Kong FORZA Manual page 27

Ø10, ø10,5, ø11
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
hodnoty odlišné od těch, které jsou uvedeny v těchto in-
formacích.
7 – ZÁRUKA
Výrobce ručí za shodu zařízení s normami platnými v
okamžiku výroby. Záruka na vady je omezena na vady
prvotních surovin a výrobní vady a nezahrnuje běžné
opotřebení, oxidaci, škody způsobené nevhodným použit-
ím zařízení a/nebo použitím v rámci soutěží, nesprávnou
údržbou, přepravou, uchováváním nebo skladováním
apod. Záruka okamžitě propadá v případě provedení
změn nebo neoprávněných zásahů do zařízení. Platnost
odpovídá právně vymezené záruční době, platné v zemi,
ve které bylo zařízení prodáno, počínaje od data prodeje
výrobcem. Po uplynutí uvedené doby nebude možné
vznést žádný nárok vůči výrobci.
Jakákoli žádost o opravu nebo výměnu v záruce bude
muset být doložena dokladem o zakoupení. V případě
uznání vady se výrobce zavazuje opravit nebo, dle svého
uvážení, vyměnit či finančně nahradit dané zařízení.
Odpovědnost výrobce v žádném případě nepřekračuje
fakturovanou cenu za dané zařízení.
8 - ZVLÁŠTNÍ INFORMACE
Před prvním použitím - Správné odvití nového lana za-
brání jeho zauzlování a zkroucení, házení lana se nedo-
poručuje. - Nové zabalené lano otevřete následovně:
- Svinuté lano je třeba rozvinout v opačném směru než
bylo svinuto.
- Namotané lano, stejně jako přadeno, je třeba odmotat
z cívky.
Poté jej vyperte a usušte podle pokynů uvedených v bodu
3.
Typ A a typ B - k dispozici jsou dva typy lan vyhovujících
normě EN 1891:
- lana typu A jsou oproti lanům typu B vhodnější k ochraně
osob provádějících výškové práce a práce, při nichž hrozí
pád do volného prostoru, použití v místech přístupných
po laně, pro speleologii, v záchranářství a při jiných po-
dobných činnostech (kombinovaný pohyb osob směrem
vzhůru a dolů, bezpečnostní zařízení k umísťování lan pro
přístup osob, spouštění a zvedání osob při zachraňování,
jako prostředek pro výstup, sestup a vodorovný pohyb ve
speleologii);
- lana typu B jsou dimenzována pro nižší výkon než lana
typu A.
Smrštění - Smrštění je přirozenou vlastností polyamido-
vých vláken - lana typu Kernmantel se smršťují v důsled-
ku působení vlhkosti (páry, dešťových kapek...), vnějších
podmínek (ponoření lana do vody např. při kanoistice...)
a způsobu použití lana (zajištění horního konce lana...).
V extrémních případech se lano může smrsknout až o 10
% délky.
Barevný vzor - Barevné označovací vlákno udává kalen-
dářní rok výroby prostředku:
2015 zelené, 2016 modré, 2017 žluté, 2018 černé, 2019
červeno/žluté, 2020 modro/žluté, 2021 zeleno/žluté, 2022
černo/žluté, 2023 červeno/modré 2024 červeno/zelené,
2025 červeno/černé, 2026 zelené, 2027 modré.
Vnitřní identifikační značení - Uvnitř prostředku se na-
chází značicí páska nebo značení - obsahuje následující
informace o prostředku:
- výrobce;
- vyrobeno v souladu s: EN 1891:1998;
- typ A nebo typ B;
- materiál: (PA = PolyAmid);
- rok výroby.
Kompatibilita - Před zahájením používání zkontrolujte,
zda je prostředek kompatibilní se zbývajícím vybavením
našeho systému - nepoužívejte prostředky, které nejsou
určeny pro daný účel nebo nejsou v souladu s technickými
standardy. Zvláštní pozornost je třeba věnovat výběru
zajišťovacích prvků, které musí být zvoleny s ohledem na
průměr lana. Je třeba vzít v úvahu také jiné evropské nor-
my, například:
- EN 341 Prostředky ochrany osob proti pádu - Slaňovací
zařízení pro záchranu;
- EN 353-2 Osobní ochranné prostředky proti pádům z
výšky - Pohyblivé zachycovače pádu včetně poddajného
zajišťovacího vedení;
- EN 365 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky
- Všeobecné požadavky na návody k používání, údržbě,
periodické prohlídce, opravě, značení a balení;
- EN 12841 Prostředky ochrany osob proti pádu - Systémy
lanového přístupu - Nastavovací zařízení lana.
Důležité:
- Používání tohoto prostředku vyžaduje nácvik technik vyt-
váření a používání uzlů;
- Před použitím tohoto prostředku zaujměte naprosto
bezpečnou polohu a celé vybavení, z něhož je systém
složen, ozkoušejte;
- Vždy a pečlivě provádějte KONTROLY před a po použití
prostředku (bod 9), většina poškození, která na tomto pro-
středku mohou vzniknout, není viditelná pouhým okem;
- V případě lezení, kdy často hrozí riziko pádu (horolezect-

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Kong FORZA

Table of Contents