSMĀM VILKTĀS MAŠĪNAS (RAIDERIEM) 1. Velciet agregātu tikai tad, ja mašīna ir aprīkota ar Slīpums ir galvenais faktors, kas saistīts ar vadības vilkšanai paredzētu sakabes āķi. Nekad nemēģiniet zaudēšanu un apgāšanās negadījumiem, kas var izraisīt piekabināt velkamu agregātu bez sakabes āķa. smagas traumas vai nāvi.
  • Page 152 SERVISS UN APKOPE 11. Neizņemiet degvielas filtru, kamēr motors ir karsts un izlietais benzīns var aizdegties. Neizpletiet degvielas Droša benzīna izmantošana līniju apskavas plašāk kā nepieciešams. Nodrošiniet, lai 1. Izdzēsiet cigaretes, cigārus, pīpes un citus uzliesmojuma apskavas pēc filtra uzstādīšanas stingri aptver šļūtenes. avotus.
  • Page 153 Drošības uzlīmes Drošības ikona Uzmanīgi jāizlasa un jāievēro visi drošības paziņojumi, kas Ikonu izvietojumu skatiet 1. un 2. attēlā (pozīcijas A, D, atrodas uz jūsu raidera un pļāvēja (skatiet 1. un 2. attēlu). F). Skatiet šo ikonu skaidrojumu zemāk. Ja šīs instrukcijas netiek ievērotas, var rasties traumas. Šī 1.
  • Page 154: Funkcijas Un To Vadības Ierīces

    Funkcijas un vadības ierīces Braukšanas ātruma pedāļi Šī traktora turpgaitas braukšanas ātrumu Skatiet izvietojumu 2. attēlā. kontrolē turpgaitas ātruma pedālis. Šī traktora atpakaļgaitas braukšanas ātrumu kontrolē Droseles/gaisa vārsta regulators atpakaļgaitas ātruma pedālis. (Choke-A-Matic) Nospiežot vienu no šiem pedāļiem, braukšanas Drosele regulē motora apgriezienus un gaisa ātrums tiks palielināts.
  • Page 155 Degvielas tvertne Savācēja atvēšanas/aizvēršanas svira Tas atver savācēju, lai to varētu iztukšot, un Pagrieziet vāciņu pretēji pulksteņrādītāja aizver to, lai varētu veikt pļaušanu. Lai iztukšotu virzienam, lai noņemtu. savācēju, izbīdiet zāles savācēja rokturi un spiediet to uz priekšu. Lai aizvērtu, spiediet sviru Degvielas līmeņa rādītājs (ja uzstādīts) atpakaļ, līdz savācējs aizveras un nofiksējas.
  • Page 156: Ekspluatācija

    Ekspluatācija Pārbaudiet spiedienu riepās Riepas ir periodiski jāpārbauda, lai tās nodrošinātu Vispārīga lietošanas drošība optimālu saķeri un garantētu optimālu griešanas kvalitāti Noteikti izlasiet visu informāciju operatora drošības sadaļā, (skatiet 4. attēlu). pirms mēģināt lietot šo mašīnu. Iepazīstieties ar visām PIEZĪME: Šie spiedieni var mazliet atšķirties no “Maximum vadības ierīcēm un to, kā...
  • Page 157 Eļļas līmeņa pārbaude / uzpilde Liels augstums Pirms eļļas uzpildes vai pārbaudes Augstumos virs 1524 metri (5000 pēdām) drīkst izmantot benzīnu, kura oktānskaitlis nav zemāks par 85 / 85 AKI • Pārslēdziet motora sviru. (89 RON). Motoriem ar karburatoriem jāveic pielāgošana •...
  • Page 158 Dzinēja iedarbināšana Traktora vadīšana 1. Sēdiet sēdeklī un noregulējiet sēdekli tā, lai varētu ērti aizsniegt visas vadības ierīces un pārskatīt instrumentu BRĪDINĀJUMS paneli (skatiet Funkcijas un vadības ierīces). Degviela un tās iztvaikojumi ir viegli uzliesmojošas un 2. Ieslēdziet stāvbremzi. Pilnībā nospiediet bremžu pedāli, sprāgstošas vielas.
  • Page 159 Atpakaļgaitas pļaušanas papildaprīkojums Kruīzkontrole (RMO) LAI IESLĒGTU: 1. Pavelciet kruīzkontroles pogu (skatiet Funkcijas un BRĪDINĀJUMS vadības elementi). 2. Nospiediet turpgaitas ātruma pedāli. Pļaušana atpakaļgaitā var radīt bīstamību apkārtējiem cilvēkiem. Ja operators nebūs pietiekami piesardzīgs 3. Paceliet kruīzkontroles pogu uz augšu, kad ir sasniegts attiecībā...
  • Page 160: Tehniskā Apkope

    Tehniskā apkope Tehniskās apkopes tabula DZINĒJS TRAKTORS UN ZĀLES PĻĀVĒJS Pirmās 5 stundas Ik pēc 8 stundām vai ik dienu Nomainiet motoreļļu Pārbaudiet drošības bloķēšanas sistēmu Ik pēc 8 stundām vai ik dienu Notīriet netīrumus no traktora un pļaušanas platformas Pārbaudiet motoreļļas līmeni Notīriet netīrumus no dzinēja nodalījuma Ik pēc 25 stundām vai ik pēc gada*...
  • Page 161 Akumulatora apkope Motoreļļas maiņa Izlietotā eļļa ir bīstams atkritumprodukts, un tā pareizi BRĪDINĀJUMS jāutilizē. Neizmetiet ar saimniecības atkritumiem. Sazinieties ar vietējām iestādēm, servisa centru vai Kad atvienojat vai pievienojat akumulatora vadus, pārstāvi, lai uzzinātu, kur atrodas utilizācijas/pārstrādes VISPIRMS atvienojiet negatīvo vadu un pievienojiet to kā punkti.
  • Page 162 Apkopiet gaisa filtru Pļāvēja platformas mazgāšana PIEZĪME: Skalošanas ports ļauj pievienot parastu dārza BRĪDINĀJUMS šļūteni pļāvēja platformas kreisā pusē, lai no apakšpuses notīrītu zāli un gružus. Degviela un tās iztvaikojumi ir viegli uzliesmojošas un sprāgstošas vielas. BRĪDINĀJUMS Uguns vai sprādziens var izraisīt apdegumus vai nāvi. •...
  • Page 163 Uzglabāšana BRĪDINĀJUMS Nekad neuzglabājiet mašīnu (ja tā ir uzpildīta ar degvielu) slēgtās, neventilētās telpās. Degvielas tvaiki var sasniegt aizdegšanās avotu (krāsns, boilers utt.) un izraisīt sprādzienu. Degvielas tvaiki ir indīgi cilvēkiem un dzīvniekiem. Uzglabājot degvielu vai mašīnu ar piepildītu degvie- las tvertni •...
  • Page 164: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Kā noteikt un izlabot bojājumus traktorā PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS RISINĀJUMS Nav nospiests bremžu Nospiediet bremžu pedāli līdz galam. pedālis. Nav degvielas. Ja dzinējs ir karsts, ļaujiet tam atdzist un pēc tam uzpildiet degvielas tvertni. Akumulatora kontakti Skatieties sadaļu Akumulatoru un vadu tīrīšana . Motoru nevar pagriezt netīri.
  • Page 165 Pļāvēja problēmu novēršana PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS RISINĀJUMS Nepareizs spiediens Skatieties sadaļu Spiediena pārbaude. Pļāvējs pļauj riepās. nevienmērīgi. Pārāk zemi dzinēja Pārslēdziet droseli uz pilniem dzinēja apgriezieniem. apgriezieni. Nopļautā vieta izskatās Pārāk liels braukšanas Brauciet lēnāk. nelīdzena. ātrums. Pārāk zemi dzinēja Pārslēdziet droseli uz pilniem dzinēja apgriezieniem.
  • Page 166: Specifikācijas

    Specifikācija ŠASIJA Degvielas tvertnes ietilpība 11,25 l (2,97 galoni) MOTORI Priekšējie riteņi Riepu izmērs: 15 x 6,0 Modelis 4195 Series Intek Piepumpēšanas spiediens: 0,96 bāri Darba tilpums 500 cm3 (30,5 kubikcollas) (14 psi) Elektrosistēma Akumulators: 12 V, 195 CCA Aizmugurējie riteņi Riepu izmērs: 20 x 8,0 Ģenerators: 9 A Piepumpēšanas spiediens: 0,68 bāri...
  • Page 168 Produkty opisane w tej instrukcji W niniejszej instrukcji opisano następujące produkty: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Zawartość...
  • Page 169 Bezpieczeństwo operatora Symbol ostrzeżenia stosowany jest do wskazania informacji dotyczących zagrożeń bezpieczeństwa, które Ważne instrukcje bezpieczeństwa mogą prowadzić do uszkodzenia ciała. Słowo ostrzegawcze NALEŻY ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE - Niniejsza (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, lub UWAGA) instrukcja zawiera ważne informacje, których należy stosowane jest wraz z symbolem alarmu w celu wskazania przestrzegać...
  • Page 170 Przeczytaj poniższe zasady dotyczące bezpieczeństwa i postępuj zgodnie z nimi: Niezastosowanie się do poniższych zasad może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem, poważne obrażenia lub śmierć osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu, lub zniszczenie własności lub sprzętu. Urządzenie może spowodować...
  • Page 171 KOSZENIE NA WZNIESIENIACH SPRZĘT HOLOWANY (MASZYNY SAMOJEZDNE) Wzniesienia to jeden z najważniejszych czynników 1. Holować wolno wyłącznie za pomocą maszyny związanych z utratą kontroli i wywrotkami, które mogą wyposażonej w zaczep do holowania. Holowany sprzęt prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci. Eksploatacja wolno mocować...
  • Page 172 SERWISOWANIE I KONSERWACJA 11. Filtra paliwa nie należy wyjmować przy gorącym silniku, ponieważ może nastąpić zapłon rozlanej benzyny. Nie należy rozciągać Bezpieczne postępowanie z benzyną zacisków przewodów paliwowych bardziej, niż jest to konieczne. 1. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. Po zakończeniu montażu, należy sprawdzić...
  • Page 173 Naklejki bezpieczeństwa Ikona bezpieczeństwa Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Patrz Ilustracja 1 i 2, (odwołania A, D, F), na których znajdujące się na pojeździe lub kosiarce należy uważnie pokazano lokalizację ikon. Patrz, gdzie podano przeczytać i przestrzegać (patrz Ilustracja 1 i 2). wyjaśnienie znaczenia tych ikon.
  • Page 174: Budowa I Elementy Obsługowe

    Budowa i elementy obsługowe Pedały prędkości jazdy Prędkość jazdy ciągnika w przód jest sterowana Patrz Ilustracja 2, na której pokazano rozmieszczenie. pedałem regulacji prędkości jazdy na biegu naprzód. Prędkość jazdy ciągnika wstecz jest Regulacja przepustnicy/ssania sterowana pedałem regulacji prędkości jazdy na (Choke-A-Matic) biegu wstecznym.
  • Page 175 Zbiornik paliwa Dźwignia otwierania/zamykania zbieraka Umożliwia otwarcie zbieraka w celu jego Aby zdjąć korek należy przekręcić go w lewo. opróżnienia i zamknięcie go na czas koszenia. Aby opróżnić zbierak, należy rozciągnąć uchwyt Miernik poziomu paliwa (jeśli jest na zbieraka i pociągnąć. Aby zamknąć, należy wyposażeniu) popchnąć...
  • Page 176: Obsługa

    Obsługa Sprawdzić ciśnienie w oponach Ogólne bezpieczeństwo obsługi Opony należy okresowo sprawdzać, aby zapewnić optymalną przyczepność i zagwarantować jak najlepsze Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, należy koszenie (patrz Ilustracja 4). przeczytać wszystkie informacje zawarte w części Bezpieczeństwo operatora. Należy zapoznać się z funkcją UWAGA: Wartości ciśnienia mogą...
  • Page 177 Sprawdzanie/uzupełnianie oleju Duże wysokości Przed uzupełnieniem lub sprawdzeniem poziomu oleju Na wysokościach powyżej 1524 metrów (5,000 stóp), dopuszczalna jest benzyna co najmniej 85 oktanowa/85 • Ustawić silnik poziomo. AKI (89 RON). W przypadku silników gaźnikowych, • Obszar wlewu oleju oczyścić z wszelkich aby zachować...
  • Page 178 Kierowanie ciągnikiem Uruchamianie silnika 1. 1. Usiąść na fotelu i ustawić go w taki sposób, aby można było wygodnie dosięgnąć do wszystkich OSTRZEŻENIE urządzeń sterujących i widzieć wskaźniki na tablicy rozdzielczej (patrz Funkcje i elementy sterowania). wybuchowe. Paliwo i jego opary są łatwopalne i 2.
  • Page 179 Regulacja stałej prędkości (Tempomat) Opcja koszenia wstecz ABY WŁĄCZYĆ: OSTRZEŻENIE 1. Wyciągnąć gałkę regulatora prędkości jazdy (patrz część Funkcje i elementy sterowania). Koszenie na biegu wstecznym może stanowić zagrożenie 2. Wcisnąć pedał sterowania prędkością jazdy w przód. dla osób stojących w pobliżu. Jeśli operator nie zwraca uwagi na obecność...
  • Page 180: Konserwacja

    Konserwacja Tabela konserwacji SILNIK CIĄGNIK I KOSIARKA Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie Po pierwszych 5 godzinach pracy Sprawdzić system blokady bezpieczeństwa Wymienić olej silnika Oczyścić kosiarkę i ciągnik z zanieczyszczeń Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie Oczyścić komorę silnika z zanieczyszczeń Sprawdzić...
  • Page 181: Wymiana Oleju Silnikowego

    Konserwacja akumulatora Wymiana oleju silnikowego Zużyty olej stanowi zagrożenie dla środowiska i powinien OSTRZEŻENIE być właściwie utylizowany. Nie wlewać go do odpadów domowych. Informacje dotyczące bezpiecznego usuwania/ Podczas wyjmowania lub zakładania przewodów miejsc utylizacji oleju można uzyskać od władz lokalnych, w akumulatora, odłączyć...
  • Page 182 Serwis filtra powietrza Mycie zespołu kosiarki UWAGA: Otwór na podłączenie wypłukiwania pozwala na OSTRZEŻENIE podłączenie typowego węża ogrodowego do lewej strony zespołu kosiarki, aby usunąć trawę i zanieczyszczenia ze Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. spodniej części. Pożar lub wybuch mogą przyczynić się do poważnych poparzeń...
  • Page 183 Przechowywanie OSTRZEŻENIE Nie należy przechowywać urządzenia (z paliwem) w zamkniętych, niewentylowanych pomieszczeniach. Opary paliwa mogą przedostać się do źródła zapłonu (takiego jak piec, podgrzewacz wody, etc.) i spowodować wybuch. Opary paliwa są również toksyczne dla ludzi i zwierząt. Przechowywanie paliwa lub urządzenia z paliwem w zbiorniku •...
  • Page 184: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Wykrywanie i usuwanie usterek ciągnika PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIE Pedał hamulca nie Nacisnąć do końca pedał hamulca. wciśnięty. Brak paliwa. Jeśli silnik jest gorący, należy zaczekać aż schłodzi się, a następnie ponownie napełnić zbiornik paliwa. Silnik nie obraca się Końcówki akumulatora Zapoznać...
  • Page 185 Wykrywanie i usuwanie usterek kosiarki PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIE Opony ciągnika Patrz rozdział Sprawdzanie ciśnienia opon. Kosiarka kosi nieodpowiednio nierówno. napompowane. Za niskie obroty silnika. Całkowicie otwórz przepustnicę Skoszona trawa Prędkość jazdy zbyt Zwolnić. wygląda nierówno. szybka. Za niskie obroty silnika. Całkowicie otwórz przepustnicę...
  • Page 186: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wszystkie modele Odstęp elektrod świecy 0,76 mm (0,030 cala) SILNIKI Moment obrotowy świecy zapłonowej 20 Nm (180 in-lbs) PODWOZIE Model 4195 serii Intek Pojemność 500 cm (30,5 cala sześ.) Pojemność zbiornika paliwa 11,25 l (2,97 gal) Układ elektryczny Akumulator: 12 Volt, 195 CCA Przednie koła Rozmiar opony: 15 x 6,0 Prądnica prądu przemiennego: 9 amp...
  • Page 188 Produsele acoperite de acest manual Produsele următoare sunt acoperite de acest manual: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00,...
  • Page 189: Siguranţa Operatorului

    Siguranţa operatorului Simbolul de alertă de siguranţă este folosit pentru identificarea informaţiilor de siguranţă privind pericolele Instrucţiuni de siguranţă importante care pot provoca vătămarea corporală. Un cuvânt de PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI - Acest manual atenţionare DANGER, WARNING sau CAUTION conţine instrucţiuni importante care trebuie urmate pe (PERICOL, AVERTISMENT sau ATENŢIE) este folosit cu parcursul activităţilor de configurare iniţială, precum simbolul de alertă...
  • Page 190 Citiţi aceste reguli de siguranţă şi urmaţi-le cu stricteţe. Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat pierderea controlului asupra unităţii, vătămarea corporală gravă sau decesul dumneavoastră sau al celor din jur, sau deteriorarea bunurilor şi echipamentelor. Platforma acestei maşini de tuns iarba poate să amputeze mâini şi picioare şi poate arunca obiecte.
  • Page 191 UTILIZAREA ÎN PANTĂ ECHIPAMENTELE REMORCATE (UNITĂŢILE MONTATE PE TRACTOR) Pantele reprezintă un factor major legat de pierderea 1. Remorcaţi exclusiv cu o maşină care este prevăzută cu controlului şi accidentele de răsturnare, care pot conduce un cârlig pentru remorcare. Nu ataşaţi echipamentele la vătămări corporale grave sau deces.
  • Page 192 LUCRĂRILE DE SERVICE ȘI ÎNTREŢINERE 11. Nu scoateţi filtrul de combustibil atunci când motorul este fierbinte, deoarece benzina vărsată/stropită se poate Manipularea în siguranţă a benzinei aprinde. Nu întindeţi colierele de prindere a liniei de 1. Stingeţi toate ţigaretele, ţigările, trabucurile, pipele şi alte combustibil mai mult decât este necesar.
  • Page 193 Autocolante pentru siguranţă Pictogramă de siguranţă Toate mesajele privind siguranţa de pe tractor şi maşina de Pentru localizarea pictogramelor, consultaţi Figura tuns iarba trebuie citite cu atenţie şi respectate (consultaţi 1 şi 2 (mesajele A, D, F). Pentru explicaţia acestor Figura 1 şi 2).
  • Page 194: Caracteristici Şi Comenzi

    Caracteristici şi comenzi Pedale pentru viteza la sol Viteza de deplasare la sol spre înainte a Pentru localizare, consultaţi Figura 2. tractorului este controlată prin intermediul pedalei de control al vitezei la sol spre înainte. Viteza de Comanda acceleraţiei/şocului motorului deplasare la sol spre înainte a tractorului este (Choke-A-Matic) controlată...
  • Page 195 Rezervorul de combustibil Recipient deschis/închideţi maneta Această comandă deschide recipientul pentru a Pentru demontare, deplasaţi capacul spre fi golit şi îl închide pentru a tunde iarba. Pentru stânga. a goli recipientul, extindeţi mânerul recipientului pentru iarbă şi trageţi spre înainte de mâner. Calibrul de combustibil (dacă...
  • Page 196: Utilizarea

    Utilizarea Verificarea presiunii din anvelope Siguranţa utilizării generale Anvelopele trebuie verificate periodic pentru a asigura tracţiunea optimă şi a garanta cea mai bună tăiere Asiguraţi-vă că citiţi toate informaţiile din secţiunea (consultaţi Figura 4). Siguranţa operatorului înainte de a încerca să utilizaţi această...
  • Page 197 Verificarea/adăugarea de ulei Altitudine ridicată Înainte de adăugarea sau verificarea uleiului La altitudini mai mari de 5.000 de picioare (1.524 de metri), se acceptă benzina de 85 octani/85 AKI (89 RON), • Stabiliţi nivelul uleiului de motor. ca o condiţie minimă. Pentru motoarele cu carburator, •...
  • Page 198 Pornirea motorului Conducerea tractorului 1. Aşezaţi-vă pe scaun şi reglaţi-l astfel încât să ajungeţi AVERTISMENT lejer la toate comenzile şi să vedeţi afişajul panoului de control (consultaţi Caracteristici şi comenzi). Combustibilul şi vaporii săi sunt extrem de 2. Cuplaţi frâna de parcare. Apăsaţi complet pedala inflamabili şi explozivi.
  • Page 199 Opţiunea de tundere a gazonului în marşarier Tempomatul (RMO) PENTRU A CUPLA: 1. Trageţi în sus de butonul tempomatului (consultaţi AVERTISMENT Caracteristici şi comenzi). 2. Apăsaţi pedala de viteză la sol spre înainte. Tunderea gazonului în marşarier poate fi periculoasă pentru persoanele aflate în apropiere.
  • Page 200 Întreţinerea Programul de întreţinere MOTORUL TRACTORUL ȘI MAȘINA DE TUNS IARBA La fiecare 8 ore sau zilnic Primele 5 ore Verificaţi sistemul de siguranţă cu interblocare Schimbaţi uleiul de motor Curăţaţi reziduurile de pe tractor şi de pe platforma La fiecare 8 ore sau zilnic maşinii de tuns iarba Verificaţi nivelul uleiului de motor Curăţaţi reziduurile din compartimentul motorului...
  • Page 201: Întreţinere

    Întreţinerea bateriei Schimbarea uleiului de motor Uleiul utilizat este un deşeu periculos şi trebuie eliminat în AVERTISMENT mod corespunzător. Nu eliminaţi împreună cu deşeurile casnice. Consultaţi-vă cu autorităţile locale, centrul de Atunci când scoateţi sau montaţi cablurile acumulatorului, service sau cu dealerul referitor la unităţile de eliminare/ cablul negativ trebuie deconectat PRIMUL şi conectat reciclare în siguranţă.
  • Page 202 Lucrările de service ale filtrului de aer Spălarea platformei maşinii de tuns iarba NOTĂ: Orificiul de spălare vă permite să conectaţi un AVERTISMENT furtun obişnuit de grădină pe partea stângă a platformei maşinii de tuns iarba pentru a îndepărta iarba şi reziduurile Combustibilul şi vaporii săi sunt extrem de de pe partea inferioară.
  • Page 203 Depozitarea AVERTISMENT Niciodată nu depozitaţi unitatea (cu combustibil) într-o structură închisă lipsită de ventilaţie. Vaporii de combustibil pot migra către o sursă de aprindere (de exemplu un cuptor, un boiler etc.) şi pot provoca o explozie. De asemenea, vaporii de combustibil sunt toxici pentru oameni şi animale.
  • Page 204: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Remedierea defecţiunilor tractorului PROBLEMĂ CE TREBUIE VERIFICAT REMEDIU Pedala de frână nu este Apăsaţi complet pedala de frână. acţionată. S-a terminat Dacă motorul este fierbinte, aşteptaţi-l să se răcească, apoi combustibilul. realimentaţi rezervorul de combustibil. Bornele acumulatorului Consultaţi secţiunea Curăţarea acumulatorului şi cablurilor. Motorul nu porneşte trebuie curăţate.
  • Page 205 Remedierea defecţiunilor maşinii de tuns iarba PROBLEMĂ CE TREBUIE VERIFICAT REMEDIU Anvelopele tractorului nu Consultaţi secţiunea Verificarea presiunii din anvelope. Maşina de tuns iarba sunt umflate corect. taie neuniform. Turaţia motorului este Setaţi la turaţie maximă. Iarba tăiată de maşina prea mică.
  • Page 206: Specificaţii

    Specificaţii Toate modelele Distanţa între electrozii bujiei 0,76 mm (0,030 in.) MOTOARE Cuplul bujiei 20 Nm (180 in-lbs) Model 4195 Seria Intek ȘASIUL Capacitate cilindrică 500 cm3 (30,5 inch cub) Capacitatea rezervorului de combustibil 11,25 l (2,97 gal) Sistemul electric Acumulator: 12 volţi, 195 V c.a.
  • Page 208 Модели, к которым относится данное руководство Данное руководство распространяется на следующие модели: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Содержание...
  • Page 209: Техника Безопасности При Эксплуатации

    Техника безопасности при эксплуатации ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет Основные правила техники безопасности к смертельному исходу или получению серьезных травм. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ- В данном руководстве содержатся важные инструкции, которым ОСТОРОЖНО указывает на опасную необходимо...
  • Page 210 Прочтите правила техники безопасности и неукоснительно соблюдайте их. Несоблюдение указанных правил может привести к потере управления машиной, серьезным травмам или смерти оператора или находящихся рядом людей, а также к порче имущества или оборудования. При эксплуатации косилки существует опасность отрезных травм конечностей, а также опасность травмирования предметами, отбрасываемыми ножами косилки.
  • Page 211 РАБОТА НА СКЛОНАХ БУКСИРОВКА (КОСИЛКИ ТРАКТОРНОГО ТИПА) Основными причинами потери управления и 1. Запрещается производить буксировку опрокидывания, могущим привести к серьезной автомобилями, не оборудованными сцепным травме или смерти, являются склоны. Работа на устройством. Запрещается прикреплять любых склонах требует повышенного внимания. В буксируемое...
  • Page 212 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9. Регулярно проверяйте исправность тормозной системы. При необходимости проводите регулировку и обслуживание. Правила техники безопасности при работе с бензином 10. По мере необходимости заменяйте наклейки с 1. Потушите все сигареты, сигары, трубки и другие инструкциями и указаниями по технике безопасности. источники...
  • Page 213 Наклейки с предупреждениями о Значок с информацией по безопасности безопасности Расположение значков (выноски A, D, F) см. на рис. Необходимо внимательно прочесть все 1 и 2. Разъяснения этих значков см. ниже. предупреждения на тракторе и косилке и строго 1. ОСТОРОЖНО! Перед началом эксплуатации этого следовать...
  • Page 214: Описание Характеристик И Рычагов Управления

    Описание характеристик и Педали управления скоростью движения рычагов управления Скорость движения трактора вперед управляется педалью скорости движения Расположение см. рис. 2. трактора вперед. Скорость движения трактора назад управляется педалью Управление дроссельной/воздушной скорости движения трактора назад. заслонкой Нажатие любой из педалей будет увеличивать (Choke-A-Matic) скорость...
  • Page 215 Топливный бак Рычаг открытия/закрытия травосборника Открывает травосборник для опорожнения Для снятия поверните крышку против часовой и закрывает его для кошения. Чтобы стрелки. опорожнить травосборник, вытяните рукоятку травосборника и потяните вперед. Чтобы Датчик уровня топлива (если установлен) закрыть, надавите на рычаг в обратном Показывает...
  • Page 216: Эксплуатация

    Эксплуатация Проверка давления в шинах Техника безопасности при эксплуатации Необходимо периодически проверять давление в шинах, чтобы обеспечивать наилучшее сцепление с Прежде чем приступать к любому использованию грунтом и кошение (см. рис. 4). машины, внимательно прочтите раздел Техника безопасности при эксплуатации руководства. Хорошо ПРИМЕЧАНИЕ: Давление...
  • Page 217 Проверка/долив масла Большая высота над уровнем моря Перед доливом или проверкой уровня масла В условиях высоты более 1524 метров (5000 футов) над уровнем моря, допускается использование • Расположите двигатель на ровной поверхности. бензина с октановым числом не менее 85 (89 ДОЧ). •...
  • Page 218 Запуск двигателя Управление трактором 1. Сядьте на сидение и отрегулируйте его так, чтобы вам было удобно управлять всеми органами ОСТОРОЖНО! управления и видеть дисплей приборной панели (см. раздел Характеристики и органы Топливо и его пары легко воспламеняются и управления). взрывоопасны. Воспламенение...
  • Page 219 Задний ход Круиз-контроль ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ: ОСТОРОЖНО! 1. Потяните вверх за ручку круиз-контроля (см. раздел Характеристики и органы управления). При движение задним ходом трактор может 2. Нажмите педаль переднего хода. представлять опасность для находящихся рядом людей. Если оператор не бдителен в отношении 3.
  • Page 220: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание График технического обслуживания ТРАКТОР И КОСИЛКА ДВИГАТЕЛЬ Каждые 8 часов или раз в день Первые 5 часов Проверка системы автоматической защитной Сменить моторное масло блокировки Очистка трактора и рамы косилки от мусора и Каждые 8 часов или раз в день загрязнений...
  • Page 221 Обслуживание аккумулятора Смена моторного масла Использованное масло является опасным отходом, ОСТОРОЖНО! и должно утилизироваться должным образом. Его не следует утилизировать как обычные бытовые отходы. Отсоединяя и подсоединяя кабели аккумулятора, Обратитесь в местные органы власти, сервисный центр отсоединяйте кабель от отрицательной клеммы или...
  • Page 222 Обслуживание воздушного фильтра Мытье рамы косилки ПРИМЕЧАНИЕ: Патрубок для промывки позволяет ОСТОРОЖНО! подключать обычный садовый шланг с левой стороны рамы косилки, чтобы удалить траву и мусор с нижней Топливо и его пары легко воспламеняются и части рамы. взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к ОСТОРОЖНО! тяжелым...
  • Page 223 Хранение Моторное масло Смените моторное масло, пока двигатель еще теплый. ОСТОРОЖНО! См. раздел Смена масла . До запуска машины после хранения: Запрещается хранить машину (с топливом) в • Проверьте уровень всех жидкостей. Проверьте все закрытом и плохо вентилируемом помещении. Пары пункты...
  • Page 224: Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей в тракторе ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЕ ПРИЧИНА Педаль тормоза не Полностью выжмите педаль тормоза. выжата. Закончилось топливо. Если двигатель горячий, дайте ему остыть, а затем наполните топливный бак. Терминалы См. раздел Чистка аккумулятора и кабелей. Двигатель...
  • Page 225 Поиск и устранение неисправностей в косилке ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЕ ПРИЧИНА Шины трактора не См. раздел Проверка давления в шинах. Срез травы косилкой наполнены воздухом неровный. должным образом. Обороты двигателя Полностью откройте дроссель. слишком малы. Срез травы косилкой Скорость движения Сбросьте скорость. выглядит...
  • Page 226: Технические Характеристики

    Технические характеристики ХОДОВАЯ ЧАСТЬ Объем топливного бака 11,25 л (2,97 гал.) ДВИГАТЕЛИ Передние колеса Размер шин: 15 x 6,0 Модель Intek серия 4195 Давление: 0,96 бар (14 фунт/ Рабочий объем двигателя 500 куб. см (30,5 куб. дюймов) кв.дюйм) Система электропитания Аккумулятор: 12 В, ток...
  • Page 228 Výrobky, pre ktoré je tento návod určený Tento návod je určený pre nasledujúce výrobky: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Obsah návodu:...
  • Page 229: Bezpečnosť Obsluhy

    Bezpečnosť obsluhy Bezpečnostný výstražný symbol sa používa na označenie bezpečnostných informácií o rizikách, ktoré Dôležité bezpečnostné pokyny môžu mať za následok osobné poranenie. Výstražné slovo USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY – tento návod obsahuje (NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE alebo dôležité pokyny, ktoré je nutné dodržiavať počas úvodnej UPOZORNENIE) sa používa so symbolom, ktorý...
  • Page 230 Prečítajte si bezpečnostné pravidlá a presne ich dodržiavajte. Opomenutie dodržiavať tieto pravidlá môže mať za následok stratu kontroly nad zariadením, vážne osobné zranenia alebo smrť vás alebo okolostojacich osôb, alebo poškodenie majetku alebo zariadenia. Žacie ústrojenstvo dokáže amputovať ruky a chodidlá a odhadzovať...
  • Page 231 PREVÁDZKA NA SVAHU ŤAHANÉ ZARIADENIE (POJAZDNÉ ZARIADENIA) Najviac nehôd zapríčiňuje strata kontroly a prevrátenie stroja na svahoch. Následky nehôd môžu byť od vážnych 1. Ťahajte len so strojom, ktorý je vybavený závesom určeným na ťahanie. Ťahané zariadenie nepripevňujte poranení až po úmrtie. Prevádzka na všetkých svahoch si na iné...
  • Page 232 SERVIS A ÚDRŽBA 11. Keď je motor horúci, neodstraňujte palivový filter, keďže vyliaty benzín sa môže vznietiť. Svorky palivového Bezpečná manipulácia s benzínom vedenia neposúvajte ďalej než je nevyhnutné. 1. Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a ďalšie zápalné Presvedčte sa, že po inštalácii svorky pevne upínajú hadice nad filtrom.
  • Page 233 Bezpečnostné štítky Bezpečnostný symbol Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti na vašom zariadení Umiestnenie ikon nájdete na obrázku 1 a 2 (písmená a kosačke si musíte pozorne prečítať a dodržiavať (pozrite A, D, F). Vysvetlenie významu ikon si pozrite nižšie. si obr. 1 a 2). Nedodržiavanie týchto pokynov môže mať za 1.
  • Page 234: Funkcie A Ovládače

    Funkcie a ovládače Pedále na reguláciu rýchlosti pohybu Rýchlosť jazdy traktora dopredu sa ovláda Informácie o umiestnení nájdete na obrázku 2. pedálom na ovládanie rýchlosti pre jazdu dopredu. Rýchlosť jazdy traktora dozadu sa Ovládač škrtiacej klapky/sýtiča ovláda pedálom na ovládanie rýchlosti pre jazdu (Choke-A-Matic) dozadu.
  • Page 235 Palivová nádrž Páčka na otvorenie/zatvorenie zberného koša Táto páčka slúži na otvorenie zberného koša s Uzáver demontujte otočením proti smeru pohybu cieľom vyprázdniť ho a na zatvorenie zberného hodinových ručičiek. koša pri kosení. Ak chcete zberný kôš vyprázdniť, vytiahnite rúčku zberného koša na trávu a rúčku Ukazovateľ...
  • Page 236: Prevádzka

    Prevádzka Kontrola tlaku v pneumatikách Mali by ste pravidelne skontrolovať pneumatiky na Všeobecná prevádzková bezpečnosť zabezpečenie optimálnej trakcie a čo najlepšieho kosenia Pred obsluhou tejto jednotky si nezabudnite prečítať všetky (pozrite si obrázok 4). informácie v časti Bezpečnosť obsluhy. Oboznámte sa so POZNÁMKA: Tieto tlaky sa môžu mierne líšiť...
  • Page 237 Kontrola/pridávanie oleja Vysoká nadmorská výška Pred pridávaním alebo kontrolou oleja V nadmorských výškach nad 5 000 stôp (1 524 metrov) sa musí použiť minimálne 85-oktánový/85 AKI (89 RON) • Motor umiestnite do vodorovnej polohy. benzín. V prípade používania motorov s karburátorom sa s •...
  • Page 238 Naštartovanie motora Jazda na traktore 1. Sadnite si na sedadlo a nastavte polohu sedadla tak, aby ste pohodlne dosiahli na všetky ovládače a videli VAROVANIE displej na prístrojovej doske (pozrite si časť Funkcie a ovládače). výbušné. Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a Oheň...
  • Page 239 Možnosť kosenia opačným smerom (Reverse Ovládanie jazdy Mowing Option – RMO) ZARADENIE: 1. Gombík na ovládanie jazdy vytiahnite nahor (pozrite si VAROVANIE časť Funkcie a ovládače). 2. Stlačte pedál na ovládanie rýchlosti pre jazdu dopredu. Kosenie opačným smerom môže byť pre okolostojacich nebezpečné.
  • Page 240: Údržba

    Údržba Tabuľka údržby MOTOR TRAKTOR A KOSAČKA Prvých 5 hodín Každých 8 hodín alebo každý deň Vymeňte motorový olej Skontrolujte bezpečnostný blokovací systém Každých 8 hodín alebo každý deň Očistite traktor a žacie ústrojenstvo od nečistôt Skontrolujte úroveň hladiny motorového oleja Očistite priestor motora od nečistôt Každých 25 hodín alebo raz za rok * Každých 25 hodín alebo raz za rok *...
  • Page 241 Údržba batérie Výmena motorového oleja Použitý olej predstavuje nebezpečný odpadový produkt VAROVANIE a musí sa správne likvidovať. Nelikvidujte ho spolu s odpadom z domácnosti. Informácie o bezpečnej likvidácii / Pri odpájaní alebo inštalácii káblov batérie, záporný miestach realizácie recyklácie získate na miestnom úrade, kábel odpojte vždy ako PRVÝ...
  • Page 242 Servis vzduchového filtra Umývanie žacieho ústrojenstva POZNÁMKA: Port na umývanie umožňuje pripojiť typickú VAROVANIE záhradnícku hadicu k ľavej časti žacieho ústrojenstva na odstránenie trávy a nečistôt zo spodnej časti. Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môžu spôsobiť vážne popáleniny VAROVANIE alebo smrť.
  • Page 243 Skladovanie VAROVANIE Nikdy neskladujte jednotku (s palivom) v uzatvorených a nevetraných priestoroch. Výpary paliva sa môžu dostať k zdroju vznietenia (ako pec, ohrievač vody a pod.) a spôsobiť výbuch. Palivové výpary sú tiež toxické pre osoby a zvieratá. Pri skladovaní paliva alebo zariadenia s palivom v nádrži •...
  • Page 244: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Riešenie problémov s traktorom PROBLÉM SKONTROLUJTE ODSTRÁNENIE Brzdový pedál nie je Brzdový pedál stlačte úplne. zatlačený. Chýba palivo. Ak je motor horúci, nechajte ho vychladnúť a následne naplňte palivovú nádrž. Je potrebné vyčistiť póly Pozrite si časť Čistenie batérie a káblov. Motor sa neotáča alebo batérie.
  • Page 245 Riešenie problémov s kosačkou PROBLÉM SKONTROLUJTE ODSTRÁNENIE Pneumatiky traktora nie Pozrite si časť Kontrola tlaku v pneumatikách. Kosačka nekosí sú správne nafúknuté. rovnomerne. Otáčky motora sú príliš Nastavte plný sýtič. nízke. Kosačka kosí nerovno. Traťová rýchlosť je príliš Spomaľte. vysoká. Otáčky motora sú...
  • Page 246: Špecifikácie

    Technické špecifikácie SKRIŇA Objem palivovej nádrže 11,25 l (2,97 gal) MOTORY Predné kolesá Veľkosť pneumatiky: 15 x 6,0 Model 4195 Series Intek Tlak pri hustení: 0,96 baru (14 psi) Objem valcov 500 cm (30,5 palca Zadné kolesá Veľkosť pneumatiky: 20 x 8,0 Elektrický...
  • Page 248 Izdelki, ki jih pokriva ta priročnik Ta priročnik velja za naslednje izdelke: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Vsebina priročnika:...
  • Page 249: Varnost Upravljavca

    Varnost upravljavca Simboli varnostnih opozoril prikazujejo varnostne informacije o tveganjih, ki lahko povzročijo osebne Pomembna varnostna navodila poškodbe. Signalna beseda (NEVARNOST, OPOZORILO TA NAVODILA SHRANITE – ta priročnik vsebuje ali POZOR) se uporablja z opozorilnim simbolom za pomembna navodila, ki jim je treba slediti pri prvi pripravi, opozarjanje na verjetnost in potencialno resnost poškodbe uporabi in vzdrževanju opreme.
  • Page 250 Ta varnostna navodila preberite in se jih strogo držite. Zaradi neupoštevanja teh pravil lahko izgubite nadzor nad napravo, lahko pride do hudih telesnih ali smrtnih poškodb vas samih ali navzočih oseb ali pa do poškodb lastnine ali opreme. Ta kosilnica lahko odtrga roko ali nogo in meče predmete. Trikotnik v besedilu označuje previdnostne ukrepe in opozorila, ki jih je treba upoštevati.
  • Page 251 UPRAVLJANJE NA STRMINI VLEČNA OPREMA (TRAKTORSKE NAPRAVE) 1. Vlecite le z napravami, ki imajo priklop, oblikovan v ta Strmine so velik dejavnik pri nesrečah, povezanih z izgubo namen. Vlečne opreme ne priklapljajte nikjer, razen na nadzora in prevrnitvijo, ki lahko vodijo k hudim poškodbam priklopu.
  • Page 252 SERVISIRANJE IN VZDRŽEVANJE 12. Ne uporabljajte bencina, ki vsebuje METANOL, gazohola, ki vsebuje več kot 10 % ETANOLA, dodatkov Varno delo z bencinom za bencin ali belega bencina, saj lahko ti poškodujejo 1. Pogasite vse cigarete, cigare, pipe in druge vire gorenja. motor/sistem za dovod goriva.
  • Page 253 Varnostne oznake Varnostna ikona Vsa varnostna opozorila in navodila na vrtnem traktorju Mesto ikon si oglejte na slikah 1 in 2 (oblačke A, D in in kosilnici je treba pozorno prebrati in upoštevati (glejte F). Razlago teh ikon si lahko preberete spodaj. sliki 1 in 2).
  • Page 254 Funkcije in kontrolniki Stopalke za vozno hitrost Hitrost vožnje traktorja naprej nadzorujete s Oglejte si mesto na sliki 2. položajem stopalke za nadzor hitrosti naprej. Hitrost vzvratne vožnje traktorja nadzorujete s Ročica uplinjača/hladnega zagona položajem stopalke za nadzor hitrosti vzvratno. (Choke-A-Matic) Pritisnite na katero koli od stopalk, da povečate Ročica uplinjača/hladnega zagona uravnava...
  • Page 255 Rezervoar za gorivo Ročica za odpiranje/zapiranje zbiralnika Odpre zbiralnik, tako da ga lahko izpraznite, in Pokrovček obračajte v nasprotni smeri od urinega ga zapre za košenje. Zbiralnik spraznite tako, da kazalca, da ga odstranite. ročico zbiralnika za travo izvlečete in jo povlečete jo potisnete naprej.
  • Page 256: Upravljanje

    Upravljanje Preverite napolnjenost pnevmatik Pnevmatike je treba redno preverjati, da zagotovite kar Splošna varnostna navodila za upravljanje najboljši oprijem in rez (glejte sliko 4). Pozorno preberite vse informacije v oddelku Varnost OPOMBA: Ti tlaki se lahko nekoliko razlikujejo od vrednosti upravljavca, preden poskusite upravljati s to napravo.
  • Page 257 Preverite/dodajte olje Visoka nadmorska višina Pred dolivanjem ali preverjanjem olja Na višinah več kot 1.524 metrov (5.000 čevljev) morate uporabljati najmanj 85-oktanski bencin/85 AKI (89 RON). • Motor postavite na ravno podlago. Pri motorjih z uplinjačem je treba izvesti prilagoditev za •...
  • Page 258 Zagon motorja Kako voziti vrtni traktor 1. Usedite se na sedež in ga nastavite, tako da boste lahko iz udobnega položaja dosegli vse kontrolnike ter OPOZORILO si oglejte zaslon na nadzorni plošči (glejte Funkcije in kontrolniki). eksplozivni Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in Požar ali eksplozija lahko povzroči resne opekline ali smrt.
  • Page 259 Možnost vzvratnega košenja (RMO) Samodejni pilot ZA VKLOP: OPOZORILO 1. Pritisnite na vzvod tempomata (glejte poglavje Funkcije in kontrolniki). Košenje vzvratno je lahko nevarno za bližnje ljudi in živali. 2. Pritisnite stopalko za hitrost vožnje naprej. Če upravljavec ni pozoren na prisotnost otrok, lahko pride do tragičnih nesreč.
  • Page 260: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Preglednica vzdrževanja MOTOR TRAKTOR IN KOSILNICA Po prvih 5 urah Vsakih 8 ur ali dnevno Zamenjajte motorno olje Preverite sistem varnostne zapore Vsakih 8 ur ali dnevno Očistite smeti z ohišij traktorja in kosilnice Preverite raven motornega olja Očistite smeti s predela motorja Vsakih 25 ur ali letno* Vsakih 25 ur ali letno* Očistite zračni filter motorja in čistilca zraka**...
  • Page 261 Vzdrževanje akumulatorja Menjava motornega olja Uporabljeno olje je nevaren odpadek, ki ga je treba zavreči OPOZORILO v skladu s predpisi. Ne zavrzite ga skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za varno odlaganje/recikliranje se obrnite na Pri odstranjevanju ali nameščanju kablov akumulatorja, krajevne oblasti, servisni center ali pooblaščenega trgovca. negativni kabel odklopite NAJPREJ in ga znova Izpust olja namestite NA KONCU.
  • Page 262 Servisiranje zračnega filtra Pranje ohišja kosilnice OPOMBA: Odprtina za izpiranje omogoča, da na levo stran OPOZORILO ohišja kosilnice priklopite običajno vrtno cev, da odstranite travo in smeti s spodnje površine. Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzročita težke opekline ali OPOZORILO smrt.
  • Page 263 Shranjevanje OPOZORILO Naprave (napolnjene z gorivom) nikoli ne shranjujte v zaprtem, neprezračevanem prostoru. Hlapi goriva se lahko premikajo k viru gorenja(na primer h kaminu, vodnemu grelcu ipd.) in povzročijo eksplozijo. Hlapi goriva so tudi strupeni tako za ljudi kot tudi za živali. Pri shranjevanju goriva ali stroja z gorivom v rezer- voarju •...
  • Page 264: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Odpravljanje težav na traktorju TEŽAVA PREVERITE REŠITEV Niste sprostili pedala Povsem sprostite stopalko zavore. zavore. Zmanjkalo je goriva. Če je motor še vroč, pustite, da se ohladi, in nato napolnite rezervoar za gorivo. Terminale akumulatorja je Glejte poglavjeČiščenje akumulatorja in kablov. Motor se ne obrača treba očistiti.
  • Page 265 Odpravljanje težav na kosilnici TEŽAVA PREVERITE REŠITEV Kosilnica ne kosi ravno. Pnevmatike traktorja niso Glejte poglavje Preverite napolnjenost pnevmatik. pravilno napolnjene. Hitrost motorja je Uplinjač nastavite na polno zmogljivost. prenizka. Kosilnica kosi grobo. Hitrost vožnje je prehitra. Upočasnite vožnjo. Hitrost motorja je Uplinjač...
  • Page 266: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki ŠASIJA Prostornina posode za gorivo 11,25 L (2,97 gal) MOTORJI Sprednja kolesa Velikost pnevmatik: 15 x 6,0 Model 4195 Series Intek Tlak: 0,96 bar (14 psi) Gibna prostornina motorja 500 cc (30,5 cu in.) Zadnja kolesa Velikost pnevmatik: 20 x 8,0 Električni sistem Akumulator: 12 V, 195 CCA Tlak: 0,68 bar (10 psi)
  • Page 268 Bu Kılavuz Kapsamındaki Ürünler Bu kılavuzda ele alınan ürünler şunlardır: 2691251-00, 2691251-01, 2691252-00, 2691252-01, 2691253-00, 2691253-01, 2691263-00, 2691263-01, 2691264-00, 2691264-01, 2691265-00, 2691265-01, 2691269-00, 2691270-00, 2691270-01, 2691271-00, 2691271-01, 2691290-00, 2691291-00, 2691291-01, 2691292-00, 2691292-01, 2691296-00, 2691297-00, 2691297-01, 2691298-00, 2691298-01, 2691398-00, 2691399-00, 2691400-00 Kılavuz İçindekiler:...
  • Page 269: Operatör Güvenliği

    Operatör Güvenliği Güvenlik ikaz sembolü yaralanmalara yol açabilecek tehlikelerle ilgili güvenlik bilgisi vermek için kullanılır. İkaz Önemli Güvenlik Talimatları kelimesiyle (TEHLİKE, UYARI, veya DİKKAT) birlikte BU TALİMATLARI SAKLAYIN - Bu kılavuz, ekipmanın ilk kullanılan ikaz sembolü, yaralanma olasılığını ve olası kurulumu, kullanımı...
  • Page 270 Bu güvenlik kurallarını okuyun ve harfiyen takip edin. Bu kurallara uyulmaması ünitenin kontrolünün kaybedilmesine, ciddi yaralanma veya ölüme ya da mal veya ekipmanın zarar görmesine neden olabilir. Bu çim biçme bölmesi el ve ayakları kesebilir ve nesneleri fırlatabilir. Metinde yer alan üçgen işareti uyulması gereken önemli ikaz ve uyarıları...
  • Page 271 MEYİLLİ ARAZİDE KULLANIM EKİPMANIN ÇEKİLMESİ (BİNMELİ ÜNİTELER) 1. Sadece çekmek için tasarlanmış tertibata sahip makine Meyilli araziler, ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanan ile çekin. Çekilen ekipmanı bağlama noktası haricinde kontrol kaybı ve devrilme kazalarının ana faktörüdür. Bütün başka bir yere bağlamayın. meyilli arazilerde kullanım çok dikkat gerektirir.
  • Page 272 SERVİS VE BAKIM benzin, benzin katkı maddeleri veya saatçi benzini (white gas) kullanmayın. Güvenli Benzin Kullanımı 13. Yakıt deposunun boşaltılması gerekirse açık mekânda 1. Tüm sigara, puro, pipo ve benzeri ateşleme kaynaklarını boşaltılmalıdır. söndürün. 14. Arızalı egzoz susturucularını değiştirin. 2. Sadece onaylı benzin kapları kullanın. 15.
  • Page 273 Güvenlik Etiketleri Güvenlik İşareti Traktör veya çim biçme makinesi üzerindeki tüm güvenlik İşaretlerin yerleri için Şekil 1 ve 2’ye (açıklama balonu mesajları dikkatli bir şekilde okunmalı ve bunlara A, D, F) bakın. İşaretlerin açıklaması için aşağıya uyulmalıdır (Bkz. Resim 1 ve 2). Bu talimatlara uyulmaması bakın.
  • Page 274: Özellikler Ve Kumandalar

    Özellikler ve Kumandalar Hız Pedalları Traktörün ileri hızı, ileri hız kumanda pedalı ile Konum için bkz. Şekil 2. kontrol edilir. Traktörün geri hızı, geri hız kumanda pedalı ile kontrol edilir. Gaz/Jikle Kumandası Pedallardan herhangi birine basılması hızı artırır. (Choke-A-Matic) Pedala ne kadar çok basılırsa traktör o kadar hızlı Gaz/jikle kumandaları...
  • Page 275 Yakıt Deposu Sepet Açma/Kapama Kolu Boşaltılması için sepeti açar ve çim biçmeye Çıkarmak için kapağı saat yönünün tersinee devam etmek için kapatır. Sepeti boşaltmak için döndürün. sepet kolunu uzatın ve ileri doğru itin. Kapatmak için sepet kapanıp kilitlenene kadar kolu geri itin. Yakıt Seviyesi Göstergesi (varsa) Sepet kolunu serbest bırakın.
  • Page 276: Kullanım

    Kullanım Lastik Basıncını Kontrol Edin Optimum çekiş sağlamak ve en iyi kesimi garanti etmek için Genel Kullanım Güvenliği lastikler periyodik olarak kontrol edilmelidir (bkz. Şekil 4). Bu üniteyi kullanmaya kalkışmadan önce Operatör NOT: Bu basınç değerleri lastiklerin yan taraflarında basılı Güvenliği bölümünde yer alan tüm bilgileri mutlaka okuyun.
  • Page 277 Yağı Kontrol Etme/Ekleme Yüksek İrtifa Yağı eklemeden veya kontrol etmeden önce 1524 metre (5000 feet) üzerindeki irtifalarda, minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin uygundur. Karbürlü motorlar • Motor seviyesini belirleyin. için emisyonlarla ilgili gerekliliklere uymak amacıyla yüksek • Yağ doldurma alanını kalıntılardan temizleyin. irtifa ayarı...
  • Page 278 Motorun Çalıştırılması Traktörün Sürülmesi 1. Koltuğa oturun ve tüm kumandalara rahatça ulaşıp gösterge panelini görebileceğiniz şekilde koltuğu UYARI ayarlayın (bkz. Özellikler ve Kumandalar). patlayıcı Yakıt ve buharları son derece yanıcı ve niteliktedir. 2. El frenini çekin. Fren pedalına sonuna kadar basın, el Yangın veya patlama ciddi yanıklara ya da ölüme sebep freni kontrolünü...
  • Page 279 Geri Geri Biçme Opsiyonu (RMO) Sabit Hız Kontrolü DEVREYE ALMAK İÇİN: UYARI 1. Sabit hız kontrolü kolunu yukarı çekin (bkz. Özellikler ve Kumandalar). Geri geri çim biçilmesi etrafta bulunanlar açısından 2. İleri hız pedalına basın. tehlikeli olabilir. Sürücü çocukların farkında değilse trajik kazaları...
  • Page 280: Bakım

    Bakım Bakım Çizelgesi TRAKTÖR VE ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN MOTOR YAĞLANMASI İlk 5 Saat Her 8 saatlik çalışmada veya günde bir kez Motor yağını değiştirin Güvenlik Kilitleme Sistemini Kontrol Edin Her 8 saatlik çalışmada veya günde bir kez Traktör ve çim biçme bölmesindeki kalıntıları temizleyin Motor yağ...
  • Page 281 Akü Bakımı Motor Yağının Değiştirilmesi Kullanılmış yağ tehlikeli bir atıktır ve uygun şekilde bertaraf UYARI edilmelidir. Ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Güvenli bertaraf/geri dönüşüm tesisleri için yerel Akü kablolarını söküp takarken negatif kabloyu ÖNCE yönetiminize, servis merkezinize veya bayinize danışın. sökün ve EN SON takın.
  • Page 282 Hava Filtresi Bakımı Çim Biçme Bölmesinin Yıkanması NOT: Yıkama portu, alt kısımdan çim ve birikintileri UYARI temizlemek için çim biçme makinesinin soluna normal bahçe hortumu takmanıza olanak tanır. Yakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcı niteliktedir. UYARI Yangın veya patlama ciddi yanıklara ya da ölüme sebep olabilir.
  • Page 283 Depolama UYARI Üniteyi (yakıtla) kesinlikle kapalı ve kötü havalandırılan bir yerde depolamayın. Yakıt buharı bir ısı kaynağına (fırın, su ısıtıcısı vs.) ulaşarak patlamaya neden olabilir. Yakıt buharı ayrıca insan ve hayvanlar açısından toksik özellik taşır. Yakıtın Veya Ekipmanın Dolu Depoyla Depolanması •...
  • Page 284: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Traktördeki Sorunların Giderilmesi SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Fren pedalı basılı değil. Fren pedalına sonuna kadar basın. Yakıt bitmiş. Motor sıcaksa soğumasını bekleyin, ardından yakıt deposunu doldurun. Akü kutup başlarının Akü ve Kabloların Temizlenmesi kısmına bakın. Motor çalışmıyor. temizlenmesi lazım. Akü...
  • Page 285 Çim Biçme Makinesinin Sorunlarının Giderilmesi SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Traktör lastikleri doğru Lastik Basıncı Kontrolü kısmına bakın. Çim biçimi eşit değil. şekilde şişirilmemiş. Motor hızı çok düşük. Tam gaza ayarlayın. Çim biçimi kaba Hız çok yüksek. Yavaşlayın. gözüküyor. Motor hızı çok düşük. Tam gaza ayarlayın.
  • Page 286: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler ŞASİ Yakıt Tankı Kapasitesi 11,25 l (2,97 gal) MOTORLAR Ön Tekerlekler Lastik Ebadı: 15 x 6,0 Model 4195 Serisi Intek Şişirme Basıncı: 14 psi (0,96 bar) Hacim 500 cc (30,5 cu. in.) Arka Tekerlekler Lastik Ebadı: 20 x 8,0 Elektrik Sistemi Akü: 12 Volt, 195 CCA Şişirme Basıncı: 10 psi (0,68 bar)

Table of Contents