Microlife BP W100 Manual
Hide thumbs Also See for BP W100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Уполномоченный представитель производителя
«Микролайф» в России
ООО «МИП-Тест», 123001 Москва, Ермолаевский пер., д.22-26, стр.1 Телефоны
бесплатной горячей линии:
Часы работы: пн.-пт. 09:00 - 17:00 (время московское)
для Москвы: +7 (499) 390 18 33
для регионов: 8 800 550 10 52
Производитель
Microlife AG, Швейцария
Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland
Web-сайт: www.microlife.com
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
Место производства:
ONBO Electonic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай
Адрес: No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street,
Baoan District, Shenzhen, China
Сделано в Китае
IB BP W100 EN-RU 3919
Прибор для измерения артериального
давления и частоты пульса
BP W100
EN
 1
RU
 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP W100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Microlife BP W100

  • Page 1 Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland Адрес: No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street, Web-сайт: www.microlife.com Baoan District, Shenzhen, China  1 Сделано в Китае Microlife AG  12 Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB BP W100 EN-RU 3919...
  • Page 2 Microlife BP W100 Microlife BP W100 Guarantee Card BP W100 Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя Serial Number / Серийный номер Date of Purchase / Дата покупки Specialist Dealer / Специализированный дилер...
  • Page 3 8 Diastolic Value please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or 9 Pulse Rate pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer AT Date/Time in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com AK Alarm Time where you will find a wealth of invaluable information on our products.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents 9. Error Messages 10. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal 1. Explanation of symbols • Safety and protection 2. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measure- ment • Device care • How do I evaluate my blood pressure? •...
  • Page 5: Important Facts About Blood Pressure And Self-Measurement

     There are many causes of excessively high blood pressure values. Your doctor will explain them in more detail and offer treat- ment where appropriate. Besides medication, relaxation techniques, weight loss and exercise can also lower your blood pressure. BP W100...
  • Page 6: How Do I Evaluate My Blood Pressure

     Under no circumstances should you alter the dosages of How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying blood pressure values in adults in accordance drugs or initiate a treatment without consulting your doctor.  Depending on physical exertion and condition, blood pressure is with the World Health Organisation (WHO) in 2003.
  • Page 7: Using The Device For The First Time

    (The monitor does switch off auto- 3. Always measure in a sitting position and on the same wrist. Use matically after approx. 1 min.). the wrist which usually shows higher blood pressure values. BP W100...
  • Page 8: Appearance Of The Heart Arrhythmia Indicator For Early Detection

     6. Data Memory You can stop the measurement at any time by pressing the ON/OFF button (e.g. if you feel uneasy or an unpleasant pres- At the end of each measurement, this device automatically stores the sure sensation). result, including date and time. 5.
  • Page 9: How Not To Store A Reading

    4. The bell symbol will now flash. Use the M-button to select whether any further measurements and must replace the batteries. the alarm time is to be active (bell) or inactive (crossed-out bell). 1. Open the battery compartment 3 by pulling off the cap. To confirm, press the time button. BP W100...
  • Page 10: Using Rechargeable Batteries

    9. Error Messages 2. Replace the batteries – ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment. If an error occurs during the measurement, the measurement is inter- 3. To set date and time, follow the procedure described in «Section 3.». rupted and an error message, e.g.
  • Page 11: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

     This device may only be used for the purposes described in these batteries should be removed.  Read the additional safety information provided within the indi- instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. vidual sections of this instruction manual. BP W100...
  • Page 12: Device Care

    (e.g. being dropped). The verification time the operating instructions. period is 2 years. Verification is carried out in accordance with the Please contact your local Microlife-Service (see foreword). document Р 1323565.2.001-2018 «State system for ensuring the uniformity of measurements. Non-invasive blood pressure meters.
  • Page 13: Technical Specifications

    0 - 299 mmHg Resolution: 1 mmHg Static accuracy: pressure within ± 3 mmHg Pulse accuracy: ± 5 % of the readout value Voltage source: 2 x 1.5 V alkaline batteries; size AAA Battery lifetime: approx. 460 measurements (using new batteries) BP W100...
  • Page 14 Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса BP W100 Предназначение: 1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Этот осциллометрический тонометр предназначен для неинва- 2 Дисплей зивного измерения артериального давления у людей в возрасте 3 Отсек для батарей 12 лет и старше. 4 Манжета...
  • Page 15 • Батареи почти разряжены Хранить в сухом месте • Замена разряженных батарей • Элементы питания и процедура замены Знак соответствия • Использование аккумуляторов 9. Сообщения об ошибках Знак утверждения типа средств измерений 10. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация BP W100...
  • Page 16: Важная Информация Об Артериальном Давлении И Само

     Кроме того, прибор показывает частоту пульса (число ударов Cерийный номер SN N сердца в минуту).  Постоянно повышенное артериальное давление может Номер по каталогу нанести ущерб Вашему здоровью, и в этом случае Вам необходимо обратиться к врачу! Производитель  Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/ ей, если...
  • Page 17: Как Определить Артериальное Давление

    ≥110 Срочно обратитесь давление угро- за медицинской периода оно может существенно меняться! жающе высокое помощью!  Если Вы страдаете нарушением сердцебиения (аритмия, см «Раздел 5.»), то оценка результатов измерений прибора может быть дана только после консультации с врачом. BP W100...
  • Page 18: Использование Прибора В Первый Раз

    4. Выполнение измерений артериального давления Давление определяется по обоим значениям. Пример: значения 150/85 и 120/98 мм рт.ст. cоответствуют диапазону «артери- Рекомендации для получения надежных результатов изме- альное давление слишком высокое». рений 3. Использование прибора в первый раз 1. Избегайте физической активности, не ешьте и не курите непо- средственно...
  • Page 19: Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии

    выявлены нарушения пульса. В этом случае результат может Коротко нажмите кнопку M 5 при выключенном приборе. Сначала отличаться от Вашего нормального артериального давления – на дисплее покажется знак «M» AL и затем значение, например повторите измерение. В большинстве случаев это не является BP W100...
  • Page 20: Заполнение Памяти

    7. Настройка сигнала «M 17». Это означает, что в памяти находятся 17 значений. Затем прибор переключается на последний сохраненный результат. Прибор позволяет устанавливать 2 значения времени, когда Повторное нажатие кнопки M отображает предыдущее значение. сработает сигнал. Это может быть полезным, например, для Многократное...
  • Page 21: Индикатор Разряда Батарей И Их Замена

    Если батареи разряжены, то при включении прибора символ батарея). Они не должны оставаться внутри прибора, элементов питания AO будет мигать (отображается разряженная поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном батарея). Дальнейшие измерения не могут производиться до приборе батареи продолжают разряжаться). замены батарей. BP W100...
  • Page 22: Сообщения Об Ошибках

     Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь Ошибка Описание Возможная причина и устранение пользоваться прибором в течение недели или более! «ERR 3» Отсутствует Манжета не может быть накачана до  Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в приборе! Повторно заря- давление в необходимого...
  • Page 23: Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация

     Прочтите дальнейшие указания по безопасности в отдельных ющие осторожного обращения. Ознакомьтесь с условиями разделах этой инструкции. хранения и эксплуатации, описанными в разделе «Техниче-  Результаты измерения, которые предоставляет этот прибор, ские характеристики»! не являются диагнозом. Они не заменяют необходимость  Оберегайте прибор от: BP W100...
  • Page 24: Уход За Прибором

    печению единства измерений – www.fgis.gost.ru измерения, всегда рассматривайте другие потенциальные Информация о поверке находится на сайте компании - симптомы и жалобы пациента. Обратитесь к врачу или вызо- www.microlife.ru вите скорую в случае необходимости. Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать Утилизация...
  • Page 25: Технические Характеристики

    Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife Минимальный шаг (см. далее). индикации: 1 мм рт.ст. Статическая 12. Технические характеристики точность: давление в пределах ± 3 мм рт. ст. Условия от 10 до 40 °C Точность изме- применения: максимальная относительная влажность 15 рения...
  • Page 26 Право на внесение технических изменений сохраняется за производителем. Рег. удостоверение № РЗН 2015/2623 от 02.06.2015г. Декларация о соответствии Госстандарта России. Сертификат об утверждении типа средств измерений Федераль- ного Агентства по техническому регулированию и метрологии. Межповерочный интервал - 2 года. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопа- сности...
  • Page 27 BP W100...

Table of Contents