Download Print this page
Melissa 646-040 Instruction Manual

Melissa 646-040 Instruction Manual

Melissa food slicer instruction manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

IM_646040
22/06/05
SE
DK
NO
FI
UK
DE
PL
RU
15:43
Side 1
Skärmaskin ....................................................................................2
Pålægsskærer ................................................................................5
Oppskjæringsmaskin ....................................................................9
Viipalointikone ..........................................................................13
Food slicer ..................................................................................17
Allesschneider ..............................................................................21
Krajalnica......................................................................................25
................................................................................29
646-040

Advertisement

loading

Summary of Contents for Melissa 646-040

  • Page 1 IM_646040 22/06/05 15:43 Skärmaskin ...2 Pålægsskærer ...5 Oppskjæringsmaskin ...9 Viipalointikone ...13 Food slicer ...17 Allesschneider ...21 Krajalnica...25 Side 1 646-040 ...29...
  • Page 2: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    IM_646040 22/06/05 15:43 Innan Ni tager Er Skärmaskin i bruk, ber vi Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning. Vi rekommenderar ytterligare att spara den om Ni vid ett senare tillfälle behöver friska upp minnet på apparatens funktioner. (Nätspänning: 230V ~ 50Hz) ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1) Läs igenom hela bruksanvisningen.
  • Page 3 IM_646040 22/06/05 15:43 ANVÄNDNING Före första användning bör alla plastdetaljer sköljas av under rinnande vatten. Klingan bör också monteras av och sköljas under vatten (se punkten ”RENGÖRING”). Apparaten skall placeras på en torr och plan yta. 1) Fäll ned plattformen och placera släden på...
  • Page 4 IM_646040 22/06/05 15:43 5. Gummifötterna Gummifötterna kan torkas av med en lätt fuktig trasa innehållande hushållssprit. OBS! a) Alla delarna kan monteras i motsats ordning som ovan. b) Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel. FÖRVARING 1. Vrid inställningsratten för skärbredd, så att inställningsstödet är i linje med klingan.
  • Page 5: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    IM_646040 22/06/05 15:43 INTRODUKTION: For at De kan få mest glœde af Deres pålœgsskœremaskine beder vi Dem venligst gennemlœse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske pålœgsskœremaskinens funktioner.
  • Page 6 IM_646040 22/06/05 15:43 OVERSIGT: 1. Skæreklinge 2. Min/Max tykkelse 3. Skivetykkelse indikator 4. Sikkerhedsknap 5. Tænd/sluk 6. Base 7. Motordel 8. Udløserknap 9. Opsamlingsbakke 10. Indstilling af tykkelsen på skiverne 11. Beskyttelseskappe 12. Slæde 13. Emneholder 14. Skæreplade 15. Fingerskrue BRUG: Før første anvendelse, bør alle plast løsdele afskylles under rindende vand.
  • Page 7 IM_646040 22/06/05 15:43 10) Når De er fœrdig – tag da stikket ud. Drej altid knivbladet ind til min. positionen for at beskytte kniven og som en ekstra sikkerhed. Opbevar apparatet klappet sammen uden for børns rœkkevidde. RENGØRING: Før rengøring kan påbegyndes skal De sikre Dem, at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Page 8 IM_646040 22/06/05 15:43 • Pålœgsskœremaskinen er også perfekt til at skœre skiver af f.eks gulerødder, squash, porrer, tynde skiver kartofler til chips etc. etc. MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i din kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på...
  • Page 9: Viktige Sikkerhetsregler

    IM_646040 22/06/05 15:43 Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar den elektriske oppskjæringsmaskin i bruk. Vi anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. (230 V, 50 Hz) VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: Når du bruker elektriske apparater, skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler: 1) Les gjennom hele bruksanvisningen.
  • Page 10 IM_646040 22/06/05 15:43 OVERSIKT OVER DELENE: 1. Knivblad 2. Tykkelsesfører 3. Tykkelsesmåler 4. Sikkerhetsknapp 5. Av/på 6. Base 7. Motorhus 8. Utløserknapp 9. Oppsamlingsbrett 10. Tykkelsesjusteringsknapp 11. Beskyttelsesskjerm 12. Slede 13. Skyveelement 14. Plattform 15. Bladlås BRUKE OPPSKJÆRINGSMASKINEN: Forsiktig: Bruk alltid oppskjæringsmaskinen med sleden og skyveelementet.
  • Page 11 IM_646040 22/06/05 15:43 RENGJØRING: Trekk støpselet ut av stikkontakten. Demonter det runde knivbladet først, deretter kan du demontere motorhuset. Motorhuset kan fjernes eller oppbevares inne i apparatet o Før rengjøring, skal du trekke støpselet ut av stikkontakten, trykke inn utløserknappen til motorhuset og demontere det fra basen.
  • Page 12 IM_646040 22/06/05 15:43 4) Oppskjæringsmaskinen kan også brukes til rask oppkutting av agurker og løk til delikate marinader, epler til paier og grønnsaker til fryseren. Varme steker: Okse-, svine-, lamme- og kalkunkjøtt eller skinke. Når du skal kutte varme, benløse steker, bør du ta kjøttet ut av ovnen og la det hvile i 15–20 minutter først.
  • Page 13 IM_646040 22/06/05 15:43 Johdanto Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden viipalointikoneen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. (verkkojännite: 230 V 50 Hz) Tärkeät turvatekniset toimenpiteet: 1. Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan. 2. Sähköiskujen välttämiseksi on tarkistettava että johto ja pistoke ovat kuivat.
  • Page 14 IM_646040 22/06/05 15:43 1. Leikkuuterä 2. Min/Max paksuus 3. Vipalointipaksuuden ilmaisin 4. Turvapainike 5. Pois/päälle 6. Alusta 7. Moottori 8. Vapautuspainike 9. Keräysalusta 10. Viipaleiden paksuuden säätö 11. Suojapainike 12. Luisti 13. Pidin 14. Leikkuualusta 15. Ruuvi Käyttö Ennen kun laitetta otetaan käyttöön kaikki muoviset osat on huuhdeltava juokseva veden alla.
  • Page 15 IM_646040 22/06/05 15:43 Pidikettä pidetään kuvauksen mukaisesti vasemmalla kädellä, peukalo luistin takana. Luisti työnnetään eteenpäin terää kohden. Siirrää luistia eteen- ja taaksepäin. Pidä pidikettä terää vasten painamatta niin tuloksena on tasapaksut viipaleet. Irrota pistoke kun olet valmis. Kierrä aina terä asentoon min. Terä on tällöin suojattu ja varmistettu.
  • Page 16 IM_646040 22/06/05 15:43 Hyödyllisiä vinkkejä Jos haluat leikata erittäin ohuita viipaleita leikattavan kappaleen on oltava kylmä tai kohmeinen. Leikattavassa lihassa ei saa olla luita. Hedelmistä on poistettava siemenet. Jos elintarvikkeissa on epätasainen pinta tai ne koostumukseltaan ovat erittäin löysät (kuten esimerkiksi kala) niistä voi olla hankala leikata viipaleita.
  • Page 17: Important Safeguards

    IM_646040 22/06/05 15:43 Please read all instructions before operating your new Idé–Line Electric Food Slicer. We suggest that you save the instruction manual for later use. ( 230V 50 Hz) IMPORTANT SAFEGUARDS: When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: 1) Read all instructions 2) To protect against risk of electrical...
  • Page 18: Operation

    IM_646040 22/06/05 15:43 PARTS: 1. Serrated blade 2. Thickness guide 3. Thickness gauge 4. Safety button 5. On/Off 6. Base stand 7. Motor case 8. Release button 9. Collection tray 10. Thickness adjustment knob 11. Safety thumb guard 12. Food carriage 13.
  • Page 19 IM_646040 22/06/05 15:43 • All parts (except motor case) can be removed for thorough cleaning. Wash with a soft cloth or sponge and a mild soap or a spray cleaner. Rinse and dry. • Never use steel wool or scouring powder on any part of the slicer.
  • Page 20 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 20 Extra–Thin Sliced Corned Beef or Fresh Beef Brisket: Chill cooked brisket overnight in cooking liquid. Before slicing, drain and reserve meat drippings from brisket. Pat dry with paper towels. Remove excess fat. Slice well–chilled brisket to desired thickness. To serve hot, place slices on heatproof platter and moisten with small amount of reserved meat drippings.
  • Page 21 IM_646040 22/06/05 15:43 Damit Sie viel Freude mit Ihrem neuen Allesschneider von Ide-Line haben, bitten wir Sie, vor dem Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung zu lesen. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung aufzuheben, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt, Hinweise zum Gebrauch nachlesen wollen.
  • Page 22 IM_646040 22/06/05 15:43 Bedienung: 1. Messer-Scheibe 2. Feststellschraube für Messer (Fingerschraube) 3. Schneidplatte 4. Halter für Schneidgut 5. Schlitten 6. Sicherheitsklappe 7. Abstandshalter für die Dicke der Scheiben 8. Anzeige der Scheibendicke 9. Einstell-Knopf für Scheibendicke 10. Auffangplatte für die geschnittenen Scheiben 11.
  • Page 23 IM_646040 22/06/05 15:43 8) Drück' auf die Ein/Aus-Taste und halte sie unten. Drück' dann auf den an der Rückseite befindlichen Sicherheitsknopf für Motorfreigang. Das Gerät arbeitet nur, wenn beide Tasten gleichzeitig aktiviert sind. 9) Das Schneidgut mit der rechten Hand und mit Hilfe des Halters halten und den linken Daumen dabei hinter dem Schlitten plazieren.
  • Page 24 IM_646040 22/06/05 15:43 Gummifüfle: Die Gummifüfle mit einem feuchten Tuch abwischen, das ein alkoholhaltiges Haushaltsmittel beinhaltet. PS !! a) Alle Teile werden wieder in umgekehrter Reihenfolge montiert, wie vorher beschrieben. b) Niemals starke oder schleifende Reinigungsmittel benutzen. Aufbewahrung: 1) Die Schnittstärke auf Minimum stellen. 2) Die Sicherheitsklappe hochklappen.
  • Page 25 IM_646040 22/06/05 15:43 Wprowadzenie AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej krajalnicy do w´dlin, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji krajalnicy w przysz∏oÊci. ( napi´cie pràdu: 230V ~ 50 Hz ) Wa˝ne wskazówki w zakresie bezpieczeƒstwa 1.
  • Page 26 IM_646040 22/06/05 15:43 Klinga krajalnicy Min/Max gruboÊç Wskaênik gruboÊci skrajanych plastrów Przycisk bezpieczeƒstwa Przycisk wy∏àcznika Podstawa Obudowa z silnikiem Przycisk zwalniacza Tacka zbierajàca Regulator gruboÊci skrajanych plastrów Os∏ona zabezpieczajàca Prowadnica Nasadka do popychania P∏yta krajalnicy Nakr´tka U˝ytkowanie Przed pierwszym u˝ytkowaniem nale˝y wszystkie cz´Êci z tworzywa sztucznego sp∏ukaç...
  • Page 27 IM_646040 22/06/05 15:43 NaciÊnij przycisk "safety button" i trzymaj go wciÊni´tym. JednoczeÊnie wciÊnij przycisk "on/off" znajdujàcy si´ z ty∏u urzàdzenia. Silnik b´dzie w∏àczony jedynie w przypadku gdy obydwa przyciski sà uaktywnione. Nasadk´ do popychania trzymaj lewà r´kà tak aby kciuk r´ki by∏ zabezpieczony z ty∏u prowadnicy, jak pokazane na rysunku.
  • Page 28 IM_646040 22/06/05 15:43 Nó˝ki gumowe Nó˝ki nale˝y przecieraç Êciereczkà lekko nawil˝onà Êrodkiem czyszczàcym zawierajàcym alkohol. Uwaga!! Cz´Êci mo˝na montowaç w dowolnej kolejnoÊci. Nie u˝ywaj nigdy Êcierajàcych lub ˝ràcych Êrodków czyszczàcych. Przechowywanie: Ustaw gruboÊç krojonych plastrów w pozycji minimum. Z∏ó˝ p∏ytk´. W∏ó˝...
  • Page 29 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 29 Введение ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 30 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 30 Использование “ “...
  • Page 31 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 31 Моторная часть Чистка...
  • Page 32 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 32 Импортер...
  • Page 33 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 33...
  • Page 34 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 34...