Procédé De Traitement Stérile Validé; Consignes Générales De Sécurité - Braun Aesculap Acculan 4 Instructions For Use/Technical Description

Attachments for small drill ga344 and drill ga844
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Risque de blessure et/ou de dysfonctionnement!
Procéder à un contrôle de fonctionnement avant
AVERTISSEMENT
chaque utilisation.
Risque de blessure en cas d'utilisation du produit en
dehors du champ de visibilité!
Utiliser le produit uniquement sous contrôle
AVERTISSEMENT
visuel.
Risque de blessure et de détérioration de l'outil ou
du système!
L'outil en rotation risque d'accrocher les champs de
AVERTISSEMENT
recouvrement (p. ex. les textiles).
Éviter absolument tout contact de l'outil avec
les champs de recouvrement (p. ex. les textiles)
pendant le fonctionnement.
Danger de blessure par un desserrage involontaire
de la lame de scie!
En fonctionnement, ne pas appuyer sur la lan-
AVERTISSEMENT
guette de déverrouillage de l'outil sur la lame de
scie sagittale.
En fonctionnement, ne pas appuyer sur le res-
sort à lame de déverrouillage de l'outil sur la
lame de scie sauteuse.
Vérifier la bonne tenue de l'outil après chaque
changement d'outil.
Utiliser le produit
Remarque
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de la petite per-
ceuse GA344, voir TA014550 ou TA014551 (brochure).
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de la perceuse
GA844, voir TA014436 ou TA014437 (brochure).
Faire démarrer la perceuse à vitesse de rotation réduite.
Exercer une pression modérée pour éviter de glisser.
Ne pas fléchir l'outil, risque de cassure.
Utiliser les embouts suivants pour le perçage:
– GB881R
– GB882R
– GB884R
– GB886R
– GB887R
Utiliser les embouts suivants pour le fraisage (perçage de cavité médul-
laire):
– GB870R
– GB871R
– GB872R
Utiliser l'embout suivant pour la mise en place de fils de forage:
– GB894R
Pour l'engrenage angulaire non radio-opaque 511.300 de la société
Synthes, utiliser uniquement l'embout suivant:
– GB878R
Utiliser les embouts suivants pour le sciage:
– GB891R
– GB892R
7.
Procédé de traitement stérile validé
7.1
Consignes générales de sécurité
Remarque
En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales natio-
nales, les normes et directives nationales et internationales ainsi que les
dispositions d'hygiène propres à l'établissement.
Remarque
Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (CJ), soupçon-
nés d'être atteints de CJ ou d'éventuelles variantes, respecter les réglemen-
tations nationales en vigueur pour la préparation stérile des produits.
Remarque
Le traitement en machine doit être préféré au nettoyage manuel du fait de
résultats de nettoyage meilleurs et plus fiables.
Remarque
On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne
peut être garantie qu'après validation préalable du procédé de traitement
stérile. La responsabilité en incombe à l'exploitant/au responsable du trai-
tement stérile.
Pour la validation, les produits chimiques recommandés ont été utilisés.
Remarque
Lorsqu'il n'est pas effectué de stérilisation finale, il convient d'utiliser un
produit de désinfection virucide.
Remarque
Pour des informations actuelles sur la préparation et la compatibilité des
matériaux, consulter également l'extranet Aesculap à l'adresse
https://extranet.bbraun.com
Le procédé validé de stérilisation à la vapeur a été réalisé dans le système
de conteneurs stériles Aesculap.
45

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Aesculap acculan elan 4 electro

Table of Contents