Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DK
Kødhakker med råkosthakker............................................
SE
Köttkvarn med grönsaksskivare........................................
NO
Kjøttkvern med grønnsakskjærer....................................... 12
FI
Lihamylly ja kasvisten viipalointikone................................ 17
UK
Meat grinder with vegetable slicer..................................... 22
DE
Fleischwolf mit Gemüseschneider.................................... 27
PL
Maszynka do mięsa z krajalnicą warzyw ......................... 33
646-083
www.adexi.eu
2
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 646-083

  • Page 1 646-083 Kødhakker med råkosthakker..........Köttkvarn med grönsaksskivare........Kjøttkvern med grønnsakskjærer........12 Lihamylly ja kasvisten viipalointikone........ 17 Meat grinder with vegetable slicer........22 Fleischwolf mit Gemüseschneider........27 Maszynka do mięsa z krajalnicą warzyw ......33 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Stik ALDRIG fingrene, køkkenredskaber eller lignende ind i apparatets åbninger. For at du kan få mest mulig glæde af dit nye • Rør ALDRIG ved de bevægelige dele, før apparat, beder vi dig gennemlæse denne apparatet er standset helt. brugsanvisning, før du tager apparatet • Pas på ikke at berøre knivbladene eller andre i brug. Vær særligt opmærksom på skarpe dele under brug og rengøring! sikkerhedsforanstaltningerne.
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 5. Monter en af de tre hulskiver oven på kniven. Vend skiven, så de to tapper sidder ud for 1. Tænd/sluk-knap fordybningerne på kødhakkerhuset. 2. Låseskrue o Du kan opnå forskellig konsistens ved at 3. Hulskiver (3 stk.) vælge hhv. den fine, mellemfine og grove 4. Småkagetilbehør (2 dele) hulskive. 5. Pølserør 6. Monter ringmøtrikken (7) over hulskiven 6. Kebbe-tilbehør (2 dele) på kødhakkerhuset. Drej den med uret for 7.
  • Page 4 • Hvis apparatet bruges til at hakke nødder 1. Saml apparatet som beskrevet i afsnittet med, skal du kun komme nogle få stykker Hakning af kød ovenfor. Brug den fine i ad gangen og vente, indtil sneglen har hulskive. samlet dem op, før du kommer flere i. 2. Hak kød og bulgur til kebbe-dejen skiftevis gennem apparatet. Tilsæt løget før den Brug af pølserøret sidste portion. Du kan fremstille pølser i tarm, eller du kan lave 3. Ælt dejen. Hak derefter dejen to gange mere. dem uden skind og blot rulle dem i rasp eller 4. Monter nu kebbe-tilbehøret (6) på...
  • Page 5 Brug af småkagetilbehøret 4. Monter et af de to råkostjern (10) i huset. Den åbne ende skal vende udad. Sørg for, 1. Monter de to spændeskiver på sneglens at fordybningerne i råkostjernets bagplade aksel (den tykke ende). Monter først passer ind over tapperne på akslen inden i plastskiven og derefter metalskiven. huset. Tryk råkostjernet helt i bund. 2. Monter sneglen i kødhakkerhuset. Der skal 5. Monter ringmøtrikken (11) på råkosthuset. ikke monteres hverken kniv eller hulskive.
  • Page 6 • Rengør motordelen ved at tørre den af SPØRGSMÅL & SVAR med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er som du ikke kan finde svar på i denne meget snavset. brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores • Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller hjemmeside www.adexi.dk. nogen former for stærke, opløsende eller Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål slibende rengøringsmidler til at rengøre &...
  • Page 7 INTRODUKTION • Rör ALDRIG vid apparatens rörliga delar förrän de har stannat helt. För att du skall få ut så mycket som möjligt • Var noga med att inte vidröra knivblad eller av din nya apparat bör du läsa igenom denna andra vassa delar under användning och bruksanvisning innan du använder apparaten rengöring.
  • Page 8: Innan Första Användning

    BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 5. Sätt på en av de tre köttskärmarna ovanpå kniven. Vrid köttskärmen så att de två 1. På/av-knapp tapparna är inriktade med fördjupningarna i 2. Låsskruv kvarnstommen. 3. Köttskärmar (3 st.) o Välj en köttskärm som passar för den 4. Kakadapter (2 delar) önskade konsistensen. Du kan välja 5. Korvadapter mellan fin, medium och grov.
  • Page 9 • Frysta livsmedel måste vara helt upptinade Använda kebbetillbehöret innan du maler dem. Kebbe är en rätt från Mellanöstern, friterat lamm • Om du använder apparaten för att hacka och ett hölje av bulgurvete med köttfärs inuti. nötter, ska du bara stoppa ner några få 1. Montera ihop apparaten enligt beskrivning nötter åt gången i apparaten och vänta tills i avsnittet Mala kött ovan. Använd den fina de hackade bitarna har samlats av spiralen...
  • Page 10 Använda kakadaptern 3. Montera skivarstommen (12) i apparatens tillbehörsuttag och säkra den ordentligt 1. Sätt på de två brickorna på spiralaxeln (den genom att vrida på låsskruven. tjocka änden). Sätt först på plastbrickan, och 4. Sätt på en av de två adaptrarna för att skiva sätt därefter på metallbrickan. eller riva. Den öppna änden måste vara vänd 2. Montera spiralen på kvarnstommen. Sätt utåt. Kontrollera att fördjupningarna i skiv/ inte på kniv eller köttskärm. rivadapterns bakre platta är inriktad med 3.
  • Page 11: Vanliga Frågor Och Svar

    RENGÖRING GARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka på Garantin gäller inte om: följande: • ovanstående instruktioner inte har följts • Dra ut kontakten ur eluttaget och låt • apparaten har modifierats apparaten svalna innan du rengör den. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för • Sänk inte ner apparaten i vatten och se till vårdslös behandling eller fått någon form av att inget vatten tränger in i apparaten. skada • Rengör motordelen genom att torka av den • apparaten är trasig på grund av felaktig med en fuktig trasa.
  • Page 12 INNLEDNING • Vær forsiktig så du ikke tar på bladene eller skarpe deler under bruk og rengjøring. For at du skal få mest mulig glede av det nye • Hvis du kverner flere forskjellige ingredienser apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom etter hverandre, rengjør alltid tilbehøret godt denne bruksanvisningen før første gangs bruk. når du er ferdig med hver oppgave.
  • Page 13: Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang

    BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER 5. Monter en av de tre kjøttsilene på toppen av kniven. Vend kjøttsilen slik at de to stiftene 1. Av/på-knapp er innrettet med hakkene på kvernhuset. 2. Låseskrue o Velg kjøttsilen for ønsket konsistens. Du 3. Kjøttsiler (3 stk.) kan velge fin, middels og grov. 4. Kjeksadapter (2 deler) 6.
  • Page 14 Bruke pølsetilbehøret o Monter de to delene av kebbetilbehøret som vist i bildet og monter det utenpå Du kan lage pølser med eller uten pølseskinn. kjøttsilen. Hvis pølsene er uten skinn, rull dem bare i o Fyll ringmutteren på utsiden av smuler eller mel før du koker dem. kebbetilbehøret. • Hvis du bruker tarm, må tarmen først 5. Push down the outer casing dough bløtlegges i kaldt vann i ca. en halv time. with the tamper. Deigen kommer ut av 1.
  • Page 15 Bruke kjekstilbehøret 4. Fit one of the two slicing/grating adapters. Den åpne enden må vende utover. Pass 1. Monter de to skivene på rullakselen (den på at hakkene i skjære/raspetilbehørets tykke enden). Monter først plastskiven, og bakplate er innrettet med tappene på den deretter metallskiven. innvendige valsen. Trykk forsiktig på plass. 2. Sett valsen inn i kvernhuset. Ikke monter 5. Monter ringmutteren (11) på skjæreren. Drei kniven eller kjøttsilen. med klokken for å låse. 3.
  • Page 16: Ofte Stilte Spørsmål

    • Rengjør motordelen ved å tørke OFTE STILTE SPØRSMÅL over den med en fuktig klut. Bruk litt Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, skittent. kan du ta en titt på nettsidene våre på • Ikke bruk skuresvamp, stålull eller www.adexi.eu. andre former for sterke eller slipende Gå...
  • Page 17 JOHDANTO • ÄLÄ KOSKAAN työnnä sormiasi, keittiötarvikkeita tms. laitteen aukkoihin. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen • ÄLÄ KOSKAAN kosketa laitteen liikkuvia laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat osia ennen kuin laite on pysähtynyt parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä kokonaan. erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. • Varo koskemasta teriin tai muihin teräviin Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. osiin käytön ja puhdistuksen aikana. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin • Jos jauhat useita ainesosia peräkkäin, myöhemminkin.
  • Page 18: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    LAITTEEN PÄÄOSAT 3. Asenna kierreosa lihamyllyn runkoon. 4. Asenna terä kierreosan liitäntään. Terän 1. Virtapainike terävien reunojen tulee osoittaa reikälevyä 2. Lukitusruuvi kohti. 3. Reikälevyt (3 kpl) 5. Asenna jokin kolmesta reikälevystä terän 4. Pikkuleipäsovitin (2 osaa) päälle. Käännä reikälevyä siten, että kaksi 5. Makkarasuppilo tappia kohdistuvat lihamyllyn rungon uriin. 6. Kebbenvalmistuslaite (2 osaa) o Valitse haluamasi reikälevy lihan 7.
  • Page 19 • Poista aina luut, rustot, jänteet ja nahka • Paista, grillaa tai kypsennä makkarat uunissa lihasta ennen sen jauhamista. kullanruskeiksi. • Jäätyneet elintarvikkeet on sulatettava Kebbenvalmistuslaitteen käyttäminen huolellisesti ennen jauhamista. Kebbe on upporasvassa paistettu, • Jos laitteella pilkotaan pähkinöitä, pane lampaanlihasta ja bulgur-vehnästä valmistettu siihen vain muutama pähkinä kerrallaan käärö, jossa on täytteenä jauhelihaa. Se on ja odota, kunnes kierreosa on kerännyt perinteinen Lähi-idän alueen ruoka. pähkinänpalaset, ennen kuin lisäät 1.
  • Page 20 Täyte VIHANNESTEN VIIPALOINTIKONEEN KÄYTTÄMINEN 400 g paloiteltua lampaanlihaa 1 sipuli Kasaaminen 1 ruokalusikallinen öljyä 1. Aseta moottoriosa tasaiselle alustalle, suolaa ja pippuria esimerkiksi keittiötasolle, ja varmista, että Pikkuleipäsovittimen käyttäminen laite seisoo tukevasti paikallaan. 2. Avaa laitteen lukitusruuvi. 1. Asenna kaksi aluslevyä kierreosan akseliin 3. Asenna viipalointikoneen runko (12) laitteen (paksuun päähän). Asenna ensin muovinen varusteliitäntään ja kiristä se tukevasti ja sitten metallinen aluslevy. kääntämällä...
  • Page 21 Vinkkejä! TAKUUEHDOT Viipalointikoneella voidaan myös raastaa kovia Takuu ei ole voimassa, jos juustoja sekä appelsiinin- ja sitruunankuoria • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kakkujen tai hillon valmistukseen. • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti TÄRKEÄÄ! tai laite on kärsinyt muita vaurioita • Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan • laite on vaurioitunut virtalähteen vian vuoksi. 15 minuuttia. Kun olet käyttänyt laitetta 15 Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta minuuttia, anna sen jäähtyä 30 minuutin ajan ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden ylikuumenemisen välttämiseksi.
  • Page 22: Safety Measures

    INTRODUCTION • NEVER touch the moving parts of the appliance until it has come to a complete To get the best out of your new appliance, stop. please read this user guide carefully before • Be careful not to touch the blades or sharp using it for the first time. Take particular note of parts during use and cleaning. the safety precautions. We also recommend that • If you are grinding several different you keep the instructions for future reference, so ingredients in succession, always clean that you can remind yourself of the functions of the accessories thoroughly when you have your appliance.
  • Page 23: Prior To First Use

    19. Tamper 9. Fit the meat tray (14) onto the grinder so that 20. Accessories socket the wide part is positioned over the motor 21. Motor section section of the appliance. 10. The appliance is now ready for use. PRIOR TO FIRST USE Grinding Meat • Remove all packaging material. 1. Cut your meat into smaller pieces, so the • Before using for the first time, or after pieces fit into the feeding tube (18). Dice or prolonged storage without use, wash any...
  • Page 24 2. Fit the scroll in the grinder body. Do not fit 5. Push down the outer casing dough with the the knife or meat screen. tamper. The dough exits the kebbe maker as 3. Fit the cross pin (8) over the scroll. a tube. 4. Fit the grinder body in the appliance 6. Cut the tube into 8 cm-long pieces and put accessory socket and tighten securely by to one side. turning the locking screw.
  • Page 25: Using The Vegetable Slicer

    8. Fit the grinder body in the appliance Preparing fruits and vegetables accessory socket and tighten securely by • Always wash fruits and vegetables turning the locking screw. thoroughly before slicing. 9. Fit the tray onto the grinder body, so that • Large fruits and vegetables should be cut the wide part is positioned over the motor into smaller pieces that fit into the feeder section of the appliance.
  • Page 26: Guarantee Terms

    • Be careful not to touch the blades or sharp IMPORTER parts during use and cleaning. Adexis Group • IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning We cannot be held responsible for any printing before using again. Do not use the appliance errors. if damp. • We recommend you lubricate the meat screens with vegetable oil after cleaning, and store them in grease-proof paper to minimise the risk of rust and discolouration. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexis product is marked with this symbol: This means that this product must not be...
  • Page 27 EINLEITUNG • Ferner ist auf korrekten Sitz des Messers zu achten, da das Gerät sonst beschädigt Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch werden kann. nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig • Verwenden Sie KEINESFALLS Ihre Finger, durchlesen. Beachten Sie insbesondere Küchenutensilien o. Ä., um Zutaten in den die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Einfüllschacht des Gerätes zu schieben. Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung Verwenden Sie dazu den mitgelieferten aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Stopfer. Gerätes jederzeit nachlesen. • Stecken Sie KEINESFALLS Ihre SICHERHEITSHINWEISE Finger, Küchenutensilien o. Ä. in die Öffnungsschlitze des Gerätes. Allgemein • Berühren Sie KEINESFALLS die sich • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts bewegenden Teile des Geräts vor ihrem kann Personen- oder Sachschäden absoluten Stillstand. verursachen. • Achten Sie darauf, bei Gebrauch und • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Reinigung die Messer oder scharfen Teile Bedienungsanleitung genannten Zwecken. nicht zu berühren! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, • Sollen verschiedene Zutaten nacheinander...
  • Page 28 DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTS 2. Die beiden Unterlegscheiben (15) auf das dickere Ende der Förderschnecke setzen. 1. Betriebsschalter (Ein/Aus) Zuerst die Kunststoffscheibe und dann die 2. Drehgriff zum Festsetzen Metallscheibe einsetzen. 3. Lochscheiben für Fleisch (3 St.) 3. Die Förderschnecke in den Fleischwolf 4. Vorsatz für Spritzgebäck (2 St.) einsetzen. 5. Vorsatz für Wurstmasse 4. Jetzt wird das Messer auf die Schnecke 6. Vorsatz für Kebbe (2 St.) aufgesetzt. Die scharfen Kanten müssen 7. Befestigungsring für Fleischwolf später zur Lochscheibe weisen. 8. Kreuzstift 5. Eine der Lochscheiben auf dem Messer 9.
  • Page 29 7. Das Gerät am Schalter ausschalten und den Rezept für Fleischwurst Stecker herausziehen, bevor das Zubehör 100 g trockenes Weißbrot ausgetauscht wird, oder vor dem Zerlegen 600 g mageres Schweinefleisch, in Scheiben des Gerätes bzw. wenn es nicht benutzt geschnitten werden soll. 1 geschlagenes Ei 1 TL gemischte Kräuter ZU BEACHTEN! Salz und Pfeffer • Lassen Sie das Set nie länger als jeweils • Brot in Wasser einweichen. Überschüssiges 15 Minuten laufen. Nach 15 Minuten muss Wasser ausdrücken. das Gerät 30 Minuten abkühlen, um eine • Das in Scheiben geschnittene Überhitzung zu vermeiden. Schweinefleisch in eine Schüssel legen. • Vor dem Durchdrehen des Fleisches sind • Die andere Zutaten hinzufügen und Knochen, Knorpel, Sehnen und Schwarten gründlich mischen.
  • Page 30 8. Ein Ende des Teigschlauches durch 12. Der Teig sinkt in den Einfüllschacht. Zusammendrücken verschließen. Etwas Sorgfältig mit dem Stopfer hineindrücken. von der Füllung hineingeben und das offene Nicht zu fest drücken, weil sonst das Gerät Ende verschließen. beschädigt werden kann. 9. Die Kebbe-Abschnitte in heißem Öl (190 ºC) 13. Den Teigstrang beim Verlassen des Geräts etwa 6 Minuten braten, bis sie goldbraun vorsichtig behandeln, damit er nicht sind. beschädigt wird. Die gewünschten Längen Rezept für Kebbe (Kibbeh) abschneiden und anschließend backen. 14. Wenn alles fertig ist, das Gerät wieder ausschalten, indem der Betriebsschalter auf „OFF“ gestellt wird.
  • Page 31: Informationen Zur Entsorgung

    Vorbereiten von Obst und Gemüse • Das Gerät zerlegen und jedes Teil für sich reinigen. Das Gehäuse des Fleischwolfs • Vor dem Schneiden sind Obst und Gemüse und der Schneideinheit sowie die übrigen stets gründlich zu waschen. Teile lassen sich in warmem Seifenwasser • Große Früchte und Gemüsestücke säubern. Sie sind jedoch nicht für die sollten so zerteilt werden, dass sie in den Geschirrspülmaschine geeignet! Einfüllschacht passen. • Achten Sie darauf, bei Gebrauch und Schneiden von Gemüse und Obst Reinigung die Messer oder scharfen Teile 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den nicht zu berühren! Betriebsschalter auf „ON“ stellen. • ZU BEACHTEN! Lassen Sie das Gerät nach 2. Eine Schüssel o. Ä. unter die Öffnung der dem Reinigen vollständig trocknen, bevor Schneideinheit stellen.
  • Page 32: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Sie auf „Frequently Asked Questions“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. IMPORTEUR Adexi Group Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
  • Page 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Użycie Aby móc korzystać ze wszystkich funkcji • Urządzenie należy zawsze umieszczać na nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni z zapoznać się z poniższymi wskazówkami. dala od krawędzi. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady • Nie wolno używać...
  • Page 34: Przed Pierwszym Użyciem

    • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka żywności. Należy powtórzyć z każdym zostały uszkodzone, należy oddać je sitkiem do mięsa. Po zakończeniu należy do kontroli i, w razie konieczności, wyczyścić akcesoria przed rozpoczęciem do naprawy przez autoryzowanego użytkowania. technika. Nie wolno wykonywać napraw KORZYSTANIE Z MASZYNKI DO MIĘSA samodzielnie.
  • Page 35 Mielenie mięsa 6. Nasadkę do kiełbas (5) należy trzymać pod bieżącą wodą i naciągnąć na nią flak. 1. Mięso należy pokroić na mniejsze kawałki, 7 . Nasadkę do kiełbas należy przytrzymać aby mieściły się do tuby podającej (18). przy otworze maszynki do mięsa i Należy je posiekać...
  • Page 36 5. Przepchnąć ubijakiem ciasto do dołu. 5. Zamocować nakrętkę pierścieniową nas Ciasto wychodzi z nasadki do kebbe w uchwytem do mięsa na korpusie maszynki. kształcie rurki. Przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem 6. Należy je pociąć na 8-centymetrowe wskazówek zegara w celu zablokowania. kawałki i odłożyć.
  • Page 37 4. Zamocować jedną z dwóch nasadek WAŻNE! tnących/mielących. Otwarty koniec musi • Nie włączać urządzenia na dłużej niż 15 być skierowany na zewnątrz. Upewnić się, minuty ciągłej pracy. Po 15 minutach że wcięcia na tylnej płytce nasadki tnącej/ urządzenie musi stygnąć przez 30 minut, mielącej są...
  • Page 38: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU IMPORTER TEGO PRODUKTU Adexi Group Niniejszy produkt marki Adexi oznaczony jest Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy następującym symbolem: w druku Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować...

Table of Contents