Machinale reiniging/desinfectie met handmatige voorreiniging
Opmerking
De betrouwbare werking van het reinigings- en desinfectieapparaat moet zijn aangetoond (bijv. FDA-goedkeuring of
CE-markering conform de DIN EN ISO 15883).
Opmerking
Het gebruikte reinigings- en desinfectieapparaat moet regelmatig worden onderhouden en geïnspecteerd.
Handmatige voorreiniging met ultrasoonreiniging en borstel
Fase
Stap
T
[°C/°F]
I
Ultrasone reiniging
KT
(koud)
II
Spoelen
KT
(koud)
D–W:
Drinkwater
KT:
Kamertemperatuur
*Reiniger met prion-deactiverende werking (zie technische informatie Dr. Weigert neodisher® SeptoClean)
Fase I
►
Reinig het product minstens 15 minuten in het ultrasoonreinigingsbad (frequentie 35 kHz). Zorg ervoor dat alle
toegankelijke oppervlakken bevochtigd worden en dat akoestische schaduwen worden vermeden.
►
Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel (bijv. FM732800) in de oplossing totdat er op het opper-
vlak geen residuen meer te bespeuren zijn.
►
Reinig niet-zichtbare oppervlakken indien van toepassing gedurende tenminste 1 minuut met een geschikte rei-
nigingsborstel (bijv. FM732800).
►
Beweeg tijdens de reiniging beweeglijke onderdelen, zoals stelschroeven, scharnieren enz.
►
Spoel deze plekken vervolgens minstens 5 maal grondig door met de reinigingsactieve desinfectieoplossing en
een geschikte wegwerpspuit (20 ml).
Fase II
►
Spoel het product volledig (alle bereikbare oppervlakken) onder stromend water af/door.
►
Beweeg tijdens het spoelen alle niet-starre delen zoals stelschroeven, scharnieren enz.
Machinale alkalische reiniging en thermische desinfectie
Type apparaat: eenkamer-reinigings-/desinfectieapparaat zonder ultrasoonreiniging
Fase
Stap
T
[°C/°F]
I
Voorspoelen
<25/77
II
Reiniging
55/131
III
Tussenspoelen
>10/50
IV
Thermische desinfectie
90/194
V
Drogen
-
D–W:
Drinkwater
DM–W:
Gedemineraliseerd water (microbiologisch minstens drinkwaterkwaliteit)
*Reiniger met prion-deactiverende werking (zie technische informatie Dr. Weigert neodisher® SeptoClean)
►
Leg het product op een voor reiniging geschikte zeefkorf (spoelschaduw vermijden).
►
Plaats het product met geopend scharnier op de zeefkorf.
►
Sluit de onderdelen met lumina en kanalen rechtstreeks aan op de speciale spoelaansluiting van de injectorwa-
gen.
►
Inspecteer de zichtbare oppervlakken na de machinale reiniging/desinfectie op resten.
Controle, onderhoud en inspectie
Beschadiging (metaalaantasting/wrijvingscorrosie) van het product door onvol-
doende oliën!
►
De bewegende delen (bijv. scharnieren, schuifonderdelen en draadstangen)
voor de functietest smeren met een beetje verzorgingsolie die geschikt is voor
VOORZICHTIG
het gebruikte sterilisatieproces (bijv. bij stoomsterilisatie STERILIT® I-oliespray
JG600 of STERILIT® I-oliedruppelfles JG598).
►
Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur.
►
Controleer het product na elke reiniging, desinfectie en droging op: droogheid, hygiëne, werking en beschadigin-
gen, bijv. isolatie, corrosie, losse, verbogen, gebroken, gebarsten, versleten en afgebroken onderdelen.
►
Laat natte of vochtige producten drogen.
►
Reinig en desinfecteer verontreinigde producten nogmaals.
►
Controleer de werking van het product.
►
Verwijder beschadigde of slecht werkende producten onmiddellijk en stuur deze naar de Technische Dienst van
Aesculap, zie Technische dienst.
►
Monteer het demonteerbare product, zie Montage.
►
Controleer de compatibiliteit met de bijbehorende producten.
Verpakking
►
Bescherm producten met fijne werkeinden naar behoren.
►
Plaats het product in de bijbehorende houder of leg het op een geschikte zeefkorf. Zorg ervoor dat de snijkanten
zijn beschermd.
►
Pak de zeefkorven in volgens de vereisten voor het betreffende sterilisatieprocédé (bijv. in steriele containers van
Aesculap).
►
Zorg ervoor dat de verpakking herverontreiniging van het product tijdens de opslag verhindert.
t
Conc.
Water-
Chemie
[%]
kwaliteit
[min]
>15
1
D–W
Dr. Weigert neodisher®
SeptoClean*
1
-
D–W
-
t
Water-
Chemie
kwaliteit
[min]
3
D–W
-
10
DM-W
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean
Gebruiksoplossing 1 %*
1
DM-W
-
5
DM-W
-
-
-
Conform het programma voor reini-
gings- en desinfectieapparaat
Stoomsterilisatie
Opmerking
Het product kan zowel in gedemonteerde als in gemonteerde toestand worden gesteriliseerd.
►
Zorg ervoor dat alle buiten- en binnenvlakken van het product aan het sterilisatiemiddel worden blootgesteld
(bijv. door het openen van ventielen en kranen).
►
Gevalideerd sterilisatieprocedé
– Stoomsterilisatie met gefractioneerd vacuümprocedé
– Stoomsterilisator conform DIN EN 285 en gevalideerd conform DIN EN ISO 17665
– Sterilisatie volgens gefractioneerd vacuümprocedé bij 134 °C, verblijftijd 18 min voor deactivering van prio-
nen
►
Wanneer meerdere producten tegelijk worden gesteriliseerd in de stoomsterilisator: Let erop dat de maximale
belading van de stoomsterilisator, die de fabrikant opgeeft, niet wordt overschreden.
Opslag
►
Bewaar de steriele producten in een kiemdichte verpakking, beschermd tegen stof, op een droge en donkere
plaats bij een constante temperatuur.
Technische dienst
Gevaar voor letsel en/of slechte werking!
►
Geen modificaties aan het product aanbrengen.
WAARSCHUWING
►
Neem contact op met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger voor service en reparaties.
Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie en
het intrekken van eventuele goedkeuringen.
Service-adressen
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Andere service-adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres.
Verwijdering
►
De verwijdering of recycling van het product, de onderdelen en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over-
eenstemming met de nationale voorschriften!
TA-Nr. 010327
07/15
V6
Änd.-Nr. 51280