Download Print this page

Bausch & Lomb Boston ES Instructions For Use Manual page 5

Rigid gas permeable contact lenses

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
it
ISTRUZIONI PER L'USO DELLE LENTI A CONTATTO RIGIDE GAS PERMEABILI BAUSCH + LOMB
Questo foglio illustrativo è destinato a informare gli utenti delle lenti a contatto rigide gas permeabili
Bausch + Lomb su come indossare e avere cura delle proprie lenti.
Queste Istruzioni per l'uso si applicano ai seguenti prodotti:
NOME DEL PRODOTTO
Boston® ES
Boston® EO
Boston® XO, Quantum II o ML210
Boston® XO
2
Boston® Equalens™
Quantum® I o ML92
Optimum Extreme
Boston® Equalens™ II
Hybrid Fluid Surface o GP Premium
Boston® II
Boston® IV
PMMA
DESCRIZIONE E APPLICAZIONE
Le lenti a contatto rigide gas permeabili e le lenti a contatto PMMA sono indicate per il porto giornaliero per la correzione
dell'ametropia refrattiva (miopia, iperopia, astigmatismo e presbiopia) in soggetti afachici e non afachici con occhi sani.
Le lenti possono essere prescritte per occhi sani che richiedono una lente a contatto rigida per la gestione di condizioni
irregolari della cornea come cheratocono, degenerazione marginale pellucida oppure in seguito a cheratoplastica penetrante
o chirurgia refrattiva (ad es., LASIK).
Le lenti a contatto Boston® XO e Boston® XO
possono anche essere idonee per un programma di ortocheratologia per la
2
riduzione temporanea della miopia fino a 5,00 diottrie in occhi sani.
La lente a contatto Boston® EO può anche essere idonea per un programma di ortocheratologia per la riduzione temporanea
della miopia fino a 3,00 diottrie in occhi sani.
La lente a contatto Equalens™ è indicata per un porto giornaliero o un porto prolungato da 1 a 7 giorni fra due sostituzioni
successive per la pulizia e la disinfezione, come stabilito dal professionista della visione. È inoltre indicata per il porto
prolungato per la correzione dell'ametropia refrattiva (miopia e iperopia) in soggetti non afachici con occhi sani con potere
da +12,00 D a -20,00 D.
Le lenti a contatto rigide gas permeabili Quantum II sono indicate per il porto giornaliero o prolungato da 1 a 7 giorni tra due
sostituzioni successive per la pulizia e la disinfezione, come stabilito dal professionista della visione, con potere da +20,00 D
a -20,00 D per il porto giornaliero e da +12,00 D a -20,00 D per il porto prolungato.
ISTRUZIONI PER L'INSERIMENTO E LA RIMOZIONE
Prima di toccare le lenti, lavare e asciugare sempre accuratamente le mani, evitando di utilizzare saponi profumati e
trattanti. Rimuovere con cura la lente dal contenitore. Ispezionare la lente prima di inserirla e non inserirla nel caso in cui sia
graffiata o danneggiata.
Inserire e rimuovere la lente in base alle istruzioni fornite dal proprio professionista della visione.
CURA DELLE LENTI
• Pulire e disinfettare le lenti dopo ogni utilizzo è essenziale per la buona salute degli occhi
• Usare esclusivamente prodotti per la cura di lenti a contatto rigide gas permeabili e seguire le istruzioni del produttore
• Usare sempre soluzioni per la cura delle lenti fresche e non scadute
• Non utilizzare altre soluzioni, quali acqua del rubinetto o in bottiglia, o saliva, per lavare, conservare o riumidificare
le lenti
• Quando non vengono indossate, conservare sempre le lenti immerse nella soluzione raccomandata
• Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati oppure le unghie per rimuovere le lenti dai contenitori o dagli occhi
• Ogni volta che si puliscono le lenti, ricordarsi di pulire anche la relativa custodia
• Eliminare sempre le lenti al termine del periodo di utilizzo prescritto dal proprio professionista della visione
• Per periodi di conservazione prolungati, verificare che le lenti siano pulite e completamente asciutte e conservate in
una custodia pulita senza la soluzione per la cura delle lenti. Pulire e idratare accuratamente le lenti prima di riutilizzarle.
CONTROINDICAZIONI
NON UTILIZZARE lenti a contatto rigide gas permeabili e lenti a contatto PMMA in presenza di una qualsiasi delle
seguenti condizioni:
• Allergia, infiammazione, infezione o rossore nell' o cchio o intorno all' o cchio
• Secchezza degli occhi (liquido lacrimale non adeguato)
• Qualsiasi patologia che abbia effetti sugli occhi (ad es., raffreddore e influenza)
• Malattia sistemica che abbia effetti sugli occhi
AVVERTENZE, PRECAUZIONI E REAZIONI AVVERSE
Il mancato rispetto della frequenza di utilizzo e del regime di pulizia raccomandati dal proprio professionista della visione
può aumentare notevolmente il rischio di gravi infezioni oculari.
Contattare il proprio professionista della visione prima di indossare le lenti:
• Per praticare sport acquatici
• In ambienti eccessivamente secchi o polverosi
• Quando si utilizzino farmaci per gli occhi.
Nel caso si verifichi una qualunque delle seguenti condizioni, rimuovere le lenti immediatamente:
• Fastidio (pizzicore, bruciore, prurito, irritazione o altri dolori localizzati all' o cchio)
• Secrezioni insolite o secrezione lacrimale eccessiva (comprese le reazioni allergiche)
• Infiammazione (rossore, congiuntivite)
• Secchezza degli occhi grave o persistente
• Abrasione della cornea
• Vista ridotta o sfocata (disturbi o alterazioni della vista)
• Arcobaleni o aloni intorno alle luci
• Sensibilità alla luce
MATERIALE
Fluoro silicone acrilato:
Enflufocon A
Enflufocon B
Hexafocon A
Hexafocon B
Itafluorofocon A
Siflufocon A
Roflufocon E
Oprifocon A
Hybufocon A
Silicone acrilato:
Itafocon A
Itafocon B
Polimetilmetacrilato
Se uno qualunque di tali sintomi persiste dopo la rimozione, la pulizia e il nuovo inserimento delle lenti oppure dopo
l'inserimento di lenti nuove, rimuovere le lenti e contattare il proprio professionista della visione. Se ignorati, tali
sintomi possono essere causa di disturbi più gravi.
Patologie oftalmiche, incluse le ulcere corneali, possono svilupparsi con notevole rapidità e causare una riduzione della vista
(inclusa la cecità).
EMERGENZE
Qualora vengano accidentalmente spruzzate negli occhi sostanze chimiche o sostanze pericolose di qualsiasi tipo (ad es.,
prodotti per la casa, soluzioni per il giardinaggio, prodotti chimici di laboratorio, ecc.): SCIACQUARE IMMEDIATAMENTE GLI
OCCHI CON ACQUA DI LAVANDINO E QUINDI RIMUOVERE SUBITO LE LENTI. CONTATTARE IL PROPRIO PROFESSIONISTA DELLA
VISIONE O RECARSI IMMEDIATAMENTE AL PRONTO SOCCORSO.
SEGNALAZIONE DI INCIDENTI GRAVI
Eventuali effetti collaterali, reazioni avverse o reclami sul prodotto derivanti dall'uso delle lenti a contatto Bausch + Lomb
devono essere segnalati al produttore. Informazioni specifiche per paese sono disponibili su www.bausch.com/contactus
Segnalazioni di incidenti gravi derivanti dall'uso delle lenti a contatto Bausch + Lomb devono essere indirizzate al
produttore e all'autorità competente pertinente.
MODALITÀ DI FORNITURA DELLE LENTI A CONTATTO RIGIDE GAS PERMEABILI BAUSCH + LOMB
Ogni lente viene fornita non sterile in una custodia di plastica, asciutta o immersa in soluzione (Soluzione di idratazione
Boston ADVANCE®). Se fornite asciutte, pulire e idratare le lenti prima dell'utilizzo.
Bausch & Lomb Incorporated
Bausch & Lomb Incorporated
1400 North Goodman Street
Cork Road Industrial Estate
Rochester, NY 14609 USA
Waterford, X91 V383, Ireland
GLOSSARIO DEI SIMBOLI E DELLE ABBREVIAZIONI
Sull' e tichetta del prodotto possono essere presenti le seguenti indicazioni:
Certificazione di qualità CE
DIA Ø
Diametro
T
BC
Curva base
PWR F' v
Potere
ADD
Addizione del potere
®
/TM sono marchi di fabbrica di Bausch & Lomb Incorporated o di sue consociate.
© 2021 Bausch & Lomb Incorporated o sue consociate
8106006
Rev. 2021-02
IMPORTATORE UE
Bausch + Lomb Netherlands B.V.
Koolhovenlaan 110, 1119 NH Schiphol-Rijk
P.O. Box 75774, 1118 ZX Schiphol
The Netherlands

Advertisement

loading