Download Print this page

Bosch Rexroth MKK 12-40 Instructions Manual page 45

Linear modules

Advertisement

R320103918 (2010.07) • DE+EN+FR+IT
Installing motor to MKR 15-65 and
MKR 35-165
• Moisten the sealing lip and sealing
seat with a small quantity of grease
from the gear unit (1).
• Carefully insert the motor in the
planetary gear teeth with the push-
on sleeve (2) fi tted. Take care not
to damage the sealing lip and gear
wheels.
• Screw the motor to the motor
mount (3).
c
Refer to the "Start-up" Section
for checking operation! ! 9
8.3 Installing motor: MKR 12-40,
MKR 20-80, MLR 10-80,
MKR 25-110, MLR 10-110
The gear unit is pre-assembled for
f
motor attachment. The push-on sleeve is
integrated into the gear unit fl ange.
Install the motor in vertical position
f
to avoid strain caused by the weight of
the motor.
The axial force F on the push-
f
on sleeve must not exceed the values
specifi ed in the table ! ⌧ 8.3.1.
Otherwise the motor or gear unit could
be damaged!
• Turn the push-on sleeve (4) until the
set screw (5) is accessible through
the hole in the adapter plate (6).
• Unfasten the set screw (5).
• Carefully insert the motor in the push-
on sleeve and adapter plate.
• Screw the motor to the adapter
plate (7).
• Tighten the set screw (5) to
torque M
.
A
• Seal the hole with the cap (8).
c
Refer to the "Start-up" Section
for checking operation! ! 9
w.a.f.
(mm)
MKR 12-40
MKR 20-80
MLR 10-110
MKR 25-110
MLR 10-110
Instructions for Linear Modules MKK/MKR/MLR
Montage du moteur sur MKR 15-65 et
MKR 35-165
• Enduire légèrement la lèvre
d'étanchéité et le siège d'étanchéité
de graisse du réducteur (1).
• Engager prudemment le moteur avec
la douille d'embrochement (2) montée
dans la denture du train planétaire.
Attention de ne pas endommager la
lèvre d'étanchéité et les pignons.
• Visser le moteur à la bride (3).
c
Observer le chapitre « Mise
en service » pour le contrôle du
fonctionnement ! ! 9
8.3 Montage du moteur :
MKR 12-40, MKR 20-80,
MLR 10-80, MKR 25-110,
MLR 10-110
Le réducteur est préparé pour le
f
montage du moteur. La douille d'embroche-
ment est intégrée à la bride du réducteur.
Monter le moteur en position
f
verticale pour exclure les déformations
dues au poids du moteur.
La force axiale F agissant sur
f
la douille d'embrochement ne doit
pas dépasser les valeurs du tableau
! ⌧ 8.3.1. Dans le cas contraire, le
moteur ou le réducteur peuvent subir des
dommages !
• Tourner la douille d'embrochement (4)
jusqu'à ce que la vis sans tête (5) soit
accessible à travers l'alésage de la
plaque adaptatrice (6).
• Desserrer la vis sans tête (5).
• Placer prudemment le moteur dans la
douille d'embrochement et la plaque
adaptatrice.
• Visser le moteur à la plaque
adaptatrice (7).
• Serrer la vis sans tête (5) avec le
couple de serrage M
• Obturer l'alésage avec le capuchon (8).
c
Observer le chapitre « Mise
en service » pour le contrôle du
fonctionnement ! ! 9
(5)
M
A
(Nm)
5
5.6
MKR 12-40
MKR 20-80
6
9.5
MLR 10-110
MKR 25-110
8
23
MLR 10-110
Montaggio del motore su MKR 15-65 e
MKR 35-165
• Inumidire leggermente il labbro di
tenuta e la sede di tenuta con del
grasso prelevato dal riduttore (1).
• Introdurre il motore con la boccola
ad innesto montata (2) con cautela
nell'ingranaggio planetario. Accertarsi
che il labbro di tenuta e le ruote
dentate non vengano danneggiati.
• Avvitare il motore in corrispondenza
della fl angia del motore (3).
c
Per il controllo del funzionamento
prestare attenzione a quanto specifi cato
nel capitolo "Messa in funzione"! ! 9
8.3 Montaggio del motore:
MKR 12-40, MKR 20-80,
MLR 10-80, MKR 25-110,
MLR 10-110
Il riduttore è preassemblato per il
f
montaggio sul motore. La boccola ad in-
nesto è integrata nella fl angia del riduttore.
Montare il motore in posizione
f
verticale per evitare tensioni meccaniche
dovute al peso del motore.
La forza assiale F agente sulla
f
boccola ad innesto non deve superare
i valori indicati nella tabella ! ⌧ 8.3.1.
In caso contrario sono possibili danni al
motore o al riduttore!
• Girare la boccola ad innesto (4) fi nché
il grano fi lettato (5) risulta accessibile
attraverso il foro nella piastra di adat-
tamento (6).
• Allentare il grano fi lettato (5).
• Inserire il motore con cautela nella
boccola ad innesto e nella piastra di
adattamento.
• Avvitare il motore sulla piastra di adat-
tamento (7).
• Serrare il grano fi lettato (5) con la
coppia di serraggio M
.
• Chiudere il foro con il cappuccio di
A
copertura (8).
c
Per il controllo del funzionamento
prestare attenzione a quanto specifi cato
nel capitolo "Messa in funzione"! ! 9
(5)
M
A
SW
(mm)
(Nm)
5
5,6
MKR 12-40
MKR 20-80
6
9,5
MLR 10-110
MKR 25-110
8
23
MLR 10-110
Bosch Rexroth AG
45
.
A
(5)
M
A
Apertura
(mm)
(Nm)
5
5,6
6
9,5
8
23

Advertisement

loading