Сервисное Обслуживание - Braun Aesculap MINOP Instructions For Use/Technical Description

Micro-instruments
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Для проведения влажной обработки изделия путем его полного погружения в очищающий раствор
использовать надлежащие чистящие/дезинфицирующие средства. Чтобы избежать образования
пены и ухудшения эффективности химических средств: Перед проведением машинной очистки и
дезинфекции тщательно промыть изделие проточной водой.
Провести обработку ультразвуком:
– в качестве эффективной механической обработки, дополняющей ручную очистку/дезинфекцию.
– для предварительной обработки изделий с присохшими загрязнениями – перед машинной
очисткой/дезинфекцией.
– в качестве механической обработки – составной части машинной очистки/дезинфекции.
– для дополнительной очистки изделия, на котором после машинной очистки/дезинфекции все же
еще остались загрязнения.
Если можно надежно и в подходящем для чистки положении зафиксировать микрохирургические
инструменты в машинах или мини-контейнерах, то произвести машинную очистку и дезинфекцию
изделий.
Машинная чистка/дезинфекция с предварительной ручной чисткой
Указание
Моечно-дезинфицирующая машина должна иметь проверенную степень эффективности (например,
иметь допуск FDA или маркировку CE согласно DIN EN ISO 15883).
Указание
Необходимо регулярно проверять и проводить техническое обслуживание моечно-дезинфицирующей
машины.
Предварительная ручная очистка с помощью ультразвука
Фаза
Шаг
T
[°C/°F]
I
Ультразвуковая
Кт
очистка
(холод
ная)
II
Промывка
Кт
(холод
ная)
П–В:
Питьевая вода
Кт:
Комнатная температура
*Очиститель прионо-инактивационного действия (см. Техническую информацию Dr. Weigert neodisher®
SeptoClean)
Фаза I
Очистить изделие в ультразвуковой ванне (частота 35 кГц) в течение не менее 15 мин. При этом сле-
дить за тем, чтобы все доступные поверхности были смочены и не препятствовали прохождению
ультразвука.
При помощи подходящей щетки (например, FM32800) очищать изделие в растворе до полного
исчезновения остатков загрязнений на поверхности.
Непросматриваемые поверхности, если таковые имеются, очищать подходящей чистящей щеткой
(например, M32800) не менее 1 мин.
Инструменты с шарнирными соединениями необходимо несколько раз открыть и закрыть для
очистки.
Затем тщательно (не менее 5 раз) промыть эти поверхности чистящим дезинфицирующим раство-
ром с помощью подходящего одноразового шприца (20 мл).
Фаза II
Все изделие полностью (все доступные поверхности) промыть/прополоскать проточной водой.
Инструменты с шарнирными соединениями необходимо несколько раз открыть и закрыть для про
мывки.
Машинная щелочная очистка и термическая дезинфекция
Тип машины: Моечно-дезинфицирующая машина, однокамерная без ультразвука
Фаза
Шаг
T
[°C/°F]
I
Предварительная
<25/77
промывка
II
Очистка
55/131
III
Промежуточная
>10/50
промывка
IV
Термодезинфекция
90/194
V
Сушка
-
П–В:
Питьевая вода
ПО–В:
Полностью обессоленная вода (деминерализованная, по микробиологическим
показателям имеющая как минимум качество питьевой воды)
*Очиститель прионо-инактивационного действия (см. Техническую информацию Dr. Weigert neodisher®
SeptoClean)
Укладывать изделие в сетчатую корзину, специально предназначенную для проведения очистки
(обеспечить полную очистку всех областей).
Шарнирные соединения на инструментах должны быть открыты.
Отдельные элементы с внутренними просветами и каналами подключить напрямую к специальному
промывочному соединению инжекторной тележки.
После машинной очистки/дезинфекции проверить, не остались ли на просматриваемых поверхно-
стях остатки загрязнений.
t
Конц.
Качество
Химические средства
[%]
воды
[мин.]
>15
1
П–В
Dr. Weigert neodisher®
SeptoClean*
1
-
П–В
-
t
Качество
Химические средства
воды
[мин.]
3
П–В
-
10
ПО–В
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean
рабочий раствор 1 %*
1
ПО–В
-
5
ПО–В
-
-
-
Согласно программе моечно-
дезинфицирующей машины
Контроль, технический уход и проверка
Повреждение (истирание металла/фрикционная коррозия) изделия по
причине недостаточной смазки!
Подвижные элементы (например, шарниры, задвижки и опоры с
резьбой) перед проверкой на функциональность смазать специаль-
ОСТОРОЖНО
ным маслом, пригодным для использования с учетом примененного
метода стерилизации (например, для стерилизации паром исполь-
зовать спрей STERILIT
JG598).
Дать остыть изделию до комнатной температуры.
Каждый раз после проведения очистки, дезинфекции и сушки проверять инструмент на: сухость,
степень чистоты, функциональность и наличие повреждений, например, проверка изоляции, про-
верка на наличие подвергшихся коррозии, незакрепленных, изогнутых, разбитых, покрытых трещи-
нами, изношенных и обломившихся деталей.
Высушить изделие, если оно мокрое или влажное.
Если на изделии осталось загрязнение, заново очистить и продезинфицировать его.
Проверить изделие на функциональность.
Поврежденные изделия или изделия с нарушенными функциями сразу же отсортировать и напра
вить в техническую службу Aesculap, см. Сервисное обслуживание.
Собрать разобранное изделие, см. Монтаж.
Проверить на совместимость с другими изделиями, относящимися сюда же.
Упаковка
Изделие с тонким рабочим концом защитить соответствующим образом.
Отобрать изделие в соответствующую емкость для хранения или положить в соответствующую сет
чатую корзину. Убедиться, что режущие части защищены.
Сетчатые корзины упаковать в соответствии с требованиями метода стерилизации (например, в
контейнер Aesculap для стерилизации).
Убедиться в том, что упаковка защищает от повторного загрязнения изделие во время хранения.
Стерилизация паром
Указание
Стерилизовать изделие можно как в разобранном, так и в собранном состоянии.
Убедиться в том, что стерилизующий состав имеет доступ ко всем внешним и внутренним поверхно-
стям (например, открыв вентили и краны).
Валидированный метод стерилизации
– Паровая стерилизация форвакуумным методом
– Паровой стерилизатор согласно DIN EN 285, валидированный согласно DIN EN ISO 17665
– Стерилизация форвакуумным методом при температуре 134 °C со временем выдержки 18 мин.
для инактивации прионов
При одновременной стерилизации нескольких изделий в одном паровом стерилизаторе: убе-
диться, что максимально допустимая загрузка парового стерилизатора не превышает норму, ука-
занную производителем.
Хранение
Стерильные изделия в непроницаемой для микроорганизмов упаковке защитить от пыли и хранить
в сухом, темном помещении с равномерной температурой.
Сервисное обслуживание
Опасность травмирования и/или сбоев в работе!
Нельзя вносить какие-либо технические изменения в изделие.
ВНИМАНИЕ
Для проведения работ по сервисному обслуживанию и техническому уходу обращайтесь в предста
вительство B. Braun/Aesculap в стране проживания.
Модификации медико-технического оборудования могут приводить к потере права на гарантийное
обслуживание, а также к прекращению действия соответствующих допусков к эксплуатации.
Адреса сервисных центров
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказанному адресу.
Утилизация
Направляя изделие, его компоненты и их упаковку на утилизацию или вторичную переработку, обя-
зательно соблюдайте национальные законодательные нормы!
TA-Nr. 010327
07/15
V6
Änd.-Nr. 51280
®
I-Ölspray JG600 или масло STERILIT
®
I-Tropföler

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents