Kessel Pumpfix F Standard Instructions For Assembly, Operation And Maintenance page 56

Backwater pumping station for wastewater with and without sewage
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4.7 Fonctionnement de la fermeture de
secours
4.7.1 Version Standard
Position de verrouillage (figure 17 - fer-
meture de secours entièrement verrou-
illée) : amenez le levier manuel de la fer-
meture de secours sur la position FERMÉ
respective. Le clapet antiretour fait fonc-
tion de barrage du tuyau. Cette fonction
est une sécurité supplémentaire en cas
de reflux durant une absence prolongée
(des vacances p. ex.).
Les points d'évacuation raccordés de-
meurent assainis. Vous devez déverrou-
iller la fermeture de secours à nouveau
pour une exploitation normale.entrie-
geln.
La fermeture de secours est verrouillable
manuellement.
4.7.2 Version Confort
Position de verrouillage : le clapet antire-
tour se ferme si vous appuyez sur la tou-
che de test (du clapet). Le clapet antire-
tour fait fonction de barrage du tuyau.
Cette fonction est une sécurité supplé-
mentaire en cas de reflux durant une ab-
sence prolongée (des vacances p. ex.).
Les points d'évacuation raccordés de-
meurent assainis.
Vous devez déverrouiller la fermeture de
secours à nouveau pour une exploitation
normale après votre retour. Appuyez à
nouveau sur la touche de test (du clapet).
Le poste ne doit pas être soumis à un re-
flux à ce moment.
4.8 Maintenance de la ventilation
Nettoyez la ventilation (voir liste des piè-
ces de rechange au point 6) à intervalles
réguliers et remplacez le filtre au charb-
on actif (figure 18) annuellement ou au
besoin.
4. Inspection et maintenance
Figure 17 Dispositif de purge d'air
Fig. 17
Figure 18 Filtre au charbon actif
Nettoyez et contrôlez la ventilation après
chaque panne de la pompe.
Le dispositif de purge d'air (figure 17 de
droite à gauche) est composé d'un joint,
d'un corps de base, d'un flotteur à bille,
d'un joint, d'un volet à baïonnette, d'un fil-
tre au charbon actif et d'un couvercle.
Retirez le couvercle (figure 19) en le bas-
culant légèrement vers le côté. Tournez
ensuite le volet à baïonnette (figure 20)
➀ et retirez vers le haut ②.
Retirez le joint et le flotteur à bille et net-
toyez ces pièces. Le montage se fait
dans le sens inverse du démontage
Figure 19 Couvercle
Figure 20 Volet à baïonnette
56

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pumpfix f comfort

Table of Contents