Kessel Pumpfix F Standard Instructions For Assembly, Operation And Maintenance

Backwater pumping station for wastewater with and without sewage
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Allgemein
  • Einbau
  • Inspektion und Wartung
  • Inspektion
  • Montage der Beiden Deckel
  • Prüfung
  • Prüfung Standard
  • Prüfung Komfort
  • Pumpenentnahme
  • Motormontage
  • Motor Demontage Bodeneinbau
  • Funktion des Notverschlusses

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG
KESSEL - Rückstaupumpanlage
Pumpfix
®
F Standard/Komfort
für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies Abwasser
Installation
der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:
Name/Unterschrift
Stand 04/2011
Inbetriebnahme
Einweisung
Datum
Abb. zeigt:
Pumpfix
F Komfort
®
zum Einbau
in die Bodenplatte
Abb. zeigt:
Pumpfix
F Standard
®
zum Einbau
in eine freiliegende Leitung
Ort
Produktvorteile
Für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies
Abwasser
Rückstauverschluss und
Entwässerungspumpe
Einfacher Einbau in durchgehende
Rohrleitungen
Steckerfertiges Schaltgerät
Schaltgerät mit Selbstdiagnosesystem
(SDS) mit integrierter Batteriepufferung
Einfaches Auswechseln von
Verschleissteilen
Einfache Wartung - ohne Werkzeug
Zusätzliche Vorteile Komfort:
Schaltgerät mit Displayanzeige
Motorische Verriegelung der
Rückstauklappe
Integrierte Ablauffunktion zur
Oberflächenentwässerung
LGA
Landesgewerbeamt Bayern
Bauart
Bauart
Bauart
geprüft
geprüft
geprüft
und überwacht
und überwacht
und überwacht
Stempel Fachbetrieb
Page 1-16
Page 16-32
Pag. 32-48
Page 49-64
Sach-Nr. 010-843

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kessel Pumpfix F Standard

  • Page 1 ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG Page 1-16 KESSEL - Rückstaupumpanlage Page 16-32 Pumpfix ® F Standard/Komfort Pag. 32-48 Page 49-64 für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies Abwasser Produktvorteile Für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies Abwasser Rückstauverschluss und Entwässerungspumpe Einfacher Einbau in durchgehende Rohrleitungen Steckerfertiges Schaltgerät...
  • Page 2: Table Of Contents

    Die Anlage darf nicht in explosions- Bei anstehendem Rückstau oder bei Sehr geehrter Kunde, gefährde ten Bereichen betrieben werden. Rückstaugefahr dürfen keinerlei Repara- bevor Sie die KESSEL-Rückstaupump- Die Anlage enthält elektrische Spannun- tur- oder Wartungsarbeiten durchgeführt anlage Pumpfix ® in Betrieb nehmen, gen und steuert drehende mechanische werden.
  • Page 3: Allgemein

    2. Allgemein 2.1 Verwendung 2.2 Lieferumfang Es ist dringend darauf zu achten, die An- Die KESSEL-Rückstaupumpanlage Pump- Der Lieferumfang der KESSEL-Rück- lage stets mit Aufsatzstück und Deckel F ist für durchgehende Abwasserlei- staupumpanlage Pumpfix F besteht aus ® ® bzw. der Schutzhaube bei freier Aufstel- tungen nach DIN EN 12056-4/13564 Typ dem Grundkörper mit Pumpe und Rück-...
  • Page 4: Einbau

    Flächengrund 303. Nach entsprechender von Sonde und Pumpe ist bauseits ein Ka bel- Ablüftezeit Verlegung der Fliesen mit Sili- leerrohr (mind. DN 50, Kessel empfiehlt 2 x kon. Diese Verlegung ist vor al lem bei dün- 45°-Bögen). Bei der Komfort-Variante ist ein...
  • Page 5 Als Dich tungsbahn kann die bauseits ver- wendete Dichtfolie verwendet werden. Bei Einbau in eine wasserdichte weiße Wanne bietet KESSEL zusätzlich eine passende Dichtungsbahn aus Naturkautschuk NK/ SBR an, bei welcher die Bohrungen zum Verschrauben bereits aus ge stanzt sind (siehe Abb.
  • Page 6: Inspektion Und Wartung

    4. Inspektion und Wartung 4.1 Inspektion Standard Komfort Die Anlage ist monatlich vom Betreiber durch Beobachtung eines Schaltspiels auf Betriebsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen: • Notverschluss verschließen bzw. bei Kom- fort: Test-Taste zur Funktionsprüfung der Rückstauklappe drücken -> Klappe schließt •...
  • Page 7: Pumpenentnahme

    4. Inspektion und Wartung 4.4 Pumpenentnahme: Die Pumpe kann einzeln entnommen werden. Dazu beide Pumpenentnahme- hebel 180° drehen. Dadurch klappen diese seitlich nach aussen, so dass die Pumpe nach oben ausgehoben werden kann. Abb. 13 zeigt Variante Komfort beide Seiten verriegeln! Verschlusshebel Verschlusshebel Stutzen...
  • Page 8: Funktion Des Notverschlusses

    4. Inspektion und Wartung 4.7 Funktion des Notverschlusses 4.7.1 Standard Verriegelungsstellung (Abb. 17, vollstän- dig geschlossener Not verschluss): Der Handhebel des Notverschlusses ist in die entsprechende ZU-Stellung zu brin gen. Der Rückstauverschluss fun giert als Rohr absperrung. Diese Funktion gilt nur als Absicherung vor Rückstau bei länge- Abb.
  • Page 9 5. Ersatzteile 5.1 Standard Pumpfix zum Einbau in die freiliegende Abwasserleitung ® Alle Ersatzteile sind über den Fachbetrieb beziehbar. Bezeichnung Art.-Nr. ➀ ➀ -Schaltgerät Standard IP 54 28073 Pumpfix ® a,b,c a) Zusatzplatine für potentialfreien Kontakt 80072 b) Fernsignalgeber 20m 20162 c) Batterie 9V (2 Stück erforderlich) 197-081...
  • Page 10 5. Ersatzteile 5.2 Komfort Pumpfix zum Einbau in die freiliegende Abwasserleitung ® Alle Ersatzteile sind über den Fachbetrieb beziehbar. Bezeichnung Art.-Nr. ➀ ➀ Pumpfix -Schaltgerät Komfort IP 54 28071 ® a,b,c a) Zusatzplatine für potentialfreien Kontakt 80072 b) Fernsignalgeber 20m 20162 c) Batterie 9V (2 Stück erforderlich) 197-081...
  • Page 11 1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangel- rungen beginnt die Gewährleistungsfrist Voraussetzung hierfür ist eine fachmänni- haft, so hat KESSEL nach Ihrer Wahl den neu zu laufen, jedoch nur im Umfang der sche Montage sowie ein bestimmungs- Mangel durch Nachbesserung zu beseiti- Neulieferung.
  • Page 12 7. Übergabeprotokoll Typenbezeichnung*: __________________________________________________________ KESSEL-Bestellnummer* __________________________________________________________ Fertigungsdatum* __________________________________________________________ (gemäß Typenschild/Rechnung) Objektbezeichung __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Telefon / Telefax __________________________________________________________ Bauherr __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Telefon / Telefax __________________________________________________________ Planer __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Telefon / Telefax __________________________________________________________ Ausführende Sanitärfirma __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Telefon / Telefax __________________________________________________________ KESSEL-Kommissions-Nr.:...
  • Page 13 Notizen...
  • Page 14 8. Übergabeprotokoll für das einbauende Unternehmen ❏ Die Inbetriebnahme und Einweisung wurde im Beisein des Abnahmeberechtigten und des Anlagenbetreibers durchgeführt. ❏ Der Anlagenbetreiber/Abnahmeberechtigte wurde auf die Wartungspflicht des Produktes gemäß der beiliegenden Bedienungsanleitung hingewiesen. ❏ Die Inbetriebnahme und Einweisung wurde nicht durchgeführt Dem Auftraggeber / Inbetriebnehmer wurden folgende Bauteile und/oder Produktkomponenten übergeben**: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________...
  • Page 16 Rückstauverschlüsse Kleinkläranlagen Hebeanlagen Schächte Abläufe / Duschrinnen Regenwassernutzung Abscheider -Fettabscheider -Öl-/ Benzin-/ Koaleszenzabscheider -Stärkeabscheider -Sinkstoffabscheider...
  • Page 17 INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE KESSEL - backwater pumping station Pumpfix ® F Standard/Comfort for wastewater with and without sewage Product advantages For wastewater with and without sewage Backwater flap and draining pump Simple installation in through pipes Plug & play control unit...
  • Page 18 Table of contents ......................Page 1. Safety instructions Use ..................... Page 2. General points Scope of supply.................. Page Installation procedure ................. Page General instructions about the installation of backwater valves ..Page Installation in the ground plate............Page 3. Installation Recessed installation in the ground plate...........
  • Page 19: Standard

    2.1 Use 2.2 Scope of supply a free-standing device in order to prevent The KESSEL backwater pumping station The scope of supply of the KESSEL back- soiling of the system. Pumpfix F has been designed for through water pumping station Pumpfix F is ®...
  • Page 20 (at least DN 50, height. Kessel recommends 2 x 45° bends) must be b) Laying the tiles e.g. using PCI Silcoferm S provided. A second probe cable and motor (self-adhesive silicone).
  • Page 21 Underfloor Unterbeton ➅ WU-Beton ➀ KESSEL-Pumpfix® F, Staufix® FKA, Staufix® SWA, Controlfix ➄ Elastomer sealing sheet art. no. 27159 ➁ Compression seal flange with seal set art. no. 83023 ➅ Upper cover section with plastic cover plate ➂ Extension art. no. 83071 ➆...
  • Page 22 4. Service and maintenance 4.1 Service Standard Comfort The system must be checked once every month by the operator through observati- on of the switching routine for operational ability and leaks. • Close emergency valve or with Komfort: press test key to carry out functional test on backwater valve ->...
  • Page 23 4. Service and maintenance 4.4 Pump removal: The pump can be removed individually. To do this, turn both pump removal levers through 180°. This makes them fold out- wards to the side so that the pump can be lifted out. Fig.
  • Page 24: Komfort

    4. Service and maintenance 4.7 How the emergency valve works 4.7.1 Standard Locking position (Fig. 17, emergency valve completely closed): The hand lever of the emergency valve must be put in the respective CLOSED position. The back- water flap works as a pipe barrier. This function is only considered as protection from backwater during longer periods of Fig.
  • Page 25 5. Spare parts 5.1 Standard Pumpfix for installation in an exposed wastewater pipe ® All spare parts can be purchased from a specialist company. Designation Art. no. ➀ ➀ -control unit Standard IP 54 28073 Pumpfix ® a,b,c a) Additional board for potential-free contact 80072 b) Remove signal generator 20 m 20162...
  • Page 26 5. Spare parts 5.2 Comfort Pumpfix F for installation in an exposed wastewater pipe ® All spare parts can be purchased from a specialist company. Designation Art. no. ➀ -control unit Komfort IP 54 28071 Pumpfix ® ➀ a) Additional board for potential-free contact 80072 a,b,c b) Remove signal generator 20 m...
  • Page 27 6. Warranty 1. In the case that a KESSEL product is de- or part needing repair or replacement A requirement of this additional warranty fective, KESSEL has the option of repai- and not necessarily to the entire product is that the product is properly installed ring or replacing the product.
  • Page 28 __________________________________________________________ Planner __________________________________________________________ Address __________________________________________________________ Telephone / Fax __________________________________________________________ Contracted plumbing company __________________________________________________________ Address __________________________________________________________ Telephone / Fax __________________________________________________________ KESSEL-Commissions no.: System operator /owner __________________________________________________________ Address __________________________________________________________ Telephone / Fax __________________________________________________________ User __________________________________________________________ Address __________________________________________________________ Telephone / Fax __________________________________________________________ Person of delivery...
  • Page 29 Notice...
  • Page 30 8. Commissioning Protocol for installation company Handover certificate (copy for the company carrying out the installation) ❏ The initial operation and instruction was carried out in the presence of the person authorised to perform the ac- ceptance and the system operator. ❏...
  • Page 32 Backwater protection Septic Systems Lifting Stations and pumps Inspection Chambers Drains and shower channels Rainwater Management Systems Separators -Grease Separators -Oil-/ Fuel-/Coalescence Separators -Starch Separators -Sediment Separators...
  • Page 33 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE Impianto di pompaggio delle acque di riflusso KESSEL Pumpfix ® F Standard/Comfort Per le acque reflue con e senza sostanze fecali Vantaggi del prodotto Per acqua reflue con e senza sostanze fecali...
  • Page 34 Indice ......................Pagina 34 1. Avvertenze sulla sicurezza Uso ..................... Pagina 35 2. In generale Volume della fornitura................. Pagina 35 Procedimento per l’installazione............Pagina 35 Indicazioni generali per l’installazione di dispositivi antiriflusso..Pagina 35 Installazione nella piastra di fondazione..........Pagina 36 3.
  • Page 35 L’impianto di pompaggio delle acque di rif- Il volume della fornitura dell’impianto di Per evitare l’imbrattamento dell’impianto lusso Pumpfix® F KESSEL è stato con- pompaggio delle acque di riflusso Pump- in caso di installazione all’aperto, chiu- cepito per tubazioni di scarico continue se- F KESSEL consiste nel corpo base ®...
  • Page 36 Ill.2 a) Mano di fondo della piastra di copertura, Il corpo base del Pumpfix® F KESSEL deve p.es. con Fondo PCI 303. Dopo un tempo di essere allineato orizzontalmente (vedi ill. 1). essiccazione adeguato, posa delle piastrel- Per l’allacciamento delle linee elettriche della...
  • Page 37 In caso di montaggio in una vasca bianca a tenuta stagna, la KESSEL offre inoltre una membrana impermeabile adatta in caucciù naturale NK/SBR, già dotata dei fori per il fis- saggio (vedi ill. 8).
  • Page 38 4. Ispezione e manutenzione 4.1 Ispezione Standard Comfort L’utente deve controllare mensilmente la fun- zionalità e la tenuta dell’impianto mediante cicli di commutazione: • Chiudere il dispositivo di chiusura d’emer- genza o, per il modello Comfort: premere il tasto test per il controllo del funzionamento della valvola antiriflusso la valvola chiude •...
  • Page 39 4. Ispezione e manutenzione 4.4 Estrazione della pompa La pompa può essere tolta singolarmen- te. Per questo, ruotare di 180° le due leve di estrazione della pompa. Esse si apro- no lateralmente in modo che la pompa possa essere sollevata. L’ill.
  • Page 40 4. Ispezione e manutenzione 4.7 Funzione del dispositivo di chiusura d’emergenza 4.7.1 Standard Posizione di bloccaggio (ill. 17, dispositi- vo di chiusura d’emergenza completa- mente chiuso): la leva manuale del dispo- sitivo di chiusura d’emergenza deve es- sere portata nella relativa posizione Chiu- so.
  • Page 41 5. Pezzi di ricambio 5.1 Standard Pumpfix per l’installazione nella tubazione di scarico non in- ® terrata. Tutti i pezzi di ricambio possono essere acquistati presso le aziende specializzate. ➀ Denominazione N. art. a,b,c ➀ Centralina -Standard IP 54 28073 Pumpfix ®...
  • Page 42 5. Pezzi di ricambio 5.2 Comfort Pumpfix ® F per l’installazione nella tubazione di scarico non interrata Tutti i pezzi di ricambio possono essere acquistati presso le azi- ende specializzate. ➀ Denominazione N. art. a,b,c ➀ Centralina Pumpfix ® F Comfort IP 54 28071 a) Scheda supplementare per il contatto a potenziale zero 80072...
  • Page 43 2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura razione del bene contestato ovvero novo. La garanzia ha una validità di 24 come un difetto o un malfunzio- alla sua sostituzione.
  • Page 44 __________________________________________________________ Indirizzo __________________________________________________________ Telefono / Fax __________________________________________________________ Impresa idraulica esecutrice __________________________________________________________ Indirizzo __________________________________________________________ Telefono / Fax __________________________________________________________ N. commissione KESSEL: Persona autorizzata alla presa in consegna __________________________________________________________ Indirizzo __________________________________________________________ Telefono / Fax __________________________________________________________ Utente dell’impianto __________________________________________________________ Indirizzo __________________________________________________________ Telefono / Fax...
  • Page 45 Note...
  • Page 46 8. Verbale di consegna per l’azienda installatrice ❏ La messa in funzione e l’addestramento sono stati eseguiti in presenza della persona autorizzata alla presa in consegna e dell’utente dell’impianto. ❏ All’utente dell’impianto / persona autorizzata alla presa in consegna è stato fatto presente l’obbligo di manutenzione del prodotto secondo le istruzioni per l’uso allegate.
  • Page 48 Protezione antiriflusso Trattamento delle acque reflue Stazioni di sollevamento Pozzetti di ispezione Scarichi Sistemi di recupero delle Separatori acque piovane -Separatori di grassi -Separatori di coalescenza, olii e benzine -Separatori di amidi -Separatori di sedimenti...
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE MONTAGE, DE COMMANDE ET DE MAINTENANCE Poste de pompage anti-retour KESSEL Pumpfix ® F Standard/Confort pour eaux-vannes et eaux usées Avantages du produit pour eaux-vannes et eaux usées clapet antiretour et pompe d'épuise- ment montage facile dans des canalisations sans joints boîtier de commande prêt à...
  • Page 50 à risque d'explosion. votre installateur ou votre entreprise d'instal- page KESSEL Pumpfix® F en service et de Le poste de pompage est sujet à des tensions lation sanitaire. Les travaux de réparation et respectez-les ! électriques et commande des composants...
  • Page 51 Le poste de pompage antiretour Pumpfix® Le poste de pompage antiretour KESSEL service. Veillez impérativement à obturer F de KESSEL est destiné aux conduits des Pumpfix® F comprend le corps de base le poste avec la rehausse et le couvercle eaux d'égout sans joints selon DIN EN...
  • Page 52 à prévoir par l'exploi- silicone. Cette pose est particulièrement Fig. 3 tant sur site (DN d'au moins 70, KESSEL re- bien appropriée aux carrelages moins commande deux coudes de 45°). Pour ce faire, épais, parce qu'elle permet de procéder à...
  • Page 53 ➅ Unterbeton Sous-sol WU-Beton ➀ KESSEL-Pumpfix® F, Staufix® FKA, Staufix® SWA, Controlfix ➄ Bande d'étanchéité en élastomère, Réf. 27159 ➁ Bride de serrage avec jeu de joints d'étanchéité, Réf. 83023 ➅ Rehausse avec plaque de protection en plastique ➂ Pièce de rallonge, Réf. 83071 ➆...
  • Page 54 4. Inspection et maintenance Standard Confort a) Retirez la pièce insérée e) Remettez la pièce d'insertion avec exac- b) Nettoyez toutes les pièces titude en place c) Contrôlez les joints f) Veillez au positionnement correct des clips d) Enduisez les joints de la pièce insérée et de fixation ! la pièce de guidage des fermetures à...
  • Page 55 4. Inspection et maintenance 4.4 Extraction de la pompe : Vous pouvez retirer la pompe séparé- ment. Tournez les deux leviers pour ex- traire la pompe de 180°. Ceci a pour effet de les rabattre vers l'extérieur et vous pouvez retirer la pompe vers en haut. La figure 13 montre la version Confort verrouillez les deux côtés ! Levier de verrou-...
  • Page 56 4. Inspection et maintenance 4.7 Fonctionnement de la fermeture de secours 4.7.1 Version Standard Position de verrouillage (figure 17 - fer- meture de secours entièrement verrou- illée) : amenez le levier manuel de la fer- meture de secours sur la position FERMÉ respective.
  • Page 57 5. Pièces de rechange 5.1 Version Standard Pumpfix version Standard pour la pose dans un conduit des ® eaux d'égout hors sol. Toutes les pièces de rechange sont à votre disposition chez les re- vendeurs spécialisés. ➀ Désignation Réf. a,b,c ➀...
  • Page 58 5. Pièces de rechange 5.2 Version Confort Pumpfix® F pour pose dans un conduit des eaux d'égout hors sol Toutes les pièces de rechange sont à votre disposition chez les revendeurs spécialisés. Désignation Réf. ➀ ➀ Boîtier de commande Pumpfix® F version Confort IP 54 28071 a,b,c a) Platine supplémentaire pour contact sans potentiel...
  • Page 59 6. Garantie 1. Si une livraison ou une prestation est dé- ne le volume d'une nouvelle livraison. 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un fectueuse, KESSEL s’engage, selon votre Une garantie ne peut être transmise qu’aux défaut pris en compte par la garantie. Il en choix, à...
  • Page 60 __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Téléphone / télécopie __________________________________________________________ Installateur e __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Téléphone / télécopie __________________________________________________________ N° de commission KESSEL Personne autorisée à réceptionner __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Téléphone / télécopie __________________________________________________________ Exploitant de l´installation __________________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Téléphone / télécopie...
  • Page 61 Note...
  • Page 62 8. Procès verbal de remise pour l´entreprise chargée de la pose ❏ La mise en service et les instructions ont été effectué en présence de la personne chargée de la réception ainsi que de l´éxploitant d´installation. ❏ La personne chargée de la réception ainsi que l´exploitant d´installation ont été informés sur leur devoir de service de maintenance selon le mode d´emploi joint.

This manual is also suitable for:

Pumpfix f comfort

Table of Contents